Hitachi CS33EDT [75/116] Română
![Hitachi CS33EDT [75/116] Română](/views2/1081742/page75/bg4b.png)
Română
75
AVERTISMENTE ŞI INSTRUCŢIUNI DE
SIGURANŢĂ
Siguranţa operatorului
AVERTISMENT
Acest ferăstrău cu lanţ (CS33EDT) este conceput special
pentru îngrijirea şi tunderea copacilor. Acest ferăstrău
poate fi utilizate numai de către persoanele califi cate în
îngrijirea şi tunderea copacilor. Examinaţi toată literatura,
procedurile şi recomandările de la o organizaţie profesională
relevantă. Neprocedarea în acest mod constituie un risc înalt
de accidentare. Pentru tăierea în copaci, noi recomandăm
întotdeauna utilizarea unei platforme de ridicare. Tehnicile
de alpinism sunt foarte periculoase şi necesită o pregătire
specială. Operatorul trebuie pregătit şi familiarizat cu
utilizarea echipamentului de siguranţă şi cu tehnicile de lucru
şi căţărare. Utilizaţi întotdeauna echipament de siguranţă
pentru operator şi ferăstrău.
○ Utilizaţi întotdeauna mănuşi pentru a reduce efectul vibraţiilor.
○ Purtaţi întotdeauna o mască de siguranţă pentru faţă sau
ochelari de protec
ţie.
○ La ascuţirea lanţului, se vor folosi mănuşi de protecţie.
○ Purtaţi întotdeauna echipament de protecţie, ca, de exemplu:
jachetă, pantaloni, mănuşi, cască, bocanci cu bot de metal şi
tălpi anti-alunecare de fi ecare dată cînd folosiţi lanţul pînză.
În cazul lucrului în copaci, va trebui ca bocancii să fi e comozi
pentru tehnicile de urcare. Nu purtaţi haine largi, bijuterii,
pantaloni scurţi, sandale sau nu lucraţi desculţ.
Asiguraţi-vă că aveţi părul strîns astfel încît să nu coboare mai
jos de umeri.
○ Nu folosiţi acest dispozitiv cînd sînteţi obosit, bolnav sau sub
infl uenţa alcoolului, drogurilor sau medicamentelor.
○ Nu lăsaţi aparatul la îndemîna copiilor sau persoanelor fără
experienţă.
○ Purtaţi articole de protec
ţie a auzului. Fiţi atent la lucrurile din jur.
Fiţi atent la orice persoană din preajmă, care v-ar putea atenţiona
asupra unei probleme.
Îndepărtaţi-vă echipamentul de siguranţă imediat după oprirea
motorului.
○ Purtaţi articole de protecţie a capului.
○ Nu porniţi şi nu ţineţi în acţiune motorul în interiorul unei camere
sau a unei clădiri închise.
Inspirarea gazelor de eşapament poate provoca moartea.
○ Pentru a vă proteja respiraţia, purtaţi o mască de protecţie
pe durata prezenţei fumului de ulei şi prafului rezultat în urma
acţiunii pînzei.
○ Asiguraţi-vă că mînerele nu comportă ulei sau combustibil.
○ Aveţi grijă să ţineţi mîinile departe de echipamentul de tăiere.
○ Nu apucaţi şi nu ţ
ineţi dispozitivul de partea de tăiere a
acestuia.
○ După ce aţi deconectat dispozitivul, asiguraţi-vă c ă echipamentul
de tăiere s-a oprit, înainte de a depune dispozitivul.
○ Atunci cînd perioada de operare se prelungeşte, faceţi o pauză
din cînd în cînd, pentru a evita Sindromul de Tremur al Mîinii-
Braţului (STMB), cauzat de vibraţii.
○ Operatorul va respecta regulamentele locale din zona de tăiere.
AVERTISMENT
○ Sistemul de antivibraţii nu reprezintă o garanţie a faptului că nu
veţi căpăta Sindromul de Tremur al Mîinii-Braţului sau sindromul
durerii carpiene.
Din acest motiv, cei care folosesc dispozitivul frecvent sau cu
regularitate, trebuie să monitorizeze îndeaproape starea mîinilor
şi a degetelor. În cazul apariţiei oricărui simptom menţionat mai
sus, adresaţi-vă urgent medicului.
○ Expunerea îndelungată sau continuă la zgomote puternice,
poate cauza handicapul permanent al aparatului auditiv. Purtaţi
întotdeauna articole de protecţie a auzului autorizate, atunci
cînd folosiţi un dispozitiv.
○ Daă folosiţi vreun dispozitiv electric/electronic medical, ca de
exemplu un pacemaker, consultaţi-vă medicul şi, de asemenea,
producătorul dispozitivului înainte de a folosi orice echipament
electric.
Siguranţa unităţii/aparatului
○ Inspectaţi pe deplin unitatea/aparatul înainte de fi ecare
întrebuinţare. Înlocuiţi piesele afectate. Verifi caţi dacă nu există
scurgeri de combustibil şi asiguraţi-vă c
ă toate elementele de
fi xare sînt în bună ordine şi strînse corespunzător.
○ Înlocuiţi piesele crăpate, fărîmiţate sau avariate în orice fel,
înainte de a folosi unitatea/aparatul.
○ Asiguraţi-vă că cutia laterală este ataşată corespunzător.
○ Staţi departe de ceilalţi, atunci cînd faceţi ajustări la carburator.
○ Folosiţi doar accesoriile recomandate de fabricant pentru
această unitate/aparat.
○ Nu admiteţi ca lanţul să întîmpine obstacole. Atunci cînd lanţul
s-a lovit de ceva, aparatul trebuie oprit şi verifi cat cu atenţie.
○ Asigutaţi-vă că dispozitivul automat de alimentare cu ulei e
funcţional. Menţineţi rezervorul de ulei plin cu ulei curat. Nu
admiteţi funcţionarea lanţului pe uscat.
○ Toate operaţiunile de service care nu sînt menţionate în
manualul de utilizator/proprietar, vor fi
efectuate de personalul
competent. (De exemplu, dacă sînt folosite instrumente
improprii la înlăturarea volantului sau dacă este folosit un
instrument necorespunzător pentru a fi xa volantul la înlăturarea
ambreiajului, volantul poate fi avariat structural, ceea ce poate
conduce la explodarea volantului.)
AVERTISMENT
○ Nu modifi caţi niciodată în niciun fel unitatea/aparatul. Nu folosiţi
unitatea/aparatul pentru alte operaţiuni decît cele pentru care
este prevăzut.
○ Nu folosiţi niciodată lanţul pînză fără vreun echipament de
siguranţă sau cu echipament de siguranţă defectuos. Acest fapt
poate conduce la leziuni.
○ Folosirea unor alte bară/lanţ de ghidare decît cele recomandate
de producător, poate conduce la un risc sporit de accidentare şi
producere de leziuni.
Siguranţa combustibilului
○ Amestecaţi şi alimentaţi combustibilul afară şi ferit de scîntei sau
fl ăcări.
○ Folosiţi un rezervor aprobat pentru combustibil.
○ Nu fumaţi şi nu permiteţi fumatul în apropiere de combustibil sau
de unitate/aparat.
○ Ştergeţi toate picăturile de combustibil înainte de a porni motorul.
○ Îndepărtaţi-vă la cel puţin 3 m de locul de alimentare cu
combustibil înainte de a porni motorul.
○ Opriţi motorul şi lăsaţi-l să se răcească pentru câteva minute
înainte de a înlătura capacul rezervorului de combustibil.
○ Goliţi rezervorul de combustibil înainte de depozitarea unităţii/
aparatului. Dacă este recomandată golirea de combustibil după
fi ecare utilizare. Dacă se lasă combustibil în rezervor, depozitaţi
aparatul în aşa fel încît combustibilul să nu curgă.
○ Depozitaţi unittea/aparatul şi combustibilul în locuri în care
vaporii de combustibil nu pot intra în contact cu scîntei sau
fl ăcări deschise de la dispozitive de încălzire a apei, motoare
electrice sau comutatoare, cuptoare, etc.
AVERTISMENT
Combustibilul poate lua foc sau exploda sau fi inhalat foarte uşor,
din care motiv fi ţi foarte atenţi la manevrarea sau alimentarea
combustibilului.
Siguranţa tăierii
○ Nu tăiaţi alte materiale decît lemn sau obiecte din lemn.
○ Pentru protecţia aparatului respirator, purtaţi o mască de protecţie
aerosol, la tăierea lemnului după aplicarea insecticidelor.
○ Nu permiteţi altor persoane, copiilor, animalelor să se afl e în
apropiere de zona de risc. Opriţi imediat motorul, dacă cineva
se apropie de Dumneavoastră.
○ Ţineţi ferm unitatea/aparatul cu mîna dreaptă pe mînerul lateral
şi mîna stîngă pe mînerul frontal.
○ Staţi bine pe picioare şi controlaţi-vă echilibrul. Nu vă întindeţi.
○ Ţineţi-vă toate părţile corpului departe de tobă şi de anexa de
tăiere atunci cînd func
ţionează motorul.
○ Ţineţi Bara/Lanţul mai jos de nivelul taliei.
○ Înainte de a doborî un copac, operatorul trebuie instruit cu privire
la tehnicile de tăiere cu lanţul pînză.
○ Asiguraţi-vă că aveţi un plan de siguranţă pentru ieşirea de sub
copacul în cădere.
08Rom_CS33EDT_EE.indd 7508Rom_CS33EDT_EE.indd 75 2011/08/07 14:54:432011/08/07 14:54:43
Содержание
- Cs 33edt 1
- English 6
- Meanings of symbols 6
- Original instructions 6
- English 7
- What is what 7
- English 8
- Warnings and safety instructions 8
- English 9
- Assembly procedures 10
- English 10
- Specifications 10
- English 11
- Operating procedures 11
- English 12
- English 13
- Maintenance 13
- English 14
- Bedeutungen der symbole 15
- Deutsch 15
- Übersetzung der original gebrauchsanweisung 15
- Deutsch 16
- Teilebezeichnungen 16
- Deutsch 17
- Warn und sicherheitshinweise 17
- Deutsch 18
- Deutsch 19
- Technische daten 19
- Zusammenbau 19
- Betrieb 20
- Deutsch 20
- Deutsch 21
- Deutsch 22
- Wartung 22
- Deutsch 23
- Deutsch 24
- Ελληνικά 25
- Επεξηγηση συμβoλων 25
- Μετάφραση των αρχικών οδηγιών 25
- Tι ειναι τι 26
- Ελληνικά 26
- Ελληνικά 27
- Προειδοποιησεισ και υποδειξεισ ασφαλειασ 27
- Ελληνικά 28
- Διαδικασιεσ συναρμολογησησ 29
- Ελληνικά 29
- Τεχνικα χαρακτηριστικα 29
- Διαδικασια λειτουργιασ 30
- Ελληνικά 30
- Ελληνικά 31
- Ελληνικά 32
- Συντηρηση 32
- Ελληνικά 33
- Ελληνικά 34
- Polski 35
- Tłumaczenie oryginalnych instrukcji 35
- Znaczenie symboli 35
- Polski 36
- Zasadnicze podzespoły urządzenia 36
- Ostrzeżenie i instrukcje bezpieczeństwa 37
- Polski 37
- Polski 38
- Polski 39
- Procedury montażu 39
- Specyfikacje 39
- Polski 40
- Procedury obsługi 40
- Polski 41
- Konserwacja 42
- Polski 42
- Polski 43
- Polski 44
- Fordítás az eredeti útmutatót 45
- Magyar 45
- Szimbólumok jelentései 45
- Magyar 46
- Mi micsoda 46
- Figyelmeztetések és biztonsági óvintézkedések 47
- Magyar 47
- Magyar 48
- Magyar 49
- Technikai adatok 49
- Összeszerelési eljárások 49
- Magyar 50
- Működtetési eljárások 50
- Magyar 51
- Karbantartás 52
- Magyar 52
- Magyar 53
- Magyar 54
- Překlad původních pokynů 55
- Význam symbolů 55
- Čeština 55
- Co je co 56
- Čeština 56
- Varování a bezpečnostní pokyny 57
- Čeština 57
- Specifikace 58
- Čeština 58
- Montážní postupy 59
- Obsluha 59
- Čeština 59
- Čeština 60
- Údržba 61
- Čeština 61
- Čeština 62
- Čeština 63
- Asıl talimatların çevirisi 64
- Sembollerin anlamlari 64
- Türkçe 64
- Tanimlar 65
- Türkçe 65
- Türkçe 66
- Uyarilar ve güvenli k tali matlari 66
- Türkçe 67
- Montaj i şlemleri 68
- Spesi fi kasyonlar 68
- Türkçe 68
- Çaliştirma 68
- Türkçe 69
- Türkçe 70
- Türkçe 71
- Türkçe 72
- Română 73
- Semnificaţia simbolurilor 73
- Traducerea instrucţiunilor originale 73
- Ce şi ce este 74
- Română 74
- Avertismente şi instrucţiuni de siguranţă 75
- Română 75
- Română 76
- Proceduri de asamblare 77
- Română 77
- Specificatii 77
- Proceduri de operare 78
- Română 78
- Română 79
- Mentenanţă 80
- Română 80
- Română 81
- Română 82
- Pomen simbolov 83
- Prevod originalnih navodil 83
- Slovenščina 83
- Opis sestavnih delov 84
- Slovenščina 84
- Opozorila in varnostna navodila 85
- Slovenščina 85
- Slovenščina 86
- Postopek montaže 87
- Postopek upravljanja 87
- Slovenščina 87
- Specifikacije 87
- Slovenščina 88
- Slovenščina 89
- Slovenščina 90
- Vzdrževanje 90
- Slovenščina 91
- Preklad pôvodných pokynov 92
- Slovenčina 92
- Význam symbolov 92
- Slovenčina 93
- Čo je čo 93
- Slovenčina 94
- Výstrahy a bezpečnostné pokyny 94
- Slovenčina 95
- Postupy montáže 96
- Slovenčina 96
- Špecifikácie 96
- Prevádzkové postupy 97
- Slovenčina 97
- Slovenčina 98
- Slovenčina 99
- Údržba 99
- Slovenčina 100
- Slovenčina 101
- Значение символов или табличек 102
- Перевод оригинальных инструкций 102
- Русский 102
- Русский 103
- Что это такое 103
- Предостережения и инструкции по технике безопасности 104
- Русский 104
- Русский 105
- Русский 106
- Сборочные операции 106
- Спецификации 106
- Рабочие операции 107
- Русский 107
- Русский 108
- Русский 109
- Техобслуживание 109
- Русский 110
- Русский 111
- Book_cs33edt_ee indb 113 000book_cs33edt_ee indb 113 2011 08 06 8 58 03 2011 08 06 8 58 03 113
- Book_cs33edt_ee indb 115 000book_cs33edt_ee indb 115 2011 08 06 8 58 04 2011 08 06 8 58 04 115
- Clonshaugh business technology park dublin 17 lreland 115
- Deklaracja zgodności z eci 115
- Deutsch 115
- Ec declaration of conformity 115
- Ek megfelelőségi nyilatkozat 115
- English 115
- F tashimo vice president director 115
- Head offi ce in japan 115
- Hitachi koki co ltd 115
- Hitachi koki europe ltd 115
- Hitachi power tools europe gmbh 115
- Magyar 115
- Polski 115
- Prohlášení o shodě s ec 115
- Representative offi ce in europe 115
- Shinagawa intercity tower a 15 1 konan 2 chome minato ku tokyo japan 115
- Siemensring 34 47877 willich 1 f r germany 115
- Technical fi le at 115
- Čeština 115
- Εκ δηλωση εναρμ νισμ υ 115
- Ελληνικά 115
- Ab uygunluk beyani 116
- Book_cs33edt_ee indb 116 000book_cs33edt_ee indb 116 2011 08 06 8 58 06 2011 08 06 8 58 06 116
- Clonshaugh business technology park dublin 17 lreland 116
- Code no e99245793 g printed in china 116
- Declaraţie de conformitate ce 116
- Ec deklaracija o skladnosti 116
- F tashimo vice president director 116
- Head offi ce in japan 116
- Hitachi koki co ltd 116
- Hitachi koki europe ltd 116
- Hitachi power tools europe gmbh 116
- Pyсский 116
- Representative offi ce in europe 116
- Română 116
- Shinagawa intercity tower a 15 1 konan 2 chome minato ku tokyo japan 116
- Siemensring 34 47877 willich 1 f r germany 116
- Slovenčina 116
- Slovenščina 116
- Technical fi le at 116
- Türkçe 116
- Vyhlásenie o zhode es 116
- Декларация соответствия ес 116
Похожие устройства
- Mitsubishi Electric PKH-3FAKH Инструкция по эксплуатации
- Dell Inspiron 3520 /3520-5917/ Инструкция по эксплуатации
- Hitachi CS45EM Инструкция по эксплуатации
- Mitsubishi Electric PKH-2.5FKHA3 Инструкция по эксплуатации
- HP Spectre XT 13-2000er B3Y76EA Инструкция по эксплуатации
- Mitsubishi Electric PKH-2.5FKHA2 Инструкция по эксплуатации
- Nord ПГ4 103-4А Инструкция по эксплуатации
- Packard Bell Easynote LV11HC-33114G50Mnks Инструкция по эксплуатации
- Mitsubishi Electric PKH-2.5FKHA1 Инструкция по эксплуатации
- Nord ПГ4 205-7А Инструкция по эксплуатации
- Acer Aspire One 756-B8478kk Инструкция по эксплуатации
- Mitsubishi Electric PKH-2.5FKA3 Инструкция по эксплуатации
- Nord ПГ4 205-1А Инструкция по эксплуатации
- Asus X55A 90NBHA138W2A14OC43AU SX044O Инструкция по эксплуатации
- Mitsubishi Electric PKH-2.5FKA2 Инструкция по эксплуатации
- Nord ПГ4 204-7А Инструкция по эксплуатации
- HP TouchSmart 520-1209er B9S12EA Инструкция по эксплуатации
- Mitsubishi Electric PKH-2.5FKA1-E Инструкция по эксплуатации
- Nord ПГ4 204-1А Инструкция по эксплуатации
- Viewsonic VA2212a-LED Инструкция по эксплуатации