Hikoki C 8FSHE — testere Bıçağının Takılması ve Sökülmesi İçin Güvenlik Talimatları [139/148]
![Hikoki C 8FSE [139/148] Türkçe](/views2/1471418/page139/bg8b.png)
Türkçe
139
TESTERE BIÇAĞININ TAKILMASI VE
SĞKÜMÜ
UYARI
Kaza veya kişisel yaralanmaya engel olmak için, testere
bıçağını çıkartmadan veya takmadan önce aç/kapa
düğmesini kapatın ve fi şi prizden çekin.
1. Testere bıçağının takılması (Şekil 33)
(1) Aksesuar 10 mm lokma anahtarını kullanarak mil
kapağını sabitleyen 6 mm cıvatayı gevşetin ve mil
kapağını çevirin.
(2) Mil kilit iğnesine bastırın ve cıvatayı 10 mm’lik lokma
anahtarı kullanarak gevşetin.
Cıvatanın dişi sol taraftan açılmış olduğu için, cıvatayı
sağa doğru çevirerek gevşetin.
NOT
Mil kilit iğnesi, mili kilitlemek için kolayca bastırılamıyorsa,
mil kilit iğnesine baskı uygularken cıvatayı 10 mm’lik
lokma anahtarıyla döndürün.
Mil kilit iğnesi içeri doğru bastırıldığında, testere bıçağı
mili kilitli durumdadır.
(3) Cıvata ve rondelayı (D) çıkartın.
(4) Alt koruyucuyu indirin ve testere bıçağını takın.
UYARI
Testere bıçağını takarken, testere bıçağı üzerindeki
dönüş gösterge işareti ve dişli kutusunun dönme
yönünün birbirlerine uyumlu olmasına dikkat edin.
(5) Rondela (D) ve cıvatayı tümüyle temizleyin ve testere
bıçağı miline takın.
(6) Mil kilit iğnesine bast
ırın ve 10 mm lokma anahtarıyla
sola çevirerek cıvatayı sıkın.
(7) Mil kapağını kapak içindeki kanca orijinal konumuna
dönünceye kadar çevirin. Daha sonra, 6 mm cıvatayı
sıkın.
İKAZ
○ Testere bıçağı taktıktan veya çıkarttıktan sonra, mil kilit
iğnesinin yerine oturmuş olmasından emin olun.
○ İşlem sırasında yerinden çıkmaması için cıvatayı
sıkıştırın.
○ Elektrikli alet çalıştırılmadan önce, cıvatanın uygun
şekilde sıkıştır
ılmış olduğundan emin olun.
○ Alt muhafazanın kapalı konumda olduğunu onaylayın.
2. Testere bıçağının sökülmesi
Yukarıda paragraf 1'de tarif edilen takma prosedürlerini
tersine çevirerek testere bıçağını sökün.
Alt koruyucu kaldırıldıktan sonra testere bıçağı kolayca
çıkarılabilir.
İKAZ
Çapı 216 mm. olanların dışındaki testere bıçaklarını
hiçbir şekilde takmaya çalışmayın.
BAKIM VE İNCELEME
UYARI
Kaza veya kişisel yaralanmaya neden olmamak için, bu
aletin bakım veya denetimini yapmadan önce, aç/kapa
düğmesinin hep OFF (KAPALI) konumda ve de fi şin
prizden çekili olmasına dikkat edin.
Koruyucular veya testere bıçağı dahil makinede herhangi
bir arıza bulursanız en kısa sürede kalifi ye personele
bildirin.
1. Testere biçaginin incelenmesi
İlk yıpranma veya hasar belirtisinde, testere bıçağını
hemen değiştirin.
Hasarlı bir testere bıçağı kişisel yaralanmaya ve de
yıpranmış bir testere bıçağı da olası bir motor aşırı
yüklenmesinden dolayı çalışma verimliliğinin düşmesine
neden olabilir.
İKAZ
Asla körleşmiş bir testere bıçağını kullanmayın. Eğer
testere bıçağı körlenmiş olursa, sapa uygulanan el
basıncı artma eğilimi gösterir, ve bu da elektrikli aletin
çalıştırılmasını emniyetsiz hale getirir.
2. Montaj vidalarının incelenmesi
Tüm montaj vidalarını düzenli olarak inceleyin ve sağlam
şekilde sıkılı olduğundan emin olun. Gevşeyen vidaları
derhal sıkın. Gevşemiş vidalar ciddi tehlikelere yol
açabilir.
3. Kömürlerin Kontrol Edilmesi (Şekil 34)
Motor sürekli olarak, tüketilebilir parçalar olan kömürleri
kullanır. Aşırı derece aşınmış kömürler motorda soruna
neden olabileceğ
inden, kömür bittiğinde veya “aşınma
sınırına” geldiğinde, şekilde gösterilen kömür tanımlama
sayısına sahip yeni bir kömürle değiştirin. Ayrıca,
kömürlerin her zaman temiz olduğundan ve kömür
tutucularının içinde rahatça kayabildiklerinden emin
olun.
4. Kömürün Değiştirilmesi (Şekil 34)
Kömür kapaklarını düz uçlu bir tornavidayla çıkardıktan
sonra kömürü kolaylıkla değiştirebilirsiniz.
5. Motorun incelenmesi
Motor biriminin sargıları, bu ağır iş aletinin “kalbidir”.
Sargının hasar görmediğinden ve/veya yağ ya da su ile
ıslanmadığından emin olun.
6. Alt koruyucunun düzgün işlemesinin denetimi
Aletin her kullanımından önce, alt koruyucunun (Şekil 6)
iyi durumda olduğuna ve rahat hareket etti
ğine emin
olmak için kontrol edin.
Alt koruyucu düzgün çalışmıyor ise ve mekanik olarak iyi
durumda değilse aleti kesinlikle kullanmayın.
7. Depolama
Aletin kullanımı bittikten sonra aşağıdakileri yerine
getirdiğinize emin olun:
(1) Açma/Kapama tetik düğmesi OFF (KAPALI) durumdadır,
(2) Fiş prizden çekilidir,
Alet kullanılmıyorken, kuru ve çocukların erişemeyeceği
bir yerde depolayın. Elektrikli aletin her bir bölümünün
gevşeklik derecesini düzenli olarak denetleyin.
8. Yağlama
Elektrikli aletin uzun süre iyi durumda kalabilmesi için,
şu kaygan yüzeyleri ayda bir yağlayın Kullanımı tavsiye
edilen makina yağı.
Yağlama noktaları:
* Menteşenin dönen kısmı.
* Tutamacın (A) dönen kısmı
* Mengene takımının dönen kısmı
9. Temizleme
Elektrikli aletin yüzeyindeki yonga, veya diğer at
ık
maddelerini, nemli, sabunlu bir bezle düzenli olarak
temizleyin. Motorun bozulmasına sebebiyet vermemek
için yağ veya suyla temas etmesine engel olun.
(Sadece Model C8FSHE / C8FSHE(S))
Lazer çizgisi yonga ve benzeri şeylerin lazer
işaretleyicinin ışık saçan penceresine yapışmasından
dolayı görünmez olursa, pencereyi kuru bir bez
veya sabunlu suyla ıslatılmış yumuşak bir bezle silip
temizleyin.
AKSESUARLARI SEÇME
Bu makinenin aksesuarları sayfa 141’de listelenmektedir.
DİKKAT
HiKOKI Güç Takımlarının onarımı, modifi kasyonu
ve gözden geçirilmesi HiKOKI yetkili Servis Merkezi
tarafından yapılmalıdır.
Özellikle lazer veya LED cihazın bakımı, lazer veya LED
üreticisinin yetkili temsilcisi tarafından yapılmalıdır.
0000Book_C8FSHE.indb 1390000Book_C8FSHE.indb 139 2017/12/01 14:05:522017/12/01 14:05:52
Содержание
- Handling instructions bedienungsanleitung mode d emploi istruzioni per l uso gebruiksaanwijzing instrucciones de manejo instruções de uso p.1
- C 8fshe c 8fshe s c 8fse c 8fse s p.1
- Bruksanvisning brugsanvisning bruksanvisning käyttöohjeet οδηγίες χειρισμού kullanım talimatları p.1
- Precautions on using slide compound miter saw p.17
- General operational precautions p.17
- English p.17
- Symbols p.18
- English p.18
- Standard accessories p.19
- Specifications p.19
- Prior to operation p.19
- English p.19
- Application p.19
- Prior to cutting p.20
- Practical applications p.20
- English p.20
- English p.21
- English p.22
- English p.23
- Mounting and dismounting saw blade p.23
- Selecting accessories p.24
- Maintenance and inspection p.24
- English p.24
- English p.25
- Vorsichtshinweise zur verwendung der paneelsäge p.26
- Deutsch p.26
- Allgemeine vorsichtsmassnahmen p.26
- Deutsch p.27
- Symbole p.27
- Technische daten p.28
- Deutsch p.28
- Vor dem schneiden p.29
- Standardzubehör p.29
- Deutsch p.29
- Anwendung p.29
- Vor der verwendung p.29
- Praktische anwendungen p.30
- Deutsch p.30
- Deutsch p.31
- Deutsch p.32
- Deutsch p.33
- Wartung und inspektion p.34
- Deutsch p.34
- Anbringen und entfernen des sägeblattes p.34
- Deutsch p.35
- Auswahl von zubehören p.35
- Precautions generales de travail p.36
- Precautions d utilisation pour la scie radiale à coupe d onglet p.36
- Français p.36
- Symboles p.37
- Français p.37
- Français p.38
- Caractéristiques p.38
- Accessoires standard p.38
- Utilisation p.39
- Français p.39
- Avant la coupe p.39
- Avant l utilisation p.39
- Applications pratiques p.39
- Français p.40
- Français p.41
- Français p.42
- Montage et démontage de la lame de scie p.43
- Français p.43
- Sélection des accessoires p.44
- Français p.44
- Entretien et vérification p.44
- Français p.45
- Precauzioni per l uso della troncatrice da legno a taglio assiale e radiale p.46
- Precauzioni generali p.46
- Italiano p.46
- Simboli p.47
- Italiano p.47
- Prima dell uso p.48
- Italiano p.48
- Dati tecnici p.48
- Applicazioni p.48
- Accessori standard p.48
- Prima del taglio p.49
- Italiano p.49
- Applicazioni pratiche p.49
- Italiano p.50
- Italiano p.51
- Italiano p.52
- Montaggio e smontaggio della lama della sega p.53
- Manutenzione e ispezione p.53
- Italiano p.53
- Selezione degli accessori p.54
- Italiano p.54
- Voorzorgsmaatregelen bij het gebruik van de afkortzaagmachine met telescopisch zaagarm p.55
- Nederlands p.55
- Algemene voorzorgmaatregelen p.55
- Symbolen p.56
- Nederlands p.56
- Standaardtoebehoren p.57
- Specificaties p.57
- Nederlands p.57
- Practische toepassingen p.58
- Nederlands p.58
- Voor het snijden p.58
- Voor gebruik p.58
- Toepassing p.58
- Nederlands p.59
- Nederlands p.60
- Nederlands p.61
- Onderhoud en inspectie p.62
- Nederlands p.62
- Bevestigen en verwijderen van het zaagblad p.62
- Selecteren van accessoires p.63
- Nederlands p.63
- Nederlands p.64
- Precauciones sobre el uso de la ingletadora telescopica p.65
- Precauciones generales para operación p.65
- Español p.65
- Español p.66
- Símbolos p.66
- Especificaciones p.67
- Español p.67
- Español p.68
- Aplicación p.68
- Antes del corte p.68
- Antes de la operación p.68
- Accesorios estándar p.68
- Español p.69
- Aplicaciones prácticas p.69
- Español p.70
- Español p.71
- Montaje y desmontaje de la hoja de sierra p.72
- Español p.72
- Mantenimiento e inspección p.73
- Español p.73
- Selección de los accesorios p.73
- Español p.74
- Precauções no uso da serra telescópica p.75
- Precauções gerais quanto à operação p.75
- Português p.75
- Símbolos p.76
- Português p.76
- Português p.77
- Especificações p.77
- Acessórios padrão p.77
- Português p.78
- Aplicações práticas p.78
- Aplicação p.78
- Antes de cortar p.78
- Antes da operação p.78
- Português p.79
- Português p.80
- Português p.81
- Português p.82
- Montagem e desmontagem da lâmina de serra p.82
- Selecionar acessórios p.83
- Português p.83
- Manutenção e inspeção p.83
- Português p.84
- Säkerhetsföreskrifter för elverktyg p.85
- Svenska p.85
- Försiktighetsåtgärder vid användning av kap och gersåg p.85
- Symboler p.86
- Svenska p.86
- Svenska p.87
- Standardtillbehör p.87
- Före bruk p.87
- Tillämpning p.87
- Tekniska data p.87
- Svenska p.88
- Praktisk tillämpning p.88
- Före skärning p.88
- Svenska p.89
- Svenska p.90
- Svenska p.91
- Montering och demontering av sågklinga p.91
- Val av tillbehör p.92
- Underhåll och översyn p.92
- Svenska p.92
- Svenska p.93
- Generelle forsigtighedsregler p.94
- Forsigtighedsregler ved anvendelse af kap geringssaven p.94
- Symboler p.95
- Standardtilbehør p.96
- Specifikationer p.96
- Inden anvendelsen p.96
- Anvendelse p.96
- Praktisk anvendelse p.97
- Forud for skæring p.97
- Vedligeholdelse og inspektion p.101
- Montering og afmontering af savbladet p.101
- Valg af tilbehør p.102
- Generelle sikkerhetsregler for bruk p.103
- Forsiktighetsregler ved bruk av sirkel gjæringssag p.103
- Symboler p.104
- Tekniske data p.105
- Standardutsyr p.105
- Før verktøyet tas i bruk p.105
- Formål p.105
- Praktisk anvendelse p.106
- Før du skjærer p.106
- Montering og demontering av sagblad p.109
- Velge tilbehør p.110
- Vedlikehold og inspeksjon p.110
- Sähkötyökalujen turvallisuussäännöt p.112
- Huomattava liukutoiminnolla varustettua katkaisu ja jiirisahaa käytettäessä p.112
- Symbolit p.113
- Vakiovarusteet p.114
- Tekniset tiedot p.114
- Käyttö p.114
- Ennen käyttöä p.114
- Käyttötavat p.115
- Ennen leikkausta p.115
- Lisävarusteiden valitseminen p.119
- Huolto ja tarkastukset p.119
- Sahanterän asennus ja poisto p.119
- Ελληνικά p.121
- Γενικα μετρα ασφαλειασ κατα τη λειτουργια p.121
- Μετρα προστασιασ για τη χρηση του φαλτσοκοπτη radial λοξοτομησ p.122
- Ελληνικά p.122
- Τεχνικα χαρακτηριστικα p.123
- Συμβολα p.123
- Ελληνικά p.123
- Πριν τη λειτουργια p.124
- Πριν απο την κοπη p.124
- Κανονικα εξαρτηματα p.124
- Εφαρμογη p.124
- Ελληνικά p.124
- Πρακτικεσ εφαρμογεσ p.125
- Ελληνικά p.125
- Ελληνικά p.126
- Ελληνικά p.127
- Ελληνικά p.128
- Συντηρηση και ελεγχοσ p.129
- Συναρμολογηση και αποσυναρμολογηση τησ πριονωτησ λαμασ p.129
- Ελληνικά p.129
- Επιλογη εξαρτηματων p.130
- Ελληνικά p.130
- Ελληνικά p.131
- Türkçe p.132
- Sürgülü gönye şev testeresi ni kullanirken alinacak önlemler p.132
- Kullanimla i lgi li genel önlemler p.132
- Türkçe p.133
- Semboller p.133
- Tekni k özelli kler p.134
- Standart aksesuarlar p.134
- Aleti kullanmadan önce p.134
- Uygulama p.134
- Türkçe p.134
- Türkçe p.135
- Kesmeden önce p.135
- Kesme i şlemi p.135
- Türkçe p.136
- Türkçe p.137
- Türkçe p.138
- Türkçe p.139
- Testere biçağinin takilmasi ve sğkümü p.139
- Bakim ve i nceleme p.139
- Aksesuarlari seçme p.139
- Türkçe p.140
- Certificat de garantie p.143
- Certificado de garantía p.143
- Certificado de garantia p.143
- Πιστοποιητικο εγγυησησ p.143
- Takuutodistus p.143
- Guarantee certificate p.143
- Garantisertifikat p.143
- Garantieschein p.143
- Garantiebewijs p.143
- Garanticertifikat p.143
- Garantibevis p.143
- Garanti serti fi kasi p.143
- Certificato di garanzia p.143
- Hikoki power tools italia s p a p.145
- Hikoki power tools france s a s p.145
- Hikoki power tools finland oy p.145
- Hikoki power tools deutschland gmbh p.145
- Hikoki power tools denmark a s p.145
- Hikoki power tools belgium n v s a p.145
- Hikoki power tools österreich gmbh p.145
- Hikoki power tools u k ltd p.145
- Hikoki power tools sweden ab p.145
- Hikoki power tools norway as p.145
- Hikoki power tools netherlands b v p.145
- Hikoki power tools lbérica s a p.145
- Representative offi ce in europe p.147
- Koki holdings co ltd p.147
- Italiano svenska p.147
- Hikoki power tools deutschland gmbh p.147
- Head offi ce in japan p.147
- Français português p.147
- English nederlands p.147
- Deutsch español p.147
- A nakagawa corporate offi cer p.147
- 2018 naoto yamashiro european standard manager p.147
- Siemensring 34 47877 willich germany p.147
- Shinagawa intercity tower a 15 1 konan 2 chome minato ku tokyo japan p.147
- Siemensring 34 47877 willich germany p.148
- Shinagawa intercity tower a 15 1 konan 2 chome minato ku tokyo japan p.148
- Representative offi ce in europe p.148
- Norsk türkçe p.148
- Koki holdings co ltd p.148
- Hikoki power tools deutschland gmbh p.148
- Head offi ce in japan p.148
- Dansk ελληνικά p.148
- Code no c99704282 f printed in china p.148
- A nakagawa corporate offi cer p.148
- 2018 naoto yamashiro european standard manager p.148
Похожие устройства
-
Hikoki C 12RSH2Эксплуатационная инструкция -
Hikoki C 10FCE2Инструкция по эксплуатации -
Hikoki C 10FSHИнструкция по эксплуатации -
Hikoki C 12RSH2Инструкция по эксплуатации -
Hikoki C 8FSEИнструкция по эксплуатации -
Bosch GCM 12 GDLРуководство по эксплуатации -
Bosch GCM 800 SJИнструкция по применению -
Patriot MS 253Инструкция по работе -
Elitech ПТ 2030КРСРуководство по работе с устройством -
Bosch GCM 8 SJL PROFESSIONALИнструкция к устройству -
Makita LS1219LРуководство по эксплуатации -
Makita LS1219Руководство пользователя
Testere bıçağının güvenli bir şekilde takılması ve sökülmesi için adım adım talimatlar. Kaza riskini azaltmak için dikkat edilmesi gereken önemli noktalar.