GRAPHITE Energy+ 58g008 [103/136] Priprema za rad
![GRAPHITE Energy+ 58g008 [103/136] Priprema za rad](/views2/1382095/page103/bg67.png)
103
upotrebi za sečenje drva i materijala sličnih drvetu. Zabranjeno
je koristiti je za sečenje drva za ogrev. Pokušaji upotrebe testere
za druge vrste poslova, osim onih koji su opisani, tretiraće se
kao nepravilna upotreba. Testeru treba koristiti isključivo sa
odgovarajućim pločama za sečenje, sa zubima koja su od legure
karbida metala. Kružna testera je projektovana za lake poslove
u uslužnim radionicama ili za veliki broj poslova iz oblasti
samostalne amaterske delatnosti (majstorisanje).
Zabranjeno je koristiti elektrouređaj suprotno od njegove
namene.
OPIS GRAFIČKIH STRANA
Dole data numeracija odnosi se na elemente uređaja koji su
predstavljeni na grafičkim stranama datog uputstva.
1. Crevni priključak za odvod prašine
2. Gornja zaštita
3. Taster blokade startera
4. Starter
5. Ručica donje zaštite
6. Prednja drška
7. Osvetljenje
8. Ploča za sečenje
9. Podloga za prsten
10. Pričvrsni šraf ploče za sečenje
11. Donaj zaštita
12. Vođica dubine sečenja
13. Prednja drška
14. Gnezdo za pričvršćivanje akumulatora
15. Taster blokade vretena
16. Postolje
17. Ručica za blokadu postavljanja postolja
18. Linija sečenja za 45°
19. Linija sečenja za 0°
20. Šraf blokade paralelne vođice
21. Taster za pričvršćivanje akumulatora
22. Akumulator
23. Punjač
24. LED diode
25. Taster signalizacije stanja napunjenosti akumulatora
26. Signalizacija stanja napunjenosti akumulatora (LED diode).
27. Ručica blokade dubine sečenja
28. Paralelna vođica
* Mogu se pojaviti razlike između crteža i proizvoda.
OPIS KORIŠĆENIH GRAFIČKIH ZNAKOVA
PAŽNJA
UPOZORENJE
MONTIRANJE/SASTAVLJANJE
INFORMACIJA
OPREMA I DODACI
1. Paralelna vođica - 1 kom.
2. Inbus ključ - 1 kom.
PRIPREMA ZA RAD
VAĐENJE / POSTAVLJANJE AKUMULATORA
• Pritisnuti taster za pričvršćivanje akumulatora (21) i izbaciti
akumulator (22) (slika A).
• Postaviti napunjen akumulator (22) u gnezdo za pričvršćivanje
akumualtora (14) na prednjoj dršci (13), sve dok se ne čuje
zvuk iskakanja tastera za pričvršćivanje akumulatora (21).
PUNJENJE AKUMULATORA
Uređaj se dobija sa delimično napunjenim akumulatorom.
Punjenje akumulatora treba obavljati u uslovima gde
temperatura okruženja iznosi 4
0
C - 40
0
C. Nov akumulator ili onaj
koji duže vreme nije bio korišćen, dostiže pun nivo napunjenosti
nakon oko 3 -5 ciklusa punjenja i pražnjenja.
• Izvaditi akumulator (22) iz uređaja (slika A).
• Uključiti punjač u strujnu utičnicu (230 V AC).
• Gurnuti akumulator (22) u punjač (23) (slika B).Proveriti da li
je akumulator pravilno postavljen (gurnut do kraja).
Nakon uključivanja punjača u struju (230 V AC) zasvetliće zelena
dioda (24) na punjaču, koja signalizira priključivanje struje.
Nakon postavljanja akumulatora (22) na punjač (23) zasvetliće
crvena dioda (24) na punjaču, koja signalizira da traje proces
punjenja akumulatora.
Istovremeno pulsira zelena dioda (26) stanja punjenja
akumulatora u različitom redosledu (pogledaj opis dole).
• Pulsirajuće svetlo svih dioda - signalizira da je akumulator
prazan i da je neophodno napuniti ga.
• Pulsiranje 2 diode - signalizira delimičnu ispražnjenost.
• Pulsiranje 1 diode - signalizira visok nivo napunjenosti
akumulatora.
Nakon punjenja akumulatora, dioda (24) na punjaču sija zeleno,
a sve diode stanja napunjenosti akumulatora (26) svetle dugim
svetlom. Nakon nekog vremena (oko 15 sekundi) diode stanja
napunjenosti akumulatora (26) se gase.
Akumulator ne treba da se puni duže od 8 časova. Prekoračenje
tog vremena može dovesti do oštećenja svećica akumualtora.
Punjač se ne isključuje automatski, nakon potpunog punjenja
akumualtora. Zelena dioda na punjaču i dalje sija. Diode
stanja napunjenosti akumulatora gase se nakon nekog
vremena. Isključiti struju pre vađenja akumulatora iz punjača.
Izbegavati kratkotrajna uzastopna punjenja. Zabranjeno
je dopunjavati akumualtor nakon ratke upotrebe uređaja.
Značajno smanjenje vremen između neophodnih punjenja
svedoči to tome da je akumualtor iskorišćen i da ga je
neophodno zameniti.
Tokom procesa punjenja akumulatori se veoma mnogo
zagrevaju. Ne počinjati sa radom odmah nakon punjenja
- sačekati da se akumulator ohladi do nivoa temperature
prostora. To štiti od oštećenja akumulatora.
SIGNALIZACIJA STANJA NAPUNJENOSTI AKUMULATORA
Akumulator poseduje signalizaciju stanja napunjenosti
akumulatora (3 LED diode) (26). Kako bi se proverilo stanje
napunjenosti akumulatora potrebno je pritisnuti taster
sartera (25) (slika C). Svetlenje svih dioda signalizira visok
nivo napunjenosti akumulatora. Svetlenje 2 diode signalizira
delimičnu ispražnjenost. Svetlenje samo 1 diode označava da je
akumualtor ispražnjen i da je neophodno napuniti ga.
POSTAVLJANJE DUBINE SEČENJA
Dubinu sečenja pod pravim uglom moguće je regulisati u opsegu
od 0 do 46 mm.
• Popustiti ručicu za blokadu dubine sečenja (27).
• Postaviti željenu dubinu sečenja (koristeći skalu).
• Blokirati ručicu za blokadu dubine sečenja (27) (slika D).
MONTIRANJE VOĐICE ZA PARALELNO SEČENJE
Vođica može biti montirana sa desne ili leve strane postolja uređaja.
• Otpustiti šraf blokade paralelne vođice (20).
Содержание
- Instrukcja oryginalna obsługi pilarka tarczowa akumulatorowa 58g008 6
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa 6
- Praca ustawienia 9
- Przygotowanie do pracy 9
- Obsługa i konserwacja 10
- Ochrona środowiska ce 11
- Parametry techniczne 11
- Deklaracja zgodności we ec declaration of conformity megfelelési nyilatkozat ek 12
- Detailed safety regulations 13
- Gwarancja i serwis 13
- Translation of the original instructions cordless circular saw 58g008 13
- Operation settings 16
- Preparation for operation 16
- Operation and maintenance 17
- Environmental protection ce 18
- Li ion 18
- Technical parameters 18
- Detaillierte sicherheitsvorschriften 19
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung akku kreissäge 58g008 19
- Vorbereitung auf den einsatz 22
- Bedienung und wartung 23
- Betrieb einstellungen 23
- Technische parameter 24
- Li ion 25
- Umweltschutz ce 25
- Перевод оригинальной инструкции по эксплуатации аккумуляторная дисковая пила 58g008 25
- По безопасности 25
- Специальные требования 25
- Подготовка к работе 29
- Работа настройка 29
- Техническое обслуживание 30
- Технические характеристики 31
- Li ion 32
- Защита окружающей среды 32
- Информация о дате изготовления 32
- Который находится на изделии 32
- Переклад інструкції з оригіналу пилка дискова акумуляторна 58g008 32
- Під час користування устаткуванням 32
- Спеціальні правила техніки безпеки 32
- Указана в серийном номере 32
- Підготовка до роботи 35
- Порядок роботи робочі налаштування 36
- Зберігання та обслуговування 37
- Охорона середовища се 38
- Технічні характеристики 38
- Eredeti használati utasítás fordítása akkus körfűrész 58g008 39
- Li ion 39
- Részletes biztonsági előírások 39
- A munka előkészítése 42
- Munkavégzés beállítások 43
- Kezelése és karbantartása 44
- Műszaki jellemzők 44
- Környezetvédelem ce 45
- Li ion 45
- Norme specifice de siguranţă 45
- Traducere a instrucţiunilor originale ferăstrău circular cu acumulator 58g008 45
- Pregătire pentru lucru 48
- Lucru setări 49
- Parametri tehnici 50
- Întreţinerea și curăţarea 50
- Li ion 51
- Podrobné bezpečnostní pokyny 51
- Protecţia mediului ce 51
- Překlad původního návodu k používání akumulátorová kotoučová pila 58g008 51
- Příprava k práci 54
- Provoz nastavení 55
- Péče a údržba 55
- Technické parametry 56
- Detailné bezpečnostné predpisy 57
- Li ion 57
- Ochrana životního prostředí ce 57
- Preklad pôvodného návodu na použitie okružná akumulátorová píla 58g008 57
- Pred uvedením do prevádzky 60
- Ošetrovanie a údržba 61
- Práca nastavenia 61
- Technické parametre 62
- Li ion 63
- Ochrana životného prostredia ce 63
- Prevod izvirnih navodil akumulatorska krožna žaga 58g008 63
- Specifični varnostni predpisi 63
- Priprava na uporabo 66
- Uporaba nastavitve 67
- Vzdrževanje in hramba 67
- Li ion 68
- Tehnični parametri 68
- Varovanje okolja ce 68
- Originalios instrukcijos vertimas akumuliatorinis diskinis pjūklas 58g008 69
- Pagrindinės darbo saugos taisyklės 69
- Pasiruošimas darbui 72
- Darbas ir reguliavimas 73
- Aptarnavimas ir priežiūra 74
- Techniniai duomenys 74
- Aplinkos apsauga ir ce 75
- Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas akumulatora ripzāģis 58g008 75
- Li ion 75
- Īpašie drošības noteikumi 75
- Sagatavošanās darbam 78
- Apkalpošana un apkope 79
- Darbs iestatījumi 79
- Li ion 80
- Tehniskie parametri 80
- Vides aizsardzība ce 80
- Algupärase kasutusjuhendi tõlge akutoitel ketassaag 58g008 81
- Eriohutusjuhised 81
- Ettevalmistus tööks 84
- Töö seadistamine 84
- Kasutamine ja hooldus 85
- Keskkonnakaitse ce 86
- Li ion 86
- Tehnilised parameetrid 86
- Подробни правила за безопасност 87
- Превод на оригиналната инструкция акумулаторен циркуляр 58g008 87
- Подготовка за работа 90
- Работа настройки 91
- Обслужване и поддръжка 92
- Технически параметри 93
- Li ion 94
- Posebni propisi o sigurnosti 94
- Prijevod originalnih uputa akumulatorska kružna pila 58g008 94
- Опазване на околната среда ce 94
- Priprema za rad 97
- Rad postavke 98
- Rukovanje i održavanje 98
- Tehnički parametri 99
- Zaštita okoliša ce 99
- Li ion 100
- Opšte mere bezbednosti 100
- Prevod orginalnog uputstva akumulatorska kružna testera 58g008 100
- Priprema za rad 103
- Rad postavke 104
- Korišćenje i održavanje 105
- Tehničke karakteristike 105
- Li ion 106
- Zaštita sredine ce 106
- Ειδικεσ απαιτησεισ ασφαλειασ 106
- Μεταφραση του πρωτοτυπου των οδηγιων χρησησ επαναφορτιζομενο δισκοπριονο 58g008 106
- Λειτουργια ρυθμισεισ 110
- Προετοιμασια για εργασια 110
- Τεχνικη συντηρηση 111
- Τεχνικα χαρακτηριστικα 112
- Li ion 113
- Normas de seguridad detalladas 113
- Traducción del manual original sierra circular a batería 58g008 113
- Προστασια περιβαλλοντοσ 113
- Preparación para trabajar 116
- Trabajo configuración 117
- Parametros técnicos 118
- Uso y configuración 118
- Li ion 119
- Norme particolari di sicurezza 119
- Protección medioambiental ce 119
- Traduzione delle istruzioni originali sega circolare senza fili 58g008 119
- Preparazione al funzionamento 122
- Funzionamento regolazione 123
- Utilizzo e manutenzione 124
- Parametri tecnici 125
- Protezione dell ambiente ce 125
- Gedetailleerde 126
- Veiligheidsvoorschriften 126
- Vertaling van originele gebruiksaanwijzing accu schijfzaag 58g008 126
- Werk instellingen 129
- Werkvoorbereiding 129
- Bediening en onderhoud 130
- Li ion 131
- Milieubescherming ce 131
- Technische parameters 131
Похожие устройства
- Paritet Базовое покрытие №6 (серая; 1 кг) PDLW-B44 Инструкция по применению
- LIKSIR 201909 Техническое описание LIKSIR VACUMA S 100
- LIKSIR 201912 Техническое описание LIKSIR VACUMA S 100
- LIKSIR 201903 Техническое описание LIKSIR VACUMA S 100
- Paritet Базовое покрытие №9 (голубой; 1 кг) PDLW-B47 Инструкция по применению
- LIKSIR 201906 Техническое описание LIKSIR VACUMA S 100
- LIKSIR 202003 ТДС
- LIKSIR 202004 ТДС
- LIKSIR 202001 ТДС
- LIKSIR 202002 ТДС
- LIKSIR 201908 Техническое описание LIKSIR VACUMA S 100
- LIKSIR 201902 ТДС
- Paritet Гладкое покрытие №14 (шелк; белый; 1 кг) PDLW -B14 Инструкция по применению
- LIKSIR 100606 Технический документ LIKSOL VACUUM PAO H1
- LIKSIR 100606 NSF LIKSOL VACUUM PAO 68 H1
- Jtc 6661 Инструкция к JTC 6661
- Paritet Гладкое покрытие №15 (шелк; желто-песочный; 1 кг) PDLW-B15 Инструкция по применению
- Электротехник КВТ-1,14-2,5/160-3 У3, трёхполюсный, 220В, 2з и1р, нереверсивный, без реле, IP00 ET557366 Инструкция к товару
- Электротехник КВТ-1,14-2,5/160-3 У3, трёхполюсный, 220В, 4з и 3р, нереверсивный, без реле, IP00 ET002623 Инструкция к товару
- Электротехник КВТ-1,14-2,5/160-3 У3, трёхполюсный, 380В, 2з и1р, нереверсивный, без реле, IP00 ET557367 Инструкция к товару