Hitachi CS33EDT [41/116] Polski
![Hitachi CS33EDT [41/116] Polski](/views2/1081742/page41/bg29.png)
Polski
41
Zatrzymywanie (Rys. 18)
Zmniejszyć prędkość silnika i popchnąć włącznik zapłonu (15) w
kierunku zatrzymania.
OSTRZEŻENIE
Nie należy umieszczać maszyny w miejscach z materiałami
łatwopalnymi, takimi jak wysuszona trawa, ponieważ po zatrzymaniu
silnika tłumik jest nadal gorący.
UWAGA
Jeśli silnik nie zatrzymuje się, moożna to wymusić poprzez
przekręcenie dźwigni ssania do pozycji ssania.
Przed ponownym uruchomieniem silnika należy poprosić dostawcę
o naprawę.
OSTRZEŻENIE
○ Nie sięgać za daleko i nie ciąć powyżej wysokości ramion.
○ Zachować ostrożność przy ścinaniu drzew i nie używać pilarki
z podniesionym czubkiem prowadnicy lub powyżej wysokości
ramion.
CHWYTACZ ŁAŃCUCHA
Chwytacz łańcucha znajduje się na głowicy napędu tuż poniżej
łańcucha i zapobiega możliwości uderzenia operatora przez
zerwany łańcuch.
OSTRZEŻENIE
Podczas piłowania nie stawać w linii przedłużenia łańcucha.
PODSTAWOWE TECHNIKI OBALANIA, OKRZESYWANIA I
PRZECINANIA DŁUŻYCY NA KŁODY
Poniższe informacje zawierają ogólne wprowadzenie do sposobów
cięcia drewna.
OSTRZEŻENIE
○ Podane informacje nie obejmują wszystkich konkretnych
sytuacji, które mogą wystąpić zależnie od różnic w terenie,
roślinności, rodzaju drewna, kształtu i wielkości drzew itd.
Skontaktować się z serwisantem, przedstawicielem leśnictwa
i lokalnymi szkołami leśniczymi odnośnie określonych
problemów ścinki na danym terenie, wtedy praca będzie
bardziej efektywna i bezpieczna.
○ Unikać ścinania drzew w złych warunkach atmosferycznych, jak
gęsta mgła, intensywny deszcz, przenikliwe zimno, silny wiatr
itp.
W takich warunkach ciężko się pracuje, a poza tym stwarzają
one potencjalne niebezpieczeństwo pośliźnięcia się.
Silny wiatr może spowodować upadek drzewa w niepożądanym
kierunku, powodując szkody rzeczowe lub obrażenia cielesne.
OSTROŻNIE
Nigdy nie używać pi
ły łańcuchowej do podważania lub innego
celu, do którego nie jest przeznaczona.
OSTRZEŻENIE
○ Unikać potykania się na przeszkodach, takich jak pniaki,
korzenie, skały, gałęzie i powalone drzewa. Uważać na doły
i rowy. Zachować szczególną ostrożność podczas pracy na
skarpach lub nierównym gruncie.
Wyłączyć pilarkę przenosząc się z jednego miejsca na inne.
Piłować zawsze przy szeroko otwartej przepustnicy. Wolno
pracujący łańcuch może łatwo się zaklinować i spowodować
szarpnięcie.
○ Nigdy nie trzymać pilarki tylko jedną ręką.
Nie można wtedy panować nad pilarką, łatwo można utracić nad
nią kontrolę i poważnie się zranić.
Trzyma
ć korpus pilarki blisko ciała, aby poprawić panowanie
nad nią i zmniejszyć naprężenia.
Gdy tnie się dolną częścią łańcucha, siła reakcji odsuwa pilarkę
od operatora w kierunku ciętego drewna.
Piła steruje prędkością posuwu i trociny są kierowane w stronę
operatora. (Rys. 19)
○ Gdy tnie się górną częścią łańcucha, siła reakcji popycha
pilarkę do operatora w kierunku od ciętego drewna. (Rys. 20)
○ Istnieje ryzyko odrzucenia, jeśli piłę wepchnie się tak daleko, że
zacznie ciąć wierzchołkiem prowadnicy.
Najbezpieczniejszy sposób piłowania to cięcie dolną częścią
.
Cięcie górną częścią utrudnia znacznie kontrolę nad pilarką i
zwiększa ryzyko odrzucenia.
○ W przypadku zablokowania łańcucha należy natychmiast
zwolnić spust przepustnicy.
Jeżeli spust przepustnicy będzie się obracać z dużą prędkością,
gdy łańcuch jest zablokowany, sprzęgło się przegrzeje,
powodując awarię.
UWAGA
Szpon przypory zawsze osadzić pewnie w drzewie, gdyż
łańcuch może zostać gwałtownie wciągnięty w drzewo.
OBALANIE
Obalanie to więcej niż ścinanie drzewa. Drzewo należy obalić jak
najbliżej przewidzianego miejsca, nie uszkadzając drzewa lub
innych rzeczy.
Przed obaleniem drzewa, rozważyć
wszystkie warunki, które mogą
wpłynąć na zamierzony kierunek, takie jak:
Kąt pochylenia drzewa. Kształt korony. Obciążenie korony śniegiem.
Siłę wiatru. Przeszkody w pobliżu drzewa (np. inne drzewa, linie
energetyczne, drogi, budynki itp.).
OSTRZEŻENIE
○ Zawsze zwracać uwagę na og ólny st an dr zewa. Szuk ać objawów
zniszczenia, butwienia pnia, co czyni bardziej prawdopodobnym,
że drzewo pęknie i zacznie upadać wcześniej niż oczekiwano.
○ Zwracać uwagę na suche gałęzie, które mogą złamać się i
uderzyć operatora w trakcie pracy.
Podczas obalania drzewa zwierzęta i ludzie powinni znajdować
się w odległości równej przynajmniej dwukrotnej długości
drzewa. Usunąć krzewy i gałęzie znajdujące się w pobliżu
drzewa.
Przygotować drogę ewakuacji z dala od kierunku obalania
drzewa.
PODSTAWOWE ZASADY OBALANIA DRZEW
Normalnie obalanie składa się z dwóch głównych operacji cięcia:
wykonania karbu i ciecia obalającego. Rozpocząć od górnego
nacięcia po stronie drzewa w kierunku obalania. Podczas
wykonywania drugiego nacięcia, patrze
ć przez nacięcie, aby nie
wciąć się zbyt głęboko w pień. Karb powinien być odpowiednio
głęboki, aby stworzył zawiasę o odpowiedniej szerokości i
wytrzymałości. Otwarcie karbu powinno być dostatecznie szerokie,
aby odpowiednio skierować upadek drzewa. Z drugiej strony drzewa
wykonać cięcie obalające jeden lub dwa cale (3–5 cm) powyżej
krawędzie karbu. (Rys. 21)
19. Kierunek obalania
20. 45° minimalne otwarcie karbu
21. Zawiasa
22. Nacięcie obalające
Nigdy nie przecinać całkowicie pnia. Zawsze zostawiać zawiasę.
Zawiasa prowadzi drzewo. Gdyby pień został przecięty całkowicie,
straci się kontrolę nad kierunkiem obalania drzewa.
Włożyć klin lub dźwignię w nacięcie znacznie wcześniej zanim
drzewo utraci stabilność i rozpocznie ruch. W ten sposób zapobiega
się zakleszczeniu prowadnicy w nacię
ciu obalającym, jeśli wadliwie
oceniono kierunek upadku drzewa. Upewnić się, że nikt nie wszedł
w strefę obalania drzewa zanim popchnie się drzewo.
CIĘCIA OBALAJĄCE, GDY ŚREDNICA PNIA JEST PONAD
DWUKROTNIE WIĘKSZA OD DŁUGOŚCI PROWADNICY
Wykonać duży szeroki karb. Wykonać wcięcie w środku karbu.
Zawsze pozostawić zawiasę z obydwu stron wcięcia środkowego.
(Rys. 22)
Dokończyć cięcie obalające przez cięcie wokół pnia, jak pokazano
na Rys. 23.
OSTRZEŻENIE
Opisane metody są bardzo niebezpieczne, gdyż wymagają
użycie wierzchołka prowadnicy i mogą spowodować odrzucenie
piły.
Te metody mogą stosować wyłącznie odpowiedni przeszkoleni
profesjonalni operatorzy.
OKRZESYWANIE
Okrzesywanie polega na usuwaniu gałęzi z powalonego drzewa.
OSTRZEŻENIE
Większość wypadków spowodowanych odrzuceniem piły
występuje podczas okrzesywania.
000Book_CS33EDT_EE.indb 41000Book_CS33EDT_EE.indb 41 2011/08/06 8:57:312011/08/06 8:57:31
Содержание
- Cs 33edt 1
- English 6
- Meanings of symbols 6
- Original instructions 6
- English 7
- What is what 7
- English 8
- Warnings and safety instructions 8
- English 9
- Assembly procedures 10
- English 10
- Specifications 10
- English 11
- Operating procedures 11
- English 12
- English 13
- Maintenance 13
- English 14
- Bedeutungen der symbole 15
- Deutsch 15
- Übersetzung der original gebrauchsanweisung 15
- Deutsch 16
- Teilebezeichnungen 16
- Deutsch 17
- Warn und sicherheitshinweise 17
- Deutsch 18
- Deutsch 19
- Technische daten 19
- Zusammenbau 19
- Betrieb 20
- Deutsch 20
- Deutsch 21
- Deutsch 22
- Wartung 22
- Deutsch 23
- Deutsch 24
- Ελληνικά 25
- Επεξηγηση συμβoλων 25
- Μετάφραση των αρχικών οδηγιών 25
- Tι ειναι τι 26
- Ελληνικά 26
- Ελληνικά 27
- Προειδοποιησεισ και υποδειξεισ ασφαλειασ 27
- Ελληνικά 28
- Διαδικασιεσ συναρμολογησησ 29
- Ελληνικά 29
- Τεχνικα χαρακτηριστικα 29
- Διαδικασια λειτουργιασ 30
- Ελληνικά 30
- Ελληνικά 31
- Ελληνικά 32
- Συντηρηση 32
- Ελληνικά 33
- Ελληνικά 34
- Polski 35
- Tłumaczenie oryginalnych instrukcji 35
- Znaczenie symboli 35
- Polski 36
- Zasadnicze podzespoły urządzenia 36
- Ostrzeżenie i instrukcje bezpieczeństwa 37
- Polski 37
- Polski 38
- Polski 39
- Procedury montażu 39
- Specyfikacje 39
- Polski 40
- Procedury obsługi 40
- Polski 41
- Konserwacja 42
- Polski 42
- Polski 43
- Polski 44
- Fordítás az eredeti útmutatót 45
- Magyar 45
- Szimbólumok jelentései 45
- Magyar 46
- Mi micsoda 46
- Figyelmeztetések és biztonsági óvintézkedések 47
- Magyar 47
- Magyar 48
- Magyar 49
- Technikai adatok 49
- Összeszerelési eljárások 49
- Magyar 50
- Működtetési eljárások 50
- Magyar 51
- Karbantartás 52
- Magyar 52
- Magyar 53
- Magyar 54
- Překlad původních pokynů 55
- Význam symbolů 55
- Čeština 55
- Co je co 56
- Čeština 56
- Varování a bezpečnostní pokyny 57
- Čeština 57
- Specifikace 58
- Čeština 58
- Montážní postupy 59
- Obsluha 59
- Čeština 59
- Čeština 60
- Údržba 61
- Čeština 61
- Čeština 62
- Čeština 63
- Asıl talimatların çevirisi 64
- Sembollerin anlamlari 64
- Türkçe 64
- Tanimlar 65
- Türkçe 65
- Türkçe 66
- Uyarilar ve güvenli k tali matlari 66
- Türkçe 67
- Montaj i şlemleri 68
- Spesi fi kasyonlar 68
- Türkçe 68
- Çaliştirma 68
- Türkçe 69
- Türkçe 70
- Türkçe 71
- Türkçe 72
- Română 73
- Semnificaţia simbolurilor 73
- Traducerea instrucţiunilor originale 73
- Ce şi ce este 74
- Română 74
- Avertismente şi instrucţiuni de siguranţă 75
- Română 75
- Română 76
- Proceduri de asamblare 77
- Română 77
- Specificatii 77
- Proceduri de operare 78
- Română 78
- Română 79
- Mentenanţă 80
- Română 80
- Română 81
- Română 82
- Pomen simbolov 83
- Prevod originalnih navodil 83
- Slovenščina 83
- Opis sestavnih delov 84
- Slovenščina 84
- Opozorila in varnostna navodila 85
- Slovenščina 85
- Slovenščina 86
- Postopek montaže 87
- Postopek upravljanja 87
- Slovenščina 87
- Specifikacije 87
- Slovenščina 88
- Slovenščina 89
- Slovenščina 90
- Vzdrževanje 90
- Slovenščina 91
- Preklad pôvodných pokynov 92
- Slovenčina 92
- Význam symbolov 92
- Slovenčina 93
- Čo je čo 93
- Slovenčina 94
- Výstrahy a bezpečnostné pokyny 94
- Slovenčina 95
- Postupy montáže 96
- Slovenčina 96
- Špecifikácie 96
- Prevádzkové postupy 97
- Slovenčina 97
- Slovenčina 98
- Slovenčina 99
- Údržba 99
- Slovenčina 100
- Slovenčina 101
- Значение символов или табличек 102
- Перевод оригинальных инструкций 102
- Русский 102
- Русский 103
- Что это такое 103
- Предостережения и инструкции по технике безопасности 104
- Русский 104
- Русский 105
- Русский 106
- Сборочные операции 106
- Спецификации 106
- Рабочие операции 107
- Русский 107
- Русский 108
- Русский 109
- Техобслуживание 109
- Русский 110
- Русский 111
- Book_cs33edt_ee indb 113 000book_cs33edt_ee indb 113 2011 08 06 8 58 03 2011 08 06 8 58 03 113
- Book_cs33edt_ee indb 115 000book_cs33edt_ee indb 115 2011 08 06 8 58 04 2011 08 06 8 58 04 115
- Clonshaugh business technology park dublin 17 lreland 115
- Deklaracja zgodności z eci 115
- Deutsch 115
- Ec declaration of conformity 115
- Ek megfelelőségi nyilatkozat 115
- English 115
- F tashimo vice president director 115
- Head offi ce in japan 115
- Hitachi koki co ltd 115
- Hitachi koki europe ltd 115
- Hitachi power tools europe gmbh 115
- Magyar 115
- Polski 115
- Prohlášení o shodě s ec 115
- Representative offi ce in europe 115
- Shinagawa intercity tower a 15 1 konan 2 chome minato ku tokyo japan 115
- Siemensring 34 47877 willich 1 f r germany 115
- Technical fi le at 115
- Čeština 115
- Εκ δηλωση εναρμ νισμ υ 115
- Ελληνικά 115
- Ab uygunluk beyani 116
- Book_cs33edt_ee indb 116 000book_cs33edt_ee indb 116 2011 08 06 8 58 06 2011 08 06 8 58 06 116
- Clonshaugh business technology park dublin 17 lreland 116
- Code no e99245793 g printed in china 116
- Declaraţie de conformitate ce 116
- Ec deklaracija o skladnosti 116
- F tashimo vice president director 116
- Head offi ce in japan 116
- Hitachi koki co ltd 116
- Hitachi koki europe ltd 116
- Hitachi power tools europe gmbh 116
- Pyсский 116
- Representative offi ce in europe 116
- Română 116
- Shinagawa intercity tower a 15 1 konan 2 chome minato ku tokyo japan 116
- Siemensring 34 47877 willich 1 f r germany 116
- Slovenčina 116
- Slovenščina 116
- Technical fi le at 116
- Türkçe 116
- Vyhlásenie o zhode es 116
- Декларация соответствия ес 116
Похожие устройства
- Mitsubishi Electric PKH-3FAKH Инструкция по эксплуатации
- Dell Inspiron 3520 /3520-5917/ Инструкция по эксплуатации
- Hitachi CS45EM Инструкция по эксплуатации
- Mitsubishi Electric PKH-2.5FKHA3 Инструкция по эксплуатации
- HP Spectre XT 13-2000er B3Y76EA Инструкция по эксплуатации
- Mitsubishi Electric PKH-2.5FKHA2 Инструкция по эксплуатации
- Nord ПГ4 103-4А Инструкция по эксплуатации
- Packard Bell Easynote LV11HC-33114G50Mnks Инструкция по эксплуатации
- Mitsubishi Electric PKH-2.5FKHA1 Инструкция по эксплуатации
- Nord ПГ4 205-7А Инструкция по эксплуатации
- Acer Aspire One 756-B8478kk Инструкция по эксплуатации
- Mitsubishi Electric PKH-2.5FKA3 Инструкция по эксплуатации
- Nord ПГ4 205-1А Инструкция по эксплуатации
- Asus X55A 90NBHA138W2A14OC43AU SX044O Инструкция по эксплуатации
- Mitsubishi Electric PKH-2.5FKA2 Инструкция по эксплуатации
- Nord ПГ4 204-7А Инструкция по эксплуатации
- HP TouchSmart 520-1209er B9S12EA Инструкция по эксплуатации
- Mitsubishi Electric PKH-2.5FKA1-E Инструкция по эксплуатации
- Nord ПГ4 204-1А Инструкция по эксплуатации
- Viewsonic VA2212a-LED Инструкция по эксплуатации