Hitachi CS33EDT [50/116] Magyar
![Hitachi CS33EDTNC [50/116] Magyar](/views2/1081742/page50/bg32.png)
50
Magyar
MŰKÖDTETÉSI ELJÁRÁSOK
Gépkezelő biztonsága
VIGYÁZAT
Ez a láncfűrész (CS33EDT) kimondottan fagondozáshoz és
daraboláshoz készült. Csak a fagondozás és darabolás terén
képzett személyek használhatják a fűrészt. Tanulmányozza az
összes rendelkezésre álló írásos anyagot, az eljárásokat és
az ajánlásokat, amelyeket a megfelelő szakmai szervezet tesz
elérhetővé. Ennek elmulasztása magas baleseti kockázatot
hordoz magában. Javasoljuk,
hogy fák fűrészelésekor mindig
használjon emelőkosarat. A kötélbiztosítású gallyazási
módszerek különösen veszélyesek, és speciális képzést
igényelnek. A kezelőnek képzettnek kell lennie és ismernie
kell a biztonsági berendezések használatát, valamint a
munka- és a mászótechnikákat. Mindig használjon biztonsági
rögzítőberendezést a kezelő és a fűrész védelméhez.
Üzemanyag
(8. ábra)
VIGYÁZAT
○ A láncfűrész kétütemű motorral van ellátva. Mindig olajjal
kevert üzemanyaggal járassa a motort. Biztosítson megfelelő
szellőztetést az üzemanyag kezelésekor.
○ Az üzemanyag nagyon gyúlékony, és súlyos személyi sérülést
okozhat, amennyiben belélegzi azt vagy az a testére ömlik. Az
üzemagyag kezelése közben mindig legyen körültekintő Mindig
legyen megfelelő szellőztetés biztosítva, ha üzemanyagot
épületben kezel.
Üzemanyag
○ Mindig 89 oktánszámú ólommentes benzint alkalmazzon.
○ Eredeti kétütemű motorolajat vagy 25:1-től 50:1 arányú
keveréket használjon, kérem, nézze meg az olaj fl akonját az
arányhoz vagy a HITACHI kereskedőjét kérdezze.
○ Amennyiben eredeti motorolaj nem elérhető, akkor használjon
anti-oxidánst a mindenféleképpen levegő hűtött 2 ütemű
motorolajhoz (JASO FC GRADE OIL vagy ISO EGC GRADE).
Ne használjon BIA vagy TCW (2 ütemes vízhűtéses típus) kevert
olajat.
○ Soha ne használjon nehéz olajat (10 W/30) vagy fáradt olajat.
○ Az üzemanyagot és olajat mindig egy különálló, tiszta tárolóban
keverje össze.
Mindig a felhasználni kívánt üzemanyag mennyiségének felét öntse
először.
Ezt követően adja hozzá az olaj teljes mennyiségét. Keverje
(rázza össze) az üzemanyag-keveréket. Adja hozzá a megmaradó
üzemanyagot.
Keverje (rázza össze) az üzemanyag keveréket az üzemanyagtankba
való töltése előtt.
Üzemanyag
VIGYÁZAT (9. ábra)
○ Mindig kapcsolja ki a motort és hagyja néhány percig hűlni
üzemanyag újratöltése előtt.
○ Az üzemanyag feltöltésre szolgáló terület közelében ne
dohányozzon, és ne használjon nyílt lángot.
○ Lassan nyissa ki az üzemanyagtankot (13) az üzemanyag
beletöltése előtt, így a lehetséges túlnyomás megszűnik.
○ Alaposan csavarja vissza az üzemanyagtank sapkáját az
üzemanyag utántöltés után.
○ Mindig vigye az egységet legalább 3 m távolságra az
üzemanyagtöltés helyszínétől az indítás előtt.
○ Mindig azonnal szappannal mosson le minden kiömlött
üzemanyagot a ruházatáról.
○ Győződjön meg arról, hogy ellenőrizte az üzemanyag szivárgást
a újratöltés után.
Üzemanyag utántöltés előtt tisztítsa meg a tanksapka környékét
alaposan annak érdekében, hogy ne kerülhessen szennyeződés a
tankba. Győződjön meg arról, hogy az üzemanyagot megfelelően
összekeverte és összerázta a tartályban az üzemanyag utántöltés
előtt.
Láncolaj (9. ábra)
Lassan nyissa fel az olajtartályt (14) és töltse meg láncolajjal. Mindig
jó minőségű láncolajat használjon. Amikor a motor jár, a láncolaj
automatikusan feloldódik.
Töltse fel az olajtartályt (14) lánckenő olajjal minden üzemanyag
feltöltés alkalmával.
MEGJEGYZÉS
Amikor üzemanyagot (13) vagy láncolajat (14) önt a tankba,
az egységet mindig a tanksapka felével felfelé helyezze el.
(9. ábra)
Hidegindítás (10.–15. ábra)
FIGYELEM
Indítás előtt győződjön meg arról, hogy a rúd/lánc nem ér
semmihez.
1. Győződjön meg arról, hogy a láncfék aktiválva van. (10. ábra)
2. Állítsa az gyújtáskapcsolót (15) BE pozícióba. (11. ábra)
3. Nyomja meg kb. 10-szer az üzemanyagszivattyút (16), hogy
az üzemanyag a szivattyún keresztül a porlasztóba áramoljon.
(12. ábra)
4. Forgassa a szivatókart (17) fojtási helyzetbe (12. ábra). Ez
automatikusan kezdő pozícióba rakja a gázkart.
5. Rántsa meg a behúzót gyorsan, eközben ügyeljen, hogy a
fogantyú a kezében maradjon, és nehogy visszaugorjon.
(13. ábra)
6. Amikor hallja az első indítást, állítsa vissza a szivatókart járási
helyzetbe. (12. ábra)
7. Rántsa meg ismét a behúzót gyorsan az előbb említett módon.
(13. ábra)
MEGJEGYZÉS
Ha a motor nem indul be, ismételje meg 4–7 alkalommal a
folyamatot.
8. Amint elindult a motor, húzza meg egyszer a szivatókart,
majd azonnal engedje el. (14. ábra) Ekkor a fél-gáz üzem így
kikapcsolódik.
9. Győződjön meg arról, hogy a láncfék nincs aktiválva. (15. ábra)
Terhelés alkalmazása előtt hagyja a motort 2-3 percig
melegedni.
Ne járassa a motort nagy sebességen terhelés nélkül, mert ettől
rövidebb lesz az élettartama.
Melegindítás
Az indításához a hidegindításra vonatkozó eljárásnak csak az
1., 2., 7. és 9. lépését használja.
Ha a motor nem indul el, a hidegindításra vonatkozó eljárást
használja.
Lánckenési próba
Ellenőrizze, hogy a lánckenő olaj adagolása megfelelően
történik. Amikor a fűrészlánc elkezd forogni, irányítsa a
láncvezető rudat egy fatuskó vagy hasonló felé és húzza
meg a szivatókart, hogy nagy sebességgel működtesse kb.
10 másodpercen át. Ha a fatuskóra lánckenő olaj fröcsköl,
megfelelő a kenés. (16. ábra)
Láncfék működés (17. ábra)
A láncféket (18) arra tervezték, hogy visszarúgás esetén lépjen
működésbe. Kérjük, ellenőrizze, hogy megfelelően működik-e
mielőtt használná.
A láncfék úgy hozható működésbe, ha az első kézvédőt a
csőfogantyú felé mozdítja. A láncfék működése alatt, hiába van a
szivatókar meghúzva, a motor sebessége nem nő és a lánc nem
forog. A láncfék kioldásához húzza fel az első kézvédőt.
Hogyan tud róla megbizonyosodni:
1) Kapcsolja ki a motort.
2) Tartsa a láncfűrészt horizontálisan, engedje el az első fogantyút,
üsse oda a vezető lap végét egy farönkhöz vagy fadarabhoz, és
győződjön meg a láncfék működéséről. A működés a vezetőlap
méretével változik.
000Book_CS33EDT_EE.indb 50000Book_CS33EDT_EE.indb 50 2011/08/06 8:57:352011/08/06 8:57:35
Содержание
- Cs 33edt 1
- English 6
- Meanings of symbols 6
- Original instructions 6
- English 7
- What is what 7
- English 8
- Warnings and safety instructions 8
- English 9
- Assembly procedures 10
- English 10
- Specifications 10
- English 11
- Operating procedures 11
- English 12
- English 13
- Maintenance 13
- English 14
- Bedeutungen der symbole 15
- Deutsch 15
- Übersetzung der original gebrauchsanweisung 15
- Deutsch 16
- Teilebezeichnungen 16
- Deutsch 17
- Warn und sicherheitshinweise 17
- Deutsch 18
- Deutsch 19
- Technische daten 19
- Zusammenbau 19
- Betrieb 20
- Deutsch 20
- Deutsch 21
- Deutsch 22
- Wartung 22
- Deutsch 23
- Deutsch 24
- Ελληνικά 25
- Επεξηγηση συμβoλων 25
- Μετάφραση των αρχικών οδηγιών 25
- Tι ειναι τι 26
- Ελληνικά 26
- Ελληνικά 27
- Προειδοποιησεισ και υποδειξεισ ασφαλειασ 27
- Ελληνικά 28
- Διαδικασιεσ συναρμολογησησ 29
- Ελληνικά 29
- Τεχνικα χαρακτηριστικα 29
- Διαδικασια λειτουργιασ 30
- Ελληνικά 30
- Ελληνικά 31
- Ελληνικά 32
- Συντηρηση 32
- Ελληνικά 33
- Ελληνικά 34
- Polski 35
- Tłumaczenie oryginalnych instrukcji 35
- Znaczenie symboli 35
- Polski 36
- Zasadnicze podzespoły urządzenia 36
- Ostrzeżenie i instrukcje bezpieczeństwa 37
- Polski 37
- Polski 38
- Polski 39
- Procedury montażu 39
- Specyfikacje 39
- Polski 40
- Procedury obsługi 40
- Polski 41
- Konserwacja 42
- Polski 42
- Polski 43
- Polski 44
- Fordítás az eredeti útmutatót 45
- Magyar 45
- Szimbólumok jelentései 45
- Magyar 46
- Mi micsoda 46
- Figyelmeztetések és biztonsági óvintézkedések 47
- Magyar 47
- Magyar 48
- Magyar 49
- Technikai adatok 49
- Összeszerelési eljárások 49
- Magyar 50
- Működtetési eljárások 50
- Magyar 51
- Karbantartás 52
- Magyar 52
- Magyar 53
- Magyar 54
- Překlad původních pokynů 55
- Význam symbolů 55
- Čeština 55
- Co je co 56
- Čeština 56
- Varování a bezpečnostní pokyny 57
- Čeština 57
- Specifikace 58
- Čeština 58
- Montážní postupy 59
- Obsluha 59
- Čeština 59
- Čeština 60
- Údržba 61
- Čeština 61
- Čeština 62
- Čeština 63
- Asıl talimatların çevirisi 64
- Sembollerin anlamlari 64
- Türkçe 64
- Tanimlar 65
- Türkçe 65
- Türkçe 66
- Uyarilar ve güvenli k tali matlari 66
- Türkçe 67
- Montaj i şlemleri 68
- Spesi fi kasyonlar 68
- Türkçe 68
- Çaliştirma 68
- Türkçe 69
- Türkçe 70
- Türkçe 71
- Türkçe 72
- Română 73
- Semnificaţia simbolurilor 73
- Traducerea instrucţiunilor originale 73
- Ce şi ce este 74
- Română 74
- Avertismente şi instrucţiuni de siguranţă 75
- Română 75
- Română 76
- Proceduri de asamblare 77
- Română 77
- Specificatii 77
- Proceduri de operare 78
- Română 78
- Română 79
- Mentenanţă 80
- Română 80
- Română 81
- Română 82
- Pomen simbolov 83
- Prevod originalnih navodil 83
- Slovenščina 83
- Opis sestavnih delov 84
- Slovenščina 84
- Opozorila in varnostna navodila 85
- Slovenščina 85
- Slovenščina 86
- Postopek montaže 87
- Postopek upravljanja 87
- Slovenščina 87
- Specifikacije 87
- Slovenščina 88
- Slovenščina 89
- Slovenščina 90
- Vzdrževanje 90
- Slovenščina 91
- Preklad pôvodných pokynov 92
- Slovenčina 92
- Význam symbolov 92
- Slovenčina 93
- Čo je čo 93
- Slovenčina 94
- Výstrahy a bezpečnostné pokyny 94
- Slovenčina 95
- Postupy montáže 96
- Slovenčina 96
- Špecifikácie 96
- Prevádzkové postupy 97
- Slovenčina 97
- Slovenčina 98
- Slovenčina 99
- Údržba 99
- Slovenčina 100
- Slovenčina 101
- Значение символов или табличек 102
- Перевод оригинальных инструкций 102
- Русский 102
- Русский 103
- Что это такое 103
- Предостережения и инструкции по технике безопасности 104
- Русский 104
- Русский 105
- Русский 106
- Сборочные операции 106
- Спецификации 106
- Рабочие операции 107
- Русский 107
- Русский 108
- Русский 109
- Техобслуживание 109
- Русский 110
- Русский 111
- Book_cs33edt_ee indb 113 000book_cs33edt_ee indb 113 2011 08 06 8 58 03 2011 08 06 8 58 03 113
- Book_cs33edt_ee indb 115 000book_cs33edt_ee indb 115 2011 08 06 8 58 04 2011 08 06 8 58 04 115
- Clonshaugh business technology park dublin 17 lreland 115
- Deklaracja zgodności z eci 115
- Deutsch 115
- Ec declaration of conformity 115
- Ek megfelelőségi nyilatkozat 115
- English 115
- F tashimo vice president director 115
- Head offi ce in japan 115
- Hitachi koki co ltd 115
- Hitachi koki europe ltd 115
- Hitachi power tools europe gmbh 115
- Magyar 115
- Polski 115
- Prohlášení o shodě s ec 115
- Representative offi ce in europe 115
- Shinagawa intercity tower a 15 1 konan 2 chome minato ku tokyo japan 115
- Siemensring 34 47877 willich 1 f r germany 115
- Technical fi le at 115
- Čeština 115
- Εκ δηλωση εναρμ νισμ υ 115
- Ελληνικά 115
- Ab uygunluk beyani 116
- Book_cs33edt_ee indb 116 000book_cs33edt_ee indb 116 2011 08 06 8 58 06 2011 08 06 8 58 06 116
- Clonshaugh business technology park dublin 17 lreland 116
- Code no e99245793 g printed in china 116
- Declaraţie de conformitate ce 116
- Ec deklaracija o skladnosti 116
- F tashimo vice president director 116
- Head offi ce in japan 116
- Hitachi koki co ltd 116
- Hitachi koki europe ltd 116
- Hitachi power tools europe gmbh 116
- Pyсский 116
- Representative offi ce in europe 116
- Română 116
- Shinagawa intercity tower a 15 1 konan 2 chome minato ku tokyo japan 116
- Siemensring 34 47877 willich 1 f r germany 116
- Slovenčina 116
- Slovenščina 116
- Technical fi le at 116
- Türkçe 116
- Vyhlásenie o zhode es 116
- Декларация соответствия ес 116
Похожие устройства
- Mitsubishi Electric PKH-3FAKH Инструкция по эксплуатации
- Dell Inspiron 3520 /3520-5917/ Инструкция по эксплуатации
- Hitachi CS45EM Инструкция по эксплуатации
- Mitsubishi Electric PKH-2.5FKHA3 Инструкция по эксплуатации
- HP Spectre XT 13-2000er B3Y76EA Инструкция по эксплуатации
- Mitsubishi Electric PKH-2.5FKHA2 Инструкция по эксплуатации
- Nord ПГ4 103-4А Инструкция по эксплуатации
- Packard Bell Easynote LV11HC-33114G50Mnks Инструкция по эксплуатации
- Mitsubishi Electric PKH-2.5FKHA1 Инструкция по эксплуатации
- Nord ПГ4 205-7А Инструкция по эксплуатации
- Acer Aspire One 756-B8478kk Инструкция по эксплуатации
- Mitsubishi Electric PKH-2.5FKA3 Инструкция по эксплуатации
- Nord ПГ4 205-1А Инструкция по эксплуатации
- Asus X55A 90NBHA138W2A14OC43AU SX044O Инструкция по эксплуатации
- Mitsubishi Electric PKH-2.5FKA2 Инструкция по эксплуатации
- Nord ПГ4 204-7А Инструкция по эксплуатации
- HP TouchSmart 520-1209er B9S12EA Инструкция по эксплуатации
- Mitsubishi Electric PKH-2.5FKA1-E Инструкция по эксплуатации
- Nord ПГ4 204-1А Инструкция по эксплуатации
- Viewsonic VA2212a-LED Инструкция по эксплуатации