Hitachi CS33EDT [97/116] Slovenčina
![Hitachi CS33EDT [97/116] Slovenčina](/views2/1081742/page97/bg61.png)
Slovenčina
97
PREVÁDZKOVÉ POSTUPY
Bezpečnosť obsluhy
VÝSTRAHA
Táto reťazová píla (CS33EDT) bola navrhnutá špeciálne
na práce súvisiace so starostlivosťou o stromy a na
odstraňovanie chorých častí stromov. Túto pílu môžu
používať jedine osoby zaškolené v oblasti starostlivosti o
stromy a odstraňovania chorých častí stromov. Dodržiavajte
pokyny uvedené v literatúre, postupoch a odporú
čaniach od
patričných profesijných organizácií. Opomenutie predstavuje
vysoké riziko úrazu. Na vykonávanie rezu v korunách stromov
odporúčame vždy používať výsuvnú plošinu. Technik y lezenia
sú veľmi nebezpečné a vyžadujú špeciálne zaškolenie.
Obsluha musí byť zaškolená a oboznámená s používaním
bezpečnostných zariadení, s pracovnými postupmi a
s
technikami lezenia. V prípade obsluhy aj píly vždy používajte
zadržiavacie zariadenia.
Palivo (Obr. 8)
VÝSTRAHA
○ Reťazová píla je vybavená dvojtaktným motorom. V prípade
motora vždy používajte palivo zmiešané s olejom. Pri plnení
alebo manipulácii s palivom vždy zabezpečte dobré vetranie.
○ Palivo je veľmi horľavé a pri vdýchnutí alebo jeho rozliatí na telo
môže dôjsť k vážnym osobným poraneniam. Pri manipulácii
s palivom dávajte vždy veľký pozor. Pri manipulácii s palivom
vnútri budovy vždy zabezpečte dobrú ventiláciu.
Palivo
○ Vždy používajte značkový 89 oktánový bezolovnatý benzín.
○ Používajte olej pre dvojtaktné motory alebo používajte zmes
namiešanú v pomere 25:1 až 50:1; informácie o pomere nájdete
na fľaši, alebo sa poraďte s predajcom spoločnosti HITACHI.
○ Pokiaľ nemáte k dispozícii originálny olej, použite olej s
prídavkom antioxidačného činidla, ktorý je výhradne určený
pre použite v prípade vzduchom chladených 2-taktných
motorov (OLEJ STUPŇA JASO FC alebo STUPŇA ISO EGC).
Nepoužívajte miešaný olej BIA alebo TCW (2-taktný vodou
chladený typ).
○ Nikdy nepoužívajte univerzálny olej (10 W/30) ani použitý olej.
○ Palivo a olej miešajte v samostatnej čistej nádobe.
Vždy začnite naliatím polovičného objemu benzínu, ktorý budete
používať.
Následne pridajte celý objem oleja. Zmes paliva pomiešajte
(potraste). Pridajte zostávajúci objem paliva.
Pred naplnením do palivovej nádrže dôkladne zmes paliva
premiešajte (potraste).
Plnenie paliva
VÝSTRAHA (Obr. 9)
○ Pred plnením paliva vždy vypnite motor a nechajte ho počas
niekoľkých minút vychladnúť.
○ V blízkosti miesta plnenia paliva nefajčite ani nepoužívajte
otvorený oheň.
○ Pri plnení paliva pomaly otvorte palivovú nádrž (13), čím uvoľníte
možný pretlak.
○ Po naplnení paliva dôkladne utiahnite uzáver palivovej nádrže.
○ Pred naštartovaním vždy preneste jednotku aspoň 3 m od
miesta plnenia paliva.
○ Po rozliatí paliva na odev ihneď zvyšky odstráňte pomocou
mydla.
○ Po naplnení paliva vždy skontrolujte akékoľvek príznaky
unikania.
Pred naplnením paliva dôkladne vyčistite miesto uzáveru nádrže,
čím zabezpečíte, aby sa do nádrže nedostali nečistoty. Pred
naplnením palivo premiešajte potrasením nádoby.
Reťazový olej (Obr. 9)
Pomaly otvorte nádrž na olej (14) a doplňte reťazový olej. Vždy
používajte reťazový olej dobrej kvality. Počas chodu motora
dochádza k automatickému vyprázdňovaniu oleja.
Pri každom plnení paliva doplňte nádrž na olej (14) reťazovým
olejom.
POZNÁMKA
Počas plnenia paliva (13) alebo reťazového oleja (14) do nádrže
umiestnite jednotku tak, aby uzáver smeroval nahor. (Obr. 9)
Naštartovanie studeného motora
(Obr. 10–15)
UPOZORNENIE
Pred naštartovaním skontrolujte, že sa lišta/reťaz ničoho
nedotýka.
1. Skontrolujte, že brzda reťaze je vyradená. (Obr. 10)
2. Spínač zapaľovania (15) prepnite do polohy ON (ZAP.). (Obr. 11)
3. Asi desaťkrát stlačte zapaľovacie čerpadlo (16), a to tak, aby
palivo začalo pretekať cez zapaľovacie čerpadlo do karburátora.
(Obr. 12)
4. Páčku sýtiča (17) otočte do zaškrtenej polohy (Obr. 12).
Tým dôjde k automatickému zablokovaniu v polohe škrtiacej
klapky pri štartovaní.
5. Rázne potiahnite reverzný štartér; rukoväť držte a dávajte pozor,
aby vám z rúk nevykĺzla a nevrátila sa prudko naspäť. (Obr. 13)
6. Akonáhle začujete prvé zapálenie, vráťte páčku sýtiča do polohy
chodu. (Obr. 12)
7. O päť, hore uvedeným spôsobom rázne potiahnite reverzný
štartér. (Obr. 13)
POZNÁMKA
Ak motor nenaštartuje, zopakujte postupy od 4 do 7.
8. Akonáhle motor naštartuje, raz úplne potiahnite vypínač
škrtiacej klapky a okamžite uvoľ
nite. (Obr. 14)
Následne bude vyradená do polovice otvorená škrtiaca klapka.
9. Vyraďte brzdu reťaze. (Obr. 15)
Pred aplikovaním akéhokoľvek zaťaženia nechajte motor počas
2–3 minút zahrievať.Aby ste predišli skráteniu životnosti motora,
motor nenechajte bežať pri vysokých otáčkach bez zaťaženia.
Štartovanie teplého motora
Použite len kroky 1, 2, 7 a 9 z postupu štartovania studeného motora.
Ak motor nenaštartuje, použite rovnaký postup štartovania ako v
prípade studeného motora.
Skúška mazania reťaze
Kontrolujte, že olej sa správne aplikuje. Keď sa reťaz začne otáčať,
nasmerujte hlavu vodiacej lišty na peň a pod. a potiahnite vypínač
škrtiacej klapky s cieľom dosiahnuť prevádzku pri vysokých
otáčkach, a to počas 10 sekúnd. Ak olej strieka na peň, aplikuje sa
správne. (Obr. 16)
Obsluha brzdy reťaze (Obr. 17)
Brzda reťaze (18) je navrhnutá tak, aby sa v prípade núdze, ako
je spätný náraz aktivovala. Pred použitím skontrolujte správnosť
fungovania.
Aplikovanie brzdy sa realizuje posunutím predného chrániča ruky
smerom k lište. V prípade používania brzdy reť
aze sa otáčky motora
nezvýšia a reťaz sa otáčať nebude ani pri potiahnutí vypínača
škrtiacej klapky. Ak chcete uvoľniť brzdu, potiahnite nahor predný
chránič ruky.
Návod na potvrdenie:
1) Vypnite motor.
2) Držiac reťazovú pílu vo vodorovnej polohy uvoľnite svoju ruku z
prednej rukoväti, hrotom vodiacej lišty narazte na peň alebo kus
dreva a skontrolujte činnosť brzdy. Prevádzková úroveň sa líši v
závislosti na rozmeroch lišty.
Ak brzda nefunguje, o kontrolu a opravu požiadajte predajcu. Ak
sa pri aktivovaní brzdy bude motor aj naďalej otáčať pri vysokých
otáčkach, spojka sa bude prehrievať s dôsledkom problémov.
Pokiaľ dôjde počas prevádzky k zaradeniu brzdy, okamžite uvoľnite
vypínač škrtiacej klapky, aby ste zastavili motor.
VÝSTRAHA
Strojné zariadenie neprenášajte so spusteným motorom.
000Book_CS33EDT_EE.indb 97000Book_CS33EDT_EE.indb 97 2011/08/06 8:57:572011/08/06 8:57:57
Содержание
- Cs 33edt 1
- English 6
- Meanings of symbols 6
- Original instructions 6
- English 7
- What is what 7
- English 8
- Warnings and safety instructions 8
- English 9
- Assembly procedures 10
- English 10
- Specifications 10
- English 11
- Operating procedures 11
- English 12
- English 13
- Maintenance 13
- English 14
- Bedeutungen der symbole 15
- Deutsch 15
- Übersetzung der original gebrauchsanweisung 15
- Deutsch 16
- Teilebezeichnungen 16
- Deutsch 17
- Warn und sicherheitshinweise 17
- Deutsch 18
- Deutsch 19
- Technische daten 19
- Zusammenbau 19
- Betrieb 20
- Deutsch 20
- Deutsch 21
- Deutsch 22
- Wartung 22
- Deutsch 23
- Deutsch 24
- Ελληνικά 25
- Επεξηγηση συμβoλων 25
- Μετάφραση των αρχικών οδηγιών 25
- Tι ειναι τι 26
- Ελληνικά 26
- Ελληνικά 27
- Προειδοποιησεισ και υποδειξεισ ασφαλειασ 27
- Ελληνικά 28
- Διαδικασιεσ συναρμολογησησ 29
- Ελληνικά 29
- Τεχνικα χαρακτηριστικα 29
- Διαδικασια λειτουργιασ 30
- Ελληνικά 30
- Ελληνικά 31
- Ελληνικά 32
- Συντηρηση 32
- Ελληνικά 33
- Ελληνικά 34
- Polski 35
- Tłumaczenie oryginalnych instrukcji 35
- Znaczenie symboli 35
- Polski 36
- Zasadnicze podzespoły urządzenia 36
- Ostrzeżenie i instrukcje bezpieczeństwa 37
- Polski 37
- Polski 38
- Polski 39
- Procedury montażu 39
- Specyfikacje 39
- Polski 40
- Procedury obsługi 40
- Polski 41
- Konserwacja 42
- Polski 42
- Polski 43
- Polski 44
- Fordítás az eredeti útmutatót 45
- Magyar 45
- Szimbólumok jelentései 45
- Magyar 46
- Mi micsoda 46
- Figyelmeztetések és biztonsági óvintézkedések 47
- Magyar 47
- Magyar 48
- Magyar 49
- Technikai adatok 49
- Összeszerelési eljárások 49
- Magyar 50
- Működtetési eljárások 50
- Magyar 51
- Karbantartás 52
- Magyar 52
- Magyar 53
- Magyar 54
- Překlad původních pokynů 55
- Význam symbolů 55
- Čeština 55
- Co je co 56
- Čeština 56
- Varování a bezpečnostní pokyny 57
- Čeština 57
- Specifikace 58
- Čeština 58
- Montážní postupy 59
- Obsluha 59
- Čeština 59
- Čeština 60
- Údržba 61
- Čeština 61
- Čeština 62
- Čeština 63
- Asıl talimatların çevirisi 64
- Sembollerin anlamlari 64
- Türkçe 64
- Tanimlar 65
- Türkçe 65
- Türkçe 66
- Uyarilar ve güvenli k tali matlari 66
- Türkçe 67
- Montaj i şlemleri 68
- Spesi fi kasyonlar 68
- Türkçe 68
- Çaliştirma 68
- Türkçe 69
- Türkçe 70
- Türkçe 71
- Türkçe 72
- Română 73
- Semnificaţia simbolurilor 73
- Traducerea instrucţiunilor originale 73
- Ce şi ce este 74
- Română 74
- Avertismente şi instrucţiuni de siguranţă 75
- Română 75
- Română 76
- Proceduri de asamblare 77
- Română 77
- Specificatii 77
- Proceduri de operare 78
- Română 78
- Română 79
- Mentenanţă 80
- Română 80
- Română 81
- Română 82
- Pomen simbolov 83
- Prevod originalnih navodil 83
- Slovenščina 83
- Opis sestavnih delov 84
- Slovenščina 84
- Opozorila in varnostna navodila 85
- Slovenščina 85
- Slovenščina 86
- Postopek montaže 87
- Postopek upravljanja 87
- Slovenščina 87
- Specifikacije 87
- Slovenščina 88
- Slovenščina 89
- Slovenščina 90
- Vzdrževanje 90
- Slovenščina 91
- Preklad pôvodných pokynov 92
- Slovenčina 92
- Význam symbolov 92
- Slovenčina 93
- Čo je čo 93
- Slovenčina 94
- Výstrahy a bezpečnostné pokyny 94
- Slovenčina 95
- Postupy montáže 96
- Slovenčina 96
- Špecifikácie 96
- Prevádzkové postupy 97
- Slovenčina 97
- Slovenčina 98
- Slovenčina 99
- Údržba 99
- Slovenčina 100
- Slovenčina 101
- Значение символов или табличек 102
- Перевод оригинальных инструкций 102
- Русский 102
- Русский 103
- Что это такое 103
- Предостережения и инструкции по технике безопасности 104
- Русский 104
- Русский 105
- Русский 106
- Сборочные операции 106
- Спецификации 106
- Рабочие операции 107
- Русский 107
- Русский 108
- Русский 109
- Техобслуживание 109
- Русский 110
- Русский 111
- Book_cs33edt_ee indb 113 000book_cs33edt_ee indb 113 2011 08 06 8 58 03 2011 08 06 8 58 03 113
- Book_cs33edt_ee indb 115 000book_cs33edt_ee indb 115 2011 08 06 8 58 04 2011 08 06 8 58 04 115
- Clonshaugh business technology park dublin 17 lreland 115
- Deklaracja zgodności z eci 115
- Deutsch 115
- Ec declaration of conformity 115
- Ek megfelelőségi nyilatkozat 115
- English 115
- F tashimo vice president director 115
- Head offi ce in japan 115
- Hitachi koki co ltd 115
- Hitachi koki europe ltd 115
- Hitachi power tools europe gmbh 115
- Magyar 115
- Polski 115
- Prohlášení o shodě s ec 115
- Representative offi ce in europe 115
- Shinagawa intercity tower a 15 1 konan 2 chome minato ku tokyo japan 115
- Siemensring 34 47877 willich 1 f r germany 115
- Technical fi le at 115
- Čeština 115
- Εκ δηλωση εναρμ νισμ υ 115
- Ελληνικά 115
- Ab uygunluk beyani 116
- Book_cs33edt_ee indb 116 000book_cs33edt_ee indb 116 2011 08 06 8 58 06 2011 08 06 8 58 06 116
- Clonshaugh business technology park dublin 17 lreland 116
- Code no e99245793 g printed in china 116
- Declaraţie de conformitate ce 116
- Ec deklaracija o skladnosti 116
- F tashimo vice president director 116
- Head offi ce in japan 116
- Hitachi koki co ltd 116
- Hitachi koki europe ltd 116
- Hitachi power tools europe gmbh 116
- Pyсский 116
- Representative offi ce in europe 116
- Română 116
- Shinagawa intercity tower a 15 1 konan 2 chome minato ku tokyo japan 116
- Siemensring 34 47877 willich 1 f r germany 116
- Slovenčina 116
- Slovenščina 116
- Technical fi le at 116
- Türkçe 116
- Vyhlásenie o zhode es 116
- Декларация соответствия ес 116
Похожие устройства
- Mitsubishi Electric PKH-3FAKH Инструкция по эксплуатации
- Dell Inspiron 3520 /3520-5917/ Инструкция по эксплуатации
- Hitachi CS45EM Инструкция по эксплуатации
- Mitsubishi Electric PKH-2.5FKHA3 Инструкция по эксплуатации
- HP Spectre XT 13-2000er B3Y76EA Инструкция по эксплуатации
- Mitsubishi Electric PKH-2.5FKHA2 Инструкция по эксплуатации
- Nord ПГ4 103-4А Инструкция по эксплуатации
- Packard Bell Easynote LV11HC-33114G50Mnks Инструкция по эксплуатации
- Mitsubishi Electric PKH-2.5FKHA1 Инструкция по эксплуатации
- Nord ПГ4 205-7А Инструкция по эксплуатации
- Acer Aspire One 756-B8478kk Инструкция по эксплуатации
- Mitsubishi Electric PKH-2.5FKA3 Инструкция по эксплуатации
- Nord ПГ4 205-1А Инструкция по эксплуатации
- Asus X55A 90NBHA138W2A14OC43AU SX044O Инструкция по эксплуатации
- Mitsubishi Electric PKH-2.5FKA2 Инструкция по эксплуатации
- Nord ПГ4 204-7А Инструкция по эксплуатации
- HP TouchSmart 520-1209er B9S12EA Инструкция по эксплуатации
- Mitsubishi Electric PKH-2.5FKA1-E Инструкция по эксплуатации
- Nord ПГ4 204-1А Инструкция по эксплуатации
- Viewsonic VA2212a-LED Инструкция по эксплуатации