Hitachi CS33EDT [94/116] Slovenčina
![Hitachi CS33EDT [94/116] Slovenčina](/views2/1081742/page94/bg5e.png)
94
Slovenčina
VÝSTRAHY A BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
Bezpečnosť obsluhy
VÝSTRAHA
Táto reťazová píla (CS33EDT) bola navrhnutá špeciálne
na práce súvisiace so starostlivosťou o stromy a na
odstraňovanie chorých častí stromov. Túto pílu môžu
používať jedine osoby zaškolené v oblasti starostlivosti o
stromy a odstraňovania chorých častí stromov. Dodržiavajte
pokyny uvedené v literatúre, postupoch a odporú
čaniach od
patričných profesijných organizácií. Opomenutie predstavuje
vysoké riziko úrazu. Na vykonávanie rezu v korunách stromov
odporúčame vždy používať výsuvnú plošinu. Technik y lezenia
sú veľmi nebezpečné a vyžadujú špeciálne zaškolenie.
Obsluha musí byť zaškolená a oboznámená s používaním
bezpečnostných zariadení, s pracovnými postupmi a
s
technikami lezenia. V prípade obsluhy aj píly vždy používajte
zadržiavacie zariadenia.
○ Na zníženie vplyvu vibrácií vždy používajte rukavice.
○ Vždy používajte ochranný štít na tvár alebo okuliare.
○ Počas ostrenia reťaze používajte rukavice.
○ Počas používania reťazovej píly vždy používajte bezpečnostné
ochranné prostriedky, ako je bunda, nohavice, rukavice, prilba,
čižmy s oceľovou špičkou a nešmykľavou podrážkou. V prípade
vykonávania práce na stromoch je nutné používať čižmy vhodné
pre postupy spojené s lezením na stromy. Nenoste voľný odev,
šperky, krátke nohavice, sandále a nechoďte naboso.
Vlasy zaistite tak, aby ich dĺžka bola nad plecia.
○ Náradie nepoužívajte, pokiaľ ste unavení, chorí alebo ste pod
vplyvom alkoholu, drog alebo liekov.
○ Zabráňte, aby náradie používali deti a neskúsené osoby.
○ Používajte ochranu sluchu. Pozornosť venujte okoliu.
Dávajte pozor na okolostojace osoby, ktoré môžu signalizovať
problém.
Ihneď po vypnutí motora odpojte bezpečnostné zariadenia.
○ Používajte ochranu hlavy.
○ Motor nespúšťajte ani nenechajte bežať vnútri zatvorenej
miestnosti alebo budovy.
Vdychovanie výfukových plynov môže byť smrteľné.
○ Ako ochranu dýchacieho ústrojenstva pred hmlou z oleja re
ťaze
a prachu z pílenia používajte ochrannú masku.
○ Zabráňte znečisteniu rukovätí olejom a palivom.
○ Nedovoľte, aby sa ruky dostali do blízkosti rezného zariadenia.
○ Jednotku nechytajte ani nedržte za rezné zariadenie.
○ Po vypnutí jednotky počkajte, kým sa rezné príslušenstvo úplne
nezastaví; až tak jednotku položte.
○ Pokiaľ vykonávate dlhšiu prácu, občas si dajte prestávku, aby
ste predišli výskytu syndrómu vibrácie rúk a paží (HAVS), ktorý
spôsobuje vibrácie.
○ Obsluha musí dodržiavať miestne nariadenia platné na území
pílenia.
VÝSTRAHA
○ Antivibračné systémy nie sú garanciou, že sa u vás nevyskytne
syndróm vibrácie rúk a paží (HAVS) ale syndróm karpálneho
tunela.
Z tohto dôvodu by si mali dlhodobí pravidelní koncoví
používatelia dôkladne monitorovať stav svojich rúk a prstov.
Ak sa vyskytne ktorýkoľvek z uvedených syndrómov, okamžite
vyhľadajte lekársku pomoc.
○ Dlhodobé a nepretržité vystavenie vysokým hladinám hluku
môže mať za následok trvalé poškodenie sluchu. Počas
prevádzky jednotky/strojného zariadenia vždy používajte
schválenú ochranu sluchu.
○ Ak používate akékoľvek zdravotné elektrické/elektronické
zariadenia, ako je kardiostimulátor, pred prevádzkovaním
akéhokoľvek elektrického zariadenia sa poraďte so svojim
lekárom alebo výrobcom zariadenia.
Bezpečnosť jednotky/strojného zariadenia
○ Pred každým použitím skontrolujte celú jednotku/strojné
zariadenie. Poškodené diely vymeňte. Skontrolujte unikanie
paliva a skontrolujte, že všetky upínacie prvky sú na svojom
mieste a sú bezpečne utiahnuté.
○ Akýmkoľvek spôsobom prasknuté, vyštrbené alebo poškodené
diely pred používaním jednotky/strojného zariadenia vymeňte.
○ Správe nainštalujte bočný kryt.
○ Počas nastavovania karburátora zabráňte prístupu iných osôb.
○ Používajte jedine príslušenstvo, ktoré pre túto jednotku/strojné
zariadenie odporúča výrobca.
○ Nikdy nedovoľte, aby reťaz narazila na akúkoľvek prekážku.
Ak dôjde k podobnému kontaktu, strojné zariadenie zastavte a
dôkladne skontrolujte.
○ Skontrolujte fungovanie automatickej olejničky. Olejovú
nádrž naplňte čistým olejom. Nikdy nedovoľte, aby sa reťaz
pohybovala po lište nasucho.
○ Servis reťazovej píly iný, než sú servisné položky uvedené v
návode na obsluhu/používanie, by mal vykonávať
odborný
personál servisu reťazových píl. (Napríklad, ak sa na demontáž
zotrvačníka použije nesprávne náradie, alebo ak sa nesprávne
náradie použije na prichytenie zotrvačníka pri demontáži spojky,
dôsledkom môže byť konštrukčné poškodenie zotrvačníka s
následným možným prasknutím zotrvačníka.)
VÝSTRAHA
○ Nikdy a žiadnym spôsobom neupravujte jednotku/strojné
zariadenie. Jednotku/strojné zariadenie nepoužívajte na žiadne
iné než určené použitie.
○ Nikdy reťazovú pílu nepoužívajte bez bezpečnostných zariadení
alebo s chybnými bezpečnostnými zariadeniami. Dôsledkom by
mohli byť vážne osobné poranenia.
○ Používanie vodiacej lišty/reťaze inej ako odporúča výrobca,
ktoré nie sú schválené, môže mať za následok vysoké riziko
vzniku osobných úrazov alebo poranení.
Bezpečnosť paliva
○ Palivo miešajte a dolievajte v exteriéri, na miestach bez výskytu
iskier alebo plameňov.
○ Používajte nádobu schválenú pre palivo.
○ V blízkosti paliva alebo jednotky/strojného zariadenia, alebo
počas používania jednotky/strojného zariadenia nefajčite a
fajčenie zakážte.
○ Pred spustením motora utrite akékoľvek zvyšky paliva.
○ Pred naštartovaním motora sa premiestnite aspoň 3 metre od
miesta plnenia paliva.
○ Pred demontážou uzáveru palivovej nádrže vypnite motor a
nechajte ho počas niekoľkých minút vychladnúť.
○ Pred uskladnením jednotky/strojného zariadenia palivovú nádrž
vyprázdnite. Odporúčame palivo vypustiť po každom použití.
Ak palivo zostane v nádrži, uskladnite tak, aby palivo neunikalo.
○ Jednotku/strojné zariadenie a palivo uskladnite na miestach,
kde palivové výpary neprídu do kontaktu s iskrami alebo
otvorenými plameňmi ohrievačov vody, elektrických motorov
alebo vypínačov, sporákov a pod.
VÝSTRAHA
Palivo sa ľahko zapáli, vybuchne alebo sa vznieti a preto pri
manipulácii alebo dopĺňaní paliva dávajte veľký pozor.
Bezpečnosť pri pílení
○ Nerežte žiadny iný materiál, len drevo alebo drevené predmety.
○ Počas pílenia dreva, ktoré bolo ošetrené insekticídmi používajte
ochranu dýchacieho ústrojenstva a používajte ochrannú masku
proti postrekom.
○ Do rizikovej zóny zabráňte prístupu iných osôb vrátane detí,
zvierat, okolostojacich a pomocníkov. Po ich priblížení k vám
okamžite zastavte motor.
○ Jednotku/strojné zariadenie pevne uchopte pravou rukou za
zadnú rukoväť a ľavou rukou uchopte za prednú rukoväť.
○ Zaujmite pevný postoj a rovnováhu. Nenačahujte sa.
○ Počas doby chodu motora nestrkajte žiadnu časť svojho tela k
tlmiču ani reznému príslušenstvu.
○ Lištu/reťaz držte pod úrovňou drieku.
○ Pred stínaním stromu sa musí obsluha oboznámiť s technikami
pílenia pomocou reťazovej píly.
○ Nezabudnite si vopred naplánovať bezpečný únik pred
padajúcim stromom.
○ Počas pílenia držte pílu pevne obidvomi rukami tak, aby palec
pevne držal prednú rukoväť a zaujmite vyvážený postoj nôh a
tela.
○ Počas pílenia stojte bokom od rezu - nikdy priamo za ním.
000Book_CS33EDT_EE.indb 94000Book_CS33EDT_EE.indb 94 2011/08/06 8:57:552011/08/06 8:57:55
Содержание
- Cs 33edt 1
- English 6
- Meanings of symbols 6
- Original instructions 6
- English 7
- What is what 7
- English 8
- Warnings and safety instructions 8
- English 9
- Assembly procedures 10
- English 10
- Specifications 10
- English 11
- Operating procedures 11
- English 12
- English 13
- Maintenance 13
- English 14
- Bedeutungen der symbole 15
- Deutsch 15
- Übersetzung der original gebrauchsanweisung 15
- Deutsch 16
- Teilebezeichnungen 16
- Deutsch 17
- Warn und sicherheitshinweise 17
- Deutsch 18
- Deutsch 19
- Technische daten 19
- Zusammenbau 19
- Betrieb 20
- Deutsch 20
- Deutsch 21
- Deutsch 22
- Wartung 22
- Deutsch 23
- Deutsch 24
- Ελληνικά 25
- Επεξηγηση συμβoλων 25
- Μετάφραση των αρχικών οδηγιών 25
- Tι ειναι τι 26
- Ελληνικά 26
- Ελληνικά 27
- Προειδοποιησεισ και υποδειξεισ ασφαλειασ 27
- Ελληνικά 28
- Διαδικασιεσ συναρμολογησησ 29
- Ελληνικά 29
- Τεχνικα χαρακτηριστικα 29
- Διαδικασια λειτουργιασ 30
- Ελληνικά 30
- Ελληνικά 31
- Ελληνικά 32
- Συντηρηση 32
- Ελληνικά 33
- Ελληνικά 34
- Polski 35
- Tłumaczenie oryginalnych instrukcji 35
- Znaczenie symboli 35
- Polski 36
- Zasadnicze podzespoły urządzenia 36
- Ostrzeżenie i instrukcje bezpieczeństwa 37
- Polski 37
- Polski 38
- Polski 39
- Procedury montażu 39
- Specyfikacje 39
- Polski 40
- Procedury obsługi 40
- Polski 41
- Konserwacja 42
- Polski 42
- Polski 43
- Polski 44
- Fordítás az eredeti útmutatót 45
- Magyar 45
- Szimbólumok jelentései 45
- Magyar 46
- Mi micsoda 46
- Figyelmeztetések és biztonsági óvintézkedések 47
- Magyar 47
- Magyar 48
- Magyar 49
- Technikai adatok 49
- Összeszerelési eljárások 49
- Magyar 50
- Működtetési eljárások 50
- Magyar 51
- Karbantartás 52
- Magyar 52
- Magyar 53
- Magyar 54
- Překlad původních pokynů 55
- Význam symbolů 55
- Čeština 55
- Co je co 56
- Čeština 56
- Varování a bezpečnostní pokyny 57
- Čeština 57
- Specifikace 58
- Čeština 58
- Montážní postupy 59
- Obsluha 59
- Čeština 59
- Čeština 60
- Údržba 61
- Čeština 61
- Čeština 62
- Čeština 63
- Asıl talimatların çevirisi 64
- Sembollerin anlamlari 64
- Türkçe 64
- Tanimlar 65
- Türkçe 65
- Türkçe 66
- Uyarilar ve güvenli k tali matlari 66
- Türkçe 67
- Montaj i şlemleri 68
- Spesi fi kasyonlar 68
- Türkçe 68
- Çaliştirma 68
- Türkçe 69
- Türkçe 70
- Türkçe 71
- Türkçe 72
- Română 73
- Semnificaţia simbolurilor 73
- Traducerea instrucţiunilor originale 73
- Ce şi ce este 74
- Română 74
- Avertismente şi instrucţiuni de siguranţă 75
- Română 75
- Română 76
- Proceduri de asamblare 77
- Română 77
- Specificatii 77
- Proceduri de operare 78
- Română 78
- Română 79
- Mentenanţă 80
- Română 80
- Română 81
- Română 82
- Pomen simbolov 83
- Prevod originalnih navodil 83
- Slovenščina 83
- Opis sestavnih delov 84
- Slovenščina 84
- Opozorila in varnostna navodila 85
- Slovenščina 85
- Slovenščina 86
- Postopek montaže 87
- Postopek upravljanja 87
- Slovenščina 87
- Specifikacije 87
- Slovenščina 88
- Slovenščina 89
- Slovenščina 90
- Vzdrževanje 90
- Slovenščina 91
- Preklad pôvodných pokynov 92
- Slovenčina 92
- Význam symbolov 92
- Slovenčina 93
- Čo je čo 93
- Slovenčina 94
- Výstrahy a bezpečnostné pokyny 94
- Slovenčina 95
- Postupy montáže 96
- Slovenčina 96
- Špecifikácie 96
- Prevádzkové postupy 97
- Slovenčina 97
- Slovenčina 98
- Slovenčina 99
- Údržba 99
- Slovenčina 100
- Slovenčina 101
- Значение символов или табличек 102
- Перевод оригинальных инструкций 102
- Русский 102
- Русский 103
- Что это такое 103
- Предостережения и инструкции по технике безопасности 104
- Русский 104
- Русский 105
- Русский 106
- Сборочные операции 106
- Спецификации 106
- Рабочие операции 107
- Русский 107
- Русский 108
- Русский 109
- Техобслуживание 109
- Русский 110
- Русский 111
- Book_cs33edt_ee indb 113 000book_cs33edt_ee indb 113 2011 08 06 8 58 03 2011 08 06 8 58 03 113
- Book_cs33edt_ee indb 115 000book_cs33edt_ee indb 115 2011 08 06 8 58 04 2011 08 06 8 58 04 115
- Clonshaugh business technology park dublin 17 lreland 115
- Deklaracja zgodności z eci 115
- Deutsch 115
- Ec declaration of conformity 115
- Ek megfelelőségi nyilatkozat 115
- English 115
- F tashimo vice president director 115
- Head offi ce in japan 115
- Hitachi koki co ltd 115
- Hitachi koki europe ltd 115
- Hitachi power tools europe gmbh 115
- Magyar 115
- Polski 115
- Prohlášení o shodě s ec 115
- Representative offi ce in europe 115
- Shinagawa intercity tower a 15 1 konan 2 chome minato ku tokyo japan 115
- Siemensring 34 47877 willich 1 f r germany 115
- Technical fi le at 115
- Čeština 115
- Εκ δηλωση εναρμ νισμ υ 115
- Ελληνικά 115
- Ab uygunluk beyani 116
- Book_cs33edt_ee indb 116 000book_cs33edt_ee indb 116 2011 08 06 8 58 06 2011 08 06 8 58 06 116
- Clonshaugh business technology park dublin 17 lreland 116
- Code no e99245793 g printed in china 116
- Declaraţie de conformitate ce 116
- Ec deklaracija o skladnosti 116
- F tashimo vice president director 116
- Head offi ce in japan 116
- Hitachi koki co ltd 116
- Hitachi koki europe ltd 116
- Hitachi power tools europe gmbh 116
- Pyсский 116
- Representative offi ce in europe 116
- Română 116
- Shinagawa intercity tower a 15 1 konan 2 chome minato ku tokyo japan 116
- Siemensring 34 47877 willich 1 f r germany 116
- Slovenčina 116
- Slovenščina 116
- Technical fi le at 116
- Türkçe 116
- Vyhlásenie o zhode es 116
- Декларация соответствия ес 116
Похожие устройства
- Mitsubishi Electric PKH-3FAKH Инструкция по эксплуатации
- Dell Inspiron 3520 /3520-5917/ Инструкция по эксплуатации
- Hitachi CS45EM Инструкция по эксплуатации
- Mitsubishi Electric PKH-2.5FKHA3 Инструкция по эксплуатации
- HP Spectre XT 13-2000er B3Y76EA Инструкция по эксплуатации
- Mitsubishi Electric PKH-2.5FKHA2 Инструкция по эксплуатации
- Nord ПГ4 103-4А Инструкция по эксплуатации
- Packard Bell Easynote LV11HC-33114G50Mnks Инструкция по эксплуатации
- Mitsubishi Electric PKH-2.5FKHA1 Инструкция по эксплуатации
- Nord ПГ4 205-7А Инструкция по эксплуатации
- Acer Aspire One 756-B8478kk Инструкция по эксплуатации
- Mitsubishi Electric PKH-2.5FKA3 Инструкция по эксплуатации
- Nord ПГ4 205-1А Инструкция по эксплуатации
- Asus X55A 90NBHA138W2A14OC43AU SX044O Инструкция по эксплуатации
- Mitsubishi Electric PKH-2.5FKA2 Инструкция по эксплуатации
- Nord ПГ4 204-7А Инструкция по эксплуатации
- HP TouchSmart 520-1209er B9S12EA Инструкция по эксплуатации
- Mitsubishi Electric PKH-2.5FKA1-E Инструкция по эксплуатации
- Nord ПГ4 204-1А Инструкция по эксплуатации
- Viewsonic VA2212a-LED Инструкция по эксплуатации