Hikoki C 8FSHE [128/148] Ελληνικά
128
Ελληνικά
14. Διαδικασίες σύνθετης κοπής
Η σύνθετη κοπή μπορεί να εκτελεστεί ακολουθώντας
τις οδηγίες των παραπάνω 13 και 14. Για τις μέγιστες
διαστάσεις για την σύνθετη κοπή, ανατρέξετε στον
πίνακα “TEXNIKA ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ”.
ΠΡΟΣΟΧΗ
Πάντοτε να ασφαλίζετε το αντικείμενο εργασίας
με το δεξιό ή το αριστερό χέρι και να το κόβεται
ολισθαίνοντας το στρογγυλό τμήμα του δισκοπρίονου
προς τα πίσω με το αριστερό χέρι.
Είναι πολύ επικίνδυνο να περιστρέψετε την
περιστρεφόμενη πλάκα προς τα αριστερά κατά την
σύνθετη κοπή επειδή η πριονωτή λάμα μπορεί να έρθει
σε επαφή με το χέρι που σταθεροποιεί το αντικείμενο
εργασίας.
Στην περίπτωση σύνθετης κοπής (γωνία + κλίση)
με αριστερή λοξοτομή, στρέψτε
τον δευτερεύοντα
οδηγό (προαιρετικά εξάρτημα) αριστερόστροφα και
χρησιμοποιήστε τον στη λειτουργία της κοπής.
15. Κοπή μακρών υλικών
Κατά την κοπή μακρών υλικών, χρησιμοποιήστε μια
βοηθητική πλατφόρμα, η οποία έχει το ίδιο ύψος με
το στήριγμα (προαιρετικό εξάρτημα) και τη βάση της
ειδικής βοηθητικής συσκευής.
Ικανότητα: ξύλινο υλικό (Π
×
Υ
×
Μ)
300 mm
×
45 mm
×
1050 mm, ή
180 mm
×
25 mm
×
1600 mm
16. Εγκατάσταση των στηριγμάτων (Προαιρετικά
εξαρτήματα)
Τα στηρίγματα μπορούν να κρατήσουν τα μακριά
αντικείμενα εργασίας σταθερά και στη θέση τους κατά
την διάρκεια της εργασίας της κοπής.
(1) Όπως φαίνεται στην Εικ. 25, χρησιμοποιήστε ένα
ατσάλινο γνώμονα για την ευθυγράμμιση του πάνω
άκρου των στηριγμάτων
με την επιφάνεια της βάσης.
Ξεσφίξετε το 6 mm φτερωτό παξιμάδι. Στρέψετε το
μπουλόνι ρύθμισης ύψους 6 mm, και ρυθμίστε το ύψος
του στηρίγματος.
(2) Μετά τη ρύθμιση, σφίξετε γερά το φτερωτό παξιμάδι
6 mm και στερεώστε το στήριγμα με το κουμπί-
μπουλόνι 6 mm (προαιρετικό εξάρτημα). Αν το μήκος
του Μπουλονιού Ρύθμισης του Ύψους 6 mm δεν
είναι επαρκές,
βάλετε μια λεπτή πλάκα από κάτω.
Βεβαιωθείτε ότι το άκρο του Μπουλονιού Ρύθμισης
του Ύψους 6 mm δεν προεξέχει από το στήριγμα.
ΠΡΟΣΟΧΗ
○ Κατά την μεταφορά ή την μετακίνηση του εργαλείου
μην πιάνετε το στήριγμα.
○ Υπάρχει κίνδυνος το στήριγμα να γλιστρήσει από την
βάση. Πιάσετε το χερούλι αντί του στηρίγματος.
17. Αναστολέας
για κοπή ακριβείας (Ο αναστολές και
το στήριγμα είναι προαιρετικά εξαρτήματα)
Ο αναστολέας διευκολύνει την ακρίβεια της συνεχούς
κοπής σε μήκη των 280 mm έως 450 mm.
Για να εγκαταστήσετε τον αναστολέα, τοποθετήστε
τον στο στήριγμα με το κουμπί- μπουλόνι 6 mm, όπως
φαίνεται στην Εικ. 26.
18. Επιβεβαίωση για τη χρήση της μέγγενης για
τη Διαμόρφωση
κορνίζας, του Αναστολέας
Διαμόρφωσης κορνίζας (L) και (R) (Προαιρετικά
εξάρτημα)
(1) Ο Αναστολέας Διαμόρφωσης κορνίζας (L) και (R)
(προαιρετικά εξάρτημα) επιτρέπει τις ευκολότερες
κοπές για τη διαμόρφωση κορνίζας χωρίς την κλίση
της πριονωτής λεπίδας. Εγκαταστήστε τους στη βάση
και στις δύο πλευρές όπως φαίνεται στη Εικ. 27. Μετά
την τοποθέτηση Σφίξετε τα 6 mm κουμπιά-μπουλόνια
για
να στερεώσετε τους Αναστολείς Διαμόρφωσης
κορνίζας.
(2) Η μέγγενη για τη διαμόρφωση κορνίζας (Β)
(Προαιρετικό εξάρτημα) μπορεί να στερεωθεί στον
αριστερό οδηγό (Οδηγός (Β)) ή στο δεξιό οδηγό
(Οδηγός (Α)). Μπορεί να ενωθεί με την κλίση της
διαμορφούμενης κορνίζας και η μέγγενη μπορεί να
πιεστεί προς τα κάτω.
Κατόπιν
περιστρέψτε το πάνω κουμπί, όσο χρειάζεται,
για να στερεώσετε καλά τη διαμόρφωση κορνίζας
στη θέση της. Για να ανεβάσετε ή να κατεβάσετε το
συγκρότημα μέγγενης, πρώτα ξεσφίξτε το φτερωτό
μπουλόνι 6 mm.
Επομένως, το σύστημα της μέγγενης μπορεί να
συνδεθεί στην οποιαδήποτε από τις τρεις θέσης για να
εξασφαλίσει την κατάλληλη ρύθμιση
του ύψους. Μετά
την ρύθμιση του ύψους, γερά στερεώστε το 6 mm
φτερωτό μπουλόνι μετά στρέψετε το πάνω κουμπί,
όσο είναι απαραίτητο, για να σταθεροποιήσετε καλά
την υπό διαμόρφωση κορνίζα στη θέση της (Εικ. 28).
Τοποθετήστε την υπό διαμόρφωση κορνίζα με την
ΑΚΡΗ ΕΠΑΦΗΣ ΤΟΥ ΤΟΙΧΟΥ ενάντια στον οδηγό
και την ΑΚΡΗ ΕΠΑΦΗΣ
ΟΡΟΦΗΣ ενάντια στους
Αναστολής διαμόρφωσης κορνίζας όπως δείχνεται
στην Εικ. 28. Ρυθμίστε τους Αναστολείς διαμόρφωσης
κορνίζας σύμφωνα με το μέγεθος της υπό διαμόρφωση
κορνίζας. Σφίξετε το 6 mm φτερωτό μπουλόνι για να
στερεώσετε τους Αναστολείς διαμόρφωσης κορνίζας.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Πάντοτε να σφίγγετε καλά την μέγγενη για να
σταθεροποιήσετε την προς διαμόρφωση κορνίζα στον
οδηγό.
Διαφορετικά η προς διαμόρφωση κορνίζα
μπορεί να πεταχτεί από την πλάκα και να προκαλέσει
σωματικό τραυματισμό.
ΠΡΟΣΟΧΗ
Να επιβεβαιώνετε πάντοτε ότι η κεφαλή μοτέρ δεν
έρχεται σε επαφή με το συγκρότημα μέγγενης της
διαμόρφωσης κορνίζας όταν κατεβαίνει για να κόψει.
Αν υπάρχει κίνδυνος να συμβεί αυτό, ξεσφίξτε το
κουμπί-μπουλόνι 6 mm και
μετακινήστε το συγκρότημα
μέγγενης διαμόρφωσης κορνίζας σε μια θέση στην
οποία δεν θα έρχεται σε επαφή με την πριονωτή λάμα.
19. Διαδικασίες κοπής αυλάκωσης
Αυλακώσεις μπορούν να κοπούν στο αντικείμενο
εργασίας ρυθμίζοντας το 6 mm μπουλόνι ρύθμισης
βάθους (Εικ. 29).
(1) Χαμηλώστε την κεφαλή του μοτέρ και περιστρέψτε
το μπουλόνι ρύθμισης βάθους 6 mm με το
χέρι. (Στο
σημείο όπου η κεφαλή του μπουλονιού ρύθμισης
βάθους 6 mm έρχεται σε επαφή με τον μεντεσέ.)
(2) Ρυθμίστε το επιθυμητό βάθος κοπής ρυθμίζοντας
την απόσταση ανάμεσα στην πριονωτή λάμα και την
επιφάνεια της βάσης (Εικ. 29).
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
Όταν κόβετε μια αυλάκωση στην οποιαδήποτε άκρη
του αντικειμένου εργασίας, αφαιρέστε το άχρηστο
τμήμα με
μια σμίλη.
20. Χρήση της λυχνίας (Mόνο για το μοντέλο C8FSHE
/ C8FSHE(S))
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
○ Βεβαιωθείτε ότι η κύρια μονάδα και η λυχνία είναι
σβηστά πριν συνδέσετε το βύσμα στην πρίζα.
○ Ο φακός της λυχνίας φτάνει σε υψηλές θερμοκρασίες
κατά τη διάρκεια και αμέσως μετά τη χρήση και δεν θα
πρέπει να τον
αγγίζετε σε καμία περίπτωση.
Αν δεν ακολουθήσετε αυτήν την προειδοποίηση
μπορεί να προκληθεί έγκαυμα.
ΠΡΟΣΟΧΗ
○ Μην πιέζετε δυνατά τη λυχνία.
Αν δεν ακολουθήσετε αυτήν την προειδοποίηση
μπορεί να προκληθεί βλάβη στη λυχνία ή να μειωθεί η
διάρκεια ζωής της.
○ Να ανάβετε τη λυχνία μόνο κατά τη διαδικασία κοπής.
0000Book_C8FSHE.indb 1280000Book_C8FSHE.indb 128 2017/12/01 14:05:502017/12/01 14:05:50
Содержание
- Handling instructions bedienungsanleitung mode d emploi istruzioni per l uso gebruiksaanwijzing instrucciones de manejo instruções de uso p.1
- C 8fshe c 8fshe s c 8fse c 8fse s p.1
- Bruksanvisning brugsanvisning bruksanvisning käyttöohjeet οδηγίες χειρισμού kullanım talimatları p.1
- Precautions on using slide compound miter saw p.17
- General operational precautions p.17
- English p.17
- Symbols p.18
- English p.18
- Standard accessories p.19
- Specifications p.19
- Prior to operation p.19
- English p.19
- Application p.19
- Prior to cutting p.20
- Practical applications p.20
- English p.20
- English p.21
- English p.22
- English p.23
- Mounting and dismounting saw blade p.23
- Selecting accessories p.24
- Maintenance and inspection p.24
- English p.24
- English p.25
- Vorsichtshinweise zur verwendung der paneelsäge p.26
- Deutsch p.26
- Allgemeine vorsichtsmassnahmen p.26
- Deutsch p.27
- Symbole p.27
- Technische daten p.28
- Deutsch p.28
- Vor dem schneiden p.29
- Standardzubehör p.29
- Deutsch p.29
- Anwendung p.29
- Vor der verwendung p.29
- Praktische anwendungen p.30
- Deutsch p.30
- Deutsch p.31
- Deutsch p.32
- Deutsch p.33
- Wartung und inspektion p.34
- Deutsch p.34
- Anbringen und entfernen des sägeblattes p.34
- Deutsch p.35
- Auswahl von zubehören p.35
- Precautions generales de travail p.36
- Precautions d utilisation pour la scie radiale à coupe d onglet p.36
- Français p.36
- Symboles p.37
- Français p.37
- Français p.38
- Caractéristiques p.38
- Accessoires standard p.38
- Utilisation p.39
- Français p.39
- Avant la coupe p.39
- Avant l utilisation p.39
- Applications pratiques p.39
- Français p.40
- Français p.41
- Français p.42
- Montage et démontage de la lame de scie p.43
- Français p.43
- Sélection des accessoires p.44
- Français p.44
- Entretien et vérification p.44
- Français p.45
- Precauzioni per l uso della troncatrice da legno a taglio assiale e radiale p.46
- Precauzioni generali p.46
- Italiano p.46
- Simboli p.47
- Italiano p.47
- Prima dell uso p.48
- Italiano p.48
- Dati tecnici p.48
- Applicazioni p.48
- Accessori standard p.48
- Prima del taglio p.49
- Italiano p.49
- Applicazioni pratiche p.49
- Italiano p.50
- Italiano p.51
- Italiano p.52
- Montaggio e smontaggio della lama della sega p.53
- Manutenzione e ispezione p.53
- Italiano p.53
- Selezione degli accessori p.54
- Italiano p.54
- Voorzorgsmaatregelen bij het gebruik van de afkortzaagmachine met telescopisch zaagarm p.55
- Nederlands p.55
- Algemene voorzorgmaatregelen p.55
- Symbolen p.56
- Nederlands p.56
- Standaardtoebehoren p.57
- Specificaties p.57
- Nederlands p.57
- Practische toepassingen p.58
- Nederlands p.58
- Voor het snijden p.58
- Voor gebruik p.58
- Toepassing p.58
- Nederlands p.59
- Nederlands p.60
- Nederlands p.61
- Onderhoud en inspectie p.62
- Nederlands p.62
- Bevestigen en verwijderen van het zaagblad p.62
- Selecteren van accessoires p.63
- Nederlands p.63
- Nederlands p.64
- Precauciones sobre el uso de la ingletadora telescopica p.65
- Precauciones generales para operación p.65
- Español p.65
- Español p.66
- Símbolos p.66
- Especificaciones p.67
- Español p.67
- Español p.68
- Aplicación p.68
- Antes del corte p.68
- Antes de la operación p.68
- Accesorios estándar p.68
- Español p.69
- Aplicaciones prácticas p.69
- Español p.70
- Español p.71
- Montaje y desmontaje de la hoja de sierra p.72
- Español p.72
- Mantenimiento e inspección p.73
- Español p.73
- Selección de los accesorios p.73
- Español p.74
- Precauções no uso da serra telescópica p.75
- Precauções gerais quanto à operação p.75
- Português p.75
- Símbolos p.76
- Português p.76
- Português p.77
- Especificações p.77
- Acessórios padrão p.77
- Português p.78
- Aplicações práticas p.78
- Aplicação p.78
- Antes de cortar p.78
- Antes da operação p.78
- Português p.79
- Português p.80
- Português p.81
- Português p.82
- Montagem e desmontagem da lâmina de serra p.82
- Selecionar acessórios p.83
- Português p.83
- Manutenção e inspeção p.83
- Português p.84
- Säkerhetsföreskrifter för elverktyg p.85
- Svenska p.85
- Försiktighetsåtgärder vid användning av kap och gersåg p.85
- Symboler p.86
- Svenska p.86
- Svenska p.87
- Standardtillbehör p.87
- Före bruk p.87
- Tillämpning p.87
- Tekniska data p.87
- Svenska p.88
- Praktisk tillämpning p.88
- Före skärning p.88
- Svenska p.89
- Svenska p.90
- Svenska p.91
- Montering och demontering av sågklinga p.91
- Val av tillbehör p.92
- Underhåll och översyn p.92
- Svenska p.92
- Svenska p.93
- Generelle forsigtighedsregler p.94
- Forsigtighedsregler ved anvendelse af kap geringssaven p.94
- Symboler p.95
- Standardtilbehør p.96
- Specifikationer p.96
- Inden anvendelsen p.96
- Anvendelse p.96
- Praktisk anvendelse p.97
- Forud for skæring p.97
- Vedligeholdelse og inspektion p.101
- Montering og afmontering af savbladet p.101
- Valg af tilbehør p.102
- Generelle sikkerhetsregler for bruk p.103
- Forsiktighetsregler ved bruk av sirkel gjæringssag p.103
- Symboler p.104
- Tekniske data p.105
- Standardutsyr p.105
- Før verktøyet tas i bruk p.105
- Formål p.105
- Praktisk anvendelse p.106
- Før du skjærer p.106
- Montering og demontering av sagblad p.109
- Velge tilbehør p.110
- Vedlikehold og inspeksjon p.110
- Sähkötyökalujen turvallisuussäännöt p.112
- Huomattava liukutoiminnolla varustettua katkaisu ja jiirisahaa käytettäessä p.112
- Symbolit p.113
- Vakiovarusteet p.114
- Tekniset tiedot p.114
- Käyttö p.114
- Ennen käyttöä p.114
- Käyttötavat p.115
- Ennen leikkausta p.115
- Lisävarusteiden valitseminen p.119
- Huolto ja tarkastukset p.119
- Sahanterän asennus ja poisto p.119
- Ελληνικά p.121
- Γενικα μετρα ασφαλειασ κατα τη λειτουργια p.121
- Μετρα προστασιασ για τη χρηση του φαλτσοκοπτη radial λοξοτομησ p.122
- Ελληνικά p.122
- Τεχνικα χαρακτηριστικα p.123
- Συμβολα p.123
- Ελληνικά p.123
- Πριν τη λειτουργια p.124
- Πριν απο την κοπη p.124
- Κανονικα εξαρτηματα p.124
- Εφαρμογη p.124
- Ελληνικά p.124
- Πρακτικεσ εφαρμογεσ p.125
- Ελληνικά p.125
- Ελληνικά p.126
- Ελληνικά p.127
- Ελληνικά p.128
- Συντηρηση και ελεγχοσ p.129
- Συναρμολογηση και αποσυναρμολογηση τησ πριονωτησ λαμασ p.129
- Ελληνικά p.129
- Επιλογη εξαρτηματων p.130
- Ελληνικά p.130
- Ελληνικά p.131
- Türkçe p.132
- Sürgülü gönye şev testeresi ni kullanirken alinacak önlemler p.132
- Kullanimla i lgi li genel önlemler p.132
- Türkçe p.133
- Semboller p.133
- Tekni k özelli kler p.134
- Standart aksesuarlar p.134
- Aleti kullanmadan önce p.134
- Uygulama p.134
- Türkçe p.134
- Türkçe p.135
- Kesmeden önce p.135
- Kesme i şlemi p.135
- Türkçe p.136
- Türkçe p.137
- Türkçe p.138
- Türkçe p.139
- Testere biçağinin takilmasi ve sğkümü p.139
- Bakim ve i nceleme p.139
- Aksesuarlari seçme p.139
- Türkçe p.140
- Certificat de garantie p.143
- Certificado de garantía p.143
- Certificado de garantia p.143
- Πιστοποιητικο εγγυησησ p.143
- Takuutodistus p.143
- Guarantee certificate p.143
- Garantisertifikat p.143
- Garantieschein p.143
- Garantiebewijs p.143
- Garanticertifikat p.143
- Garantibevis p.143
- Garanti serti fi kasi p.143
- Certificato di garanzia p.143
- Hikoki power tools italia s p a p.145
- Hikoki power tools france s a s p.145
- Hikoki power tools finland oy p.145
- Hikoki power tools deutschland gmbh p.145
- Hikoki power tools denmark a s p.145
- Hikoki power tools belgium n v s a p.145
- Hikoki power tools österreich gmbh p.145
- Hikoki power tools u k ltd p.145
- Hikoki power tools sweden ab p.145
- Hikoki power tools norway as p.145
- Hikoki power tools netherlands b v p.145
- Hikoki power tools lbérica s a p.145
- Representative offi ce in europe p.147
- Koki holdings co ltd p.147
- Italiano svenska p.147
- Hikoki power tools deutschland gmbh p.147
- Head offi ce in japan p.147
- Français português p.147
- English nederlands p.147
- Deutsch español p.147
- A nakagawa corporate offi cer p.147
- 2018 naoto yamashiro european standard manager p.147
- Siemensring 34 47877 willich germany p.147
- Shinagawa intercity tower a 15 1 konan 2 chome minato ku tokyo japan p.147
- Siemensring 34 47877 willich germany p.148
- Shinagawa intercity tower a 15 1 konan 2 chome minato ku tokyo japan p.148
- Representative offi ce in europe p.148
- Norsk türkçe p.148
- Koki holdings co ltd p.148
- Hikoki power tools deutschland gmbh p.148
- Head offi ce in japan p.148
- Dansk ελληνικά p.148
- Code no c99704282 f printed in china p.148
- A nakagawa corporate offi cer p.148
- 2018 naoto yamashiro european standard manager p.148
Похожие устройства
-
Hikoki C 12RSH2Эксплуатационная инструкция -
Hikoki C 10FCE2Инструкция по эксплуатации -
Hikoki C 10FSHИнструкция по эксплуатации -
Hikoki C 12RSH2Инструкция по эксплуатации -
Hikoki C 8FSEИнструкция по эксплуатации -
Bosch GCM 12 GDLРуководство по эксплуатации -
Bosch GCM 800 SJИнструкция по применению -
Patriot MS 253Инструкция по работе -
Elitech ПТ 2030КРСРуководство по работе с устройством -
Bosch GCM 8 SJL PROFESSIONALИнструкция к устройству -
Makita LS1219LРуководство по эксплуатации -
Makita LS1219Руководство пользователя