Hitachi CS33EDT [42/116] Polski
![Hitachi CS33EDT [42/116] Polski](/views2/1081742/page42/bg2a.png)
42
Polski
Nie używać wierzchołka prowadnicy łańcucha. Należy
zachować ostrożność i unikać kontaktu dłużycy, innych gałęzi
lub przedmiotów z wierzchołkiem prowadnicy. Szczególnie
uważać na naprężone gałęzie. Mogą one odskoczyć w stronę
operatora, spowodować utratę kontroli i w rezultacie obrażenia.
(Rys. 24)
Stanąć z lewej strony pnia. Przyjąć stabilną postawę i oprzeć pilarkę
na pniu. Trzymać pilarkę blisko ciała tak, aby zachować pełną
kontrolę. Trzymać się z daleka łańcucha. Przesuwać się tylko wtedy,
kiedy pień
znajduje się między operatorem i łańcuchem. Uważać na
odskakujące gałęzie.
OKRZESYWANIE GRUBYCH GAŁĘZI
Podczas okrzesywania grubych gałęzi, prowadnica może łatwo
się zakleszczyć. Naprężone gałęzie często pękają, więc należy
je ciąć małymi krokami. Stosować te same zasady, jak do cięcia
poprzecznego. Przewidzieć możliwe konsekwencje wszystkich
swoich czynności.
CIĘCIE POPRZECZNE / PRZECINANIE DŁUŻYCY NA KŁODY
Przed rozpoczęciem cięcia dłużycy, należy przemyś
leć, co się
stanie. Poszukać naprężeń w dłużycy i przecinać ją w taki sposób,
aby prowadnica nie zakleszczyła się w nacięciu.
PRZECINANIE DŁUŻYCY W POPRZEK, DOCISK Z GÓRY
Przyjąć stabilną pozycję. Rozpocząć cięcie od góry. Nie ciąć z byt
głęboko, wystarczy około 1/3 średnicy dłużycy. Zakończyć cięciem
od dołu.
Oba nacięcia winny się spotkać. (Rys. 25)
23. Cięcie odciążające
24. Ciecie poprzeczne
25. Docisk z góry
26. Strona docisku
27. Strona naprężenia
28. Głęboko
ść względna cięć piły
GRUBA DŁUŻYCA, GRUBSZA OD DŁUGOŚCI PROWADNICY
Rozpocząć od cięcia po przeciwnej stronie dłużycy. Ciągnąć piłę do
siebie, po czym zastosować poprzednią procedurę. (Rys. 26)
Jeśli dłużyca leży na ziemi, wykonać cięcie wiercące, aby uniknąć
cięcia ziemi. Zakończyć cięciem od dołu. (Rys. 27)
OSTRZEŻENIE
NIEBEZPIECZEŃSTWO ODRZUCENIA PIŁY
Nie należy próbować wykonania cięcia wiercącego, jeśli nie jest
się właściwie przeszkolonym. Cięcie wiercące wymaga użycia
wierzchołka prowadnicy i może spowodować odrzucenie piły.
PRZECINANIE DŁUŻYCY W POPRZEK, DOCISK Z DOŁU
Przyjąć stabilną pozycję. Rozpocząć od nacięcia od dołu. Głębokość
nacięcia winna wynosić około 1/3 średnicy dłużycy.
Zakończyć ci
ęciem od góry. Oba nacięcia winny się spotkać.
(Rys. 28)
29. Cięcie odciążające
30. Ciecie poprzeczne
31. Docisk od dołu
32. Strona naprężenia
33. Strona docisku
34. Głębokość względna cięć piły
GRUBA DŁUŻYCA, GRUBSZA OD DŁUGOŚCI PROWADNICY
Rozpocząć od cięcia po przeciwnej stronie dłużycy. Ciągnąć piłę do
siebie, po czym zastosować poprzednią procedurę. Wykonać cięcie
wiercące, jeśli dłużyca jest blisko ziemi. Zakończyć cięciem od góry.
(Rys. 29
)
OSTRZEŻENIE
NIEBEZPIECZEŃSTWO ODRZUCENIA PIŁY
Nie należy próbować wykonania cięcia wiercącego, jeśli nie jest
się właściwie przeszkolonym. Cięcie wiercące wymaga użycia
wierzchołka prowadnicy i może spowodować odrzucenie piły.
(Rys. 30)
JEŚLI PIŁA ZAKLINUJE SIĘ
Zatrzymać silnik. Unieść dłużycę lub zmienić jej położenie przy
pomocy grubego konara lub drąga użytych jako dźwigni. Nie
próbować wyciągać piły siłą. Można wtedy wygiąć rękojeść lub
doznać obrażeń przez łańcuch piły w chwili gwałtownego uwolnienia
piły.
KONSERWACJA
KONSERWACJĘ, WYMIANĘ LUB NAPRAWĘ URZĄDZEŃ I
UKŁADU KONTROLI EMISJI MOŻE W YKONAĆ ZAKŁAD NAPRAWY
SILNIKÓW NIEDROGOWYCH LUB OSOBA INDYWIDUALNA.
Regulacja gaźnika (Rys. 31)
OSTRZEŻENIE
Nigdy nie uruchamiać silnika bez założonej pokrywy bocznej.
W przeciwnym przypadku sprzęgło może obluzować się i
spowodować obrażenia cielesne.
W gaźniku paliwo miesza się z powietrzem. Podczas próbnej pracy
silnika w fabryce, wykonuje się regulację gaźnika. Dodatkowa
regulacja może być wykonana w zależności od klimatu lub
wysokości n.p.m. Gaźnik ma jedną możliwość regulacji:
T = śruba regulacji prędkości biegu jałowego.
Regulacja prędkości biegu jałowego (T)
Sprawdzić, czy fi ltr powietrza jest czysty. Gdy prędkość biegu
jałowego jest właściwa, łań
cuch nie obraca się. Jeśli wymagana
jest regulacja, dokręcać śrubę T (w kierunku zgodnym z ruchem
wskazówek zegara), aż łańcuch zacznie się obracać. Wykręcać
śrubę (w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara) aż
łańcuch się zatrzyma. Prędkość biegu jałowego jest poprawna,
kiedy silnik pracuje równomiernie we wszystkich położeniach
znacznie poniżej prędkości obrotowej, przy której łańcuch zaczyna
obracać się.
Jeśli po wykonaniu regulacji prędkości łańcuch nadal obraca się,
należy skontaktować się z dystrybutorem fi rmy HITACHI.
OSTRZEŻENIE
Podczas pracy silnika na biegu jałowym łańcuch nie może w
żadnym przypadku obracać się.
UWAGA
Niektóre modele sprzedawane w regionach, w których
wymagana jest ścisła regulacja emisji spalin, nie mają regulacji
gaźnika na wysoka i niską prędkość. Takie regulacje mogą
spowodować, że silnik będzie pracować poza dopuszczalnymi
granicami emisji. Dla tych modeli, jedyną regulacją gaźnika jest
regulacja prędkości biegu jałowego.
Jeśli użytkownik nie zna tego rodzaju regulacji, należy zwrócić się o
pomoc do przedstawiciela fi rmy HITACHI.
Filtr powietrza (Rys. 32)
Filtr powietrza (37) oraz gąbkę do czyszczenia (36), (38) należy
oczyścić z pyłu i brudu, aby uniknąć:
○ Wadliwego działania ga
źnika
○ Problemów z rozruchem
○ Zmniejszenia mocy silnika
○ Nadmiernego zużycia części silnika
○ Nadmiernego zużycia paliwa
Filtr powietrza należy czyścić codziennie lub częściej, jeśli pracuje
się w miejscach wyjątkowo zapylonych.
Czyszczenie fi ltra powietrza
Zdjąć pokrywę fi ltra powietrza (35) i wyjąć gąbkę do czyszczenia
(36). Obrócić fi ltr powietrza (37) o 20° w lewo i wyjąć go. Następnie
wyjąć gąbkę do czyszczenia (38).
Przemyć je w wodzie z mydłem. Prze ponownym montażem
sprawdzić, czy fi ltr jest suchy. Filtru powietrza używanego przez
dłuższy czas nie można dokładnie wyczyścić. Z tego względu
należy okresowo wymieniać go na nowy
fi ltr. Uszkodzony fi ltr należy
wymienić natychmiast.
Świeca zapłonowa (Rys. 33)
Na stan świecy zapłonowej mają wpływ następujące czynniki:
○ Nieprawidłowe ustawienie gaźnika
○ Niewłaściwa mieszanka paliwowa (zbyt dużo oleju w benzynie)
○ Zabrudzony fi ltr powietrza
○ Trudne warunki pracy (jak niska temperatura otoczenia)
000Book_CS33EDT_EE.indb 42000Book_CS33EDT_EE.indb 42 2011/08/06 8:57:322011/08/06 8:57:32
Содержание
- Cs 33edt 1
- English 6
- Meanings of symbols 6
- Original instructions 6
- English 7
- What is what 7
- English 8
- Warnings and safety instructions 8
- English 9
- Assembly procedures 10
- English 10
- Specifications 10
- English 11
- Operating procedures 11
- English 12
- English 13
- Maintenance 13
- English 14
- Bedeutungen der symbole 15
- Deutsch 15
- Übersetzung der original gebrauchsanweisung 15
- Deutsch 16
- Teilebezeichnungen 16
- Deutsch 17
- Warn und sicherheitshinweise 17
- Deutsch 18
- Deutsch 19
- Technische daten 19
- Zusammenbau 19
- Betrieb 20
- Deutsch 20
- Deutsch 21
- Deutsch 22
- Wartung 22
- Deutsch 23
- Deutsch 24
- Ελληνικά 25
- Επεξηγηση συμβoλων 25
- Μετάφραση των αρχικών οδηγιών 25
- Tι ειναι τι 26
- Ελληνικά 26
- Ελληνικά 27
- Προειδοποιησεισ και υποδειξεισ ασφαλειασ 27
- Ελληνικά 28
- Διαδικασιεσ συναρμολογησησ 29
- Ελληνικά 29
- Τεχνικα χαρακτηριστικα 29
- Διαδικασια λειτουργιασ 30
- Ελληνικά 30
- Ελληνικά 31
- Ελληνικά 32
- Συντηρηση 32
- Ελληνικά 33
- Ελληνικά 34
- Polski 35
- Tłumaczenie oryginalnych instrukcji 35
- Znaczenie symboli 35
- Polski 36
- Zasadnicze podzespoły urządzenia 36
- Ostrzeżenie i instrukcje bezpieczeństwa 37
- Polski 37
- Polski 38
- Polski 39
- Procedury montażu 39
- Specyfikacje 39
- Polski 40
- Procedury obsługi 40
- Polski 41
- Konserwacja 42
- Polski 42
- Polski 43
- Polski 44
- Fordítás az eredeti útmutatót 45
- Magyar 45
- Szimbólumok jelentései 45
- Magyar 46
- Mi micsoda 46
- Figyelmeztetések és biztonsági óvintézkedések 47
- Magyar 47
- Magyar 48
- Magyar 49
- Technikai adatok 49
- Összeszerelési eljárások 49
- Magyar 50
- Működtetési eljárások 50
- Magyar 51
- Karbantartás 52
- Magyar 52
- Magyar 53
- Magyar 54
- Překlad původních pokynů 55
- Význam symbolů 55
- Čeština 55
- Co je co 56
- Čeština 56
- Varování a bezpečnostní pokyny 57
- Čeština 57
- Specifikace 58
- Čeština 58
- Montážní postupy 59
- Obsluha 59
- Čeština 59
- Čeština 60
- Údržba 61
- Čeština 61
- Čeština 62
- Čeština 63
- Asıl talimatların çevirisi 64
- Sembollerin anlamlari 64
- Türkçe 64
- Tanimlar 65
- Türkçe 65
- Türkçe 66
- Uyarilar ve güvenli k tali matlari 66
- Türkçe 67
- Montaj i şlemleri 68
- Spesi fi kasyonlar 68
- Türkçe 68
- Çaliştirma 68
- Türkçe 69
- Türkçe 70
- Türkçe 71
- Türkçe 72
- Română 73
- Semnificaţia simbolurilor 73
- Traducerea instrucţiunilor originale 73
- Ce şi ce este 74
- Română 74
- Avertismente şi instrucţiuni de siguranţă 75
- Română 75
- Română 76
- Proceduri de asamblare 77
- Română 77
- Specificatii 77
- Proceduri de operare 78
- Română 78
- Română 79
- Mentenanţă 80
- Română 80
- Română 81
- Română 82
- Pomen simbolov 83
- Prevod originalnih navodil 83
- Slovenščina 83
- Opis sestavnih delov 84
- Slovenščina 84
- Opozorila in varnostna navodila 85
- Slovenščina 85
- Slovenščina 86
- Postopek montaže 87
- Postopek upravljanja 87
- Slovenščina 87
- Specifikacije 87
- Slovenščina 88
- Slovenščina 89
- Slovenščina 90
- Vzdrževanje 90
- Slovenščina 91
- Preklad pôvodných pokynov 92
- Slovenčina 92
- Význam symbolov 92
- Slovenčina 93
- Čo je čo 93
- Slovenčina 94
- Výstrahy a bezpečnostné pokyny 94
- Slovenčina 95
- Postupy montáže 96
- Slovenčina 96
- Špecifikácie 96
- Prevádzkové postupy 97
- Slovenčina 97
- Slovenčina 98
- Slovenčina 99
- Údržba 99
- Slovenčina 100
- Slovenčina 101
- Значение символов или табличек 102
- Перевод оригинальных инструкций 102
- Русский 102
- Русский 103
- Что это такое 103
- Предостережения и инструкции по технике безопасности 104
- Русский 104
- Русский 105
- Русский 106
- Сборочные операции 106
- Спецификации 106
- Рабочие операции 107
- Русский 107
- Русский 108
- Русский 109
- Техобслуживание 109
- Русский 110
- Русский 111
- Book_cs33edt_ee indb 113 000book_cs33edt_ee indb 113 2011 08 06 8 58 03 2011 08 06 8 58 03 113
- Book_cs33edt_ee indb 115 000book_cs33edt_ee indb 115 2011 08 06 8 58 04 2011 08 06 8 58 04 115
- Clonshaugh business technology park dublin 17 lreland 115
- Deklaracja zgodności z eci 115
- Deutsch 115
- Ec declaration of conformity 115
- Ek megfelelőségi nyilatkozat 115
- English 115
- F tashimo vice president director 115
- Head offi ce in japan 115
- Hitachi koki co ltd 115
- Hitachi koki europe ltd 115
- Hitachi power tools europe gmbh 115
- Magyar 115
- Polski 115
- Prohlášení o shodě s ec 115
- Representative offi ce in europe 115
- Shinagawa intercity tower a 15 1 konan 2 chome minato ku tokyo japan 115
- Siemensring 34 47877 willich 1 f r germany 115
- Technical fi le at 115
- Čeština 115
- Εκ δηλωση εναρμ νισμ υ 115
- Ελληνικά 115
- Ab uygunluk beyani 116
- Book_cs33edt_ee indb 116 000book_cs33edt_ee indb 116 2011 08 06 8 58 06 2011 08 06 8 58 06 116
- Clonshaugh business technology park dublin 17 lreland 116
- Code no e99245793 g printed in china 116
- Declaraţie de conformitate ce 116
- Ec deklaracija o skladnosti 116
- F tashimo vice president director 116
- Head offi ce in japan 116
- Hitachi koki co ltd 116
- Hitachi koki europe ltd 116
- Hitachi power tools europe gmbh 116
- Pyсский 116
- Representative offi ce in europe 116
- Română 116
- Shinagawa intercity tower a 15 1 konan 2 chome minato ku tokyo japan 116
- Siemensring 34 47877 willich 1 f r germany 116
- Slovenčina 116
- Slovenščina 116
- Technical fi le at 116
- Türkçe 116
- Vyhlásenie o zhode es 116
- Декларация соответствия ес 116
Похожие устройства
- Mitsubishi Electric PKH-3FAKH Инструкция по эксплуатации
- Dell Inspiron 3520 /3520-5917/ Инструкция по эксплуатации
- Hitachi CS45EM Инструкция по эксплуатации
- Mitsubishi Electric PKH-2.5FKHA3 Инструкция по эксплуатации
- HP Spectre XT 13-2000er B3Y76EA Инструкция по эксплуатации
- Mitsubishi Electric PKH-2.5FKHA2 Инструкция по эксплуатации
- Nord ПГ4 103-4А Инструкция по эксплуатации
- Packard Bell Easynote LV11HC-33114G50Mnks Инструкция по эксплуатации
- Mitsubishi Electric PKH-2.5FKHA1 Инструкция по эксплуатации
- Nord ПГ4 205-7А Инструкция по эксплуатации
- Acer Aspire One 756-B8478kk Инструкция по эксплуатации
- Mitsubishi Electric PKH-2.5FKA3 Инструкция по эксплуатации
- Nord ПГ4 205-1А Инструкция по эксплуатации
- Asus X55A 90NBHA138W2A14OC43AU SX044O Инструкция по эксплуатации
- Mitsubishi Electric PKH-2.5FKA2 Инструкция по эксплуатации
- Nord ПГ4 204-7А Инструкция по эксплуатации
- HP TouchSmart 520-1209er B9S12EA Инструкция по эксплуатации
- Mitsubishi Electric PKH-2.5FKA1-E Инструкция по эксплуатации
- Nord ПГ4 204-1А Инструкция по эксплуатации
- Viewsonic VA2212a-LED Инструкция по эксплуатации