GRAPHITE Energy+ 58g008 [123/136] Funzionamento regolazione
![GRAPHITE Energy+ 58g008 [123/136] Funzionamento regolazione](/views2/1382095/page123/bg7b.png)
123
(fig. B). Controllare che la batteria sia correttamente inserita
(infilata fino in fondo).
Dopo il collegamento del caricabatterie alla presa di corrente
(230 V AC), il led verde (24) sul caricabatterie si accende per
segnalare il collegamento della tensione.
Dopo aver inserito la batteria ricaricabile (22) nel caricabatterie
(23), il led rosso (24) sul caricabatterie si accende per segnalare
che è in corso la ricarica della batteria.
Allo stesso tempo i LED verdi (26) dello stato di carica della
batteria ricaricabile lampeggiano in diverse configurazioni (vedi
descrizione di seguito).
• Lampeggiamento di tutti i LED - indica l'esaurimento della
batteria ricaricabile e la necessità della sua ricarica.
• Lampeggiamento di 2 LED - indica una carica parziale.
• Lampeggiamento di 1 LED - indica un elevato livello di carica
della batteria.
Dopo aver completato la ricarica della batteria, il LED (24) sul
caricabatterie si illumina in verde e tutti i LED dello stato di carica
della batteria (26) si accendono con luce costante. Dopo qualche
istante (circa 15 s), i LED dello stato di carica della batteria (26)
si spengono.
La batteria non deve essere caricata per oltre 8 ore. Il
superamento di questo tempo di carica può portare al
danneggiamento delle celle della batteria. Il caricabatterie
non si spegne automaticamente dopo il completamento della
carica della batteria. Il LED verde sul caricabatterie continuerà
ad essere acceso. I LED dello stato di carica della batteria si
spengono dopo qualche istante. Scollegare l'alimentazione
prima di rimuovere la batteria dal caricabatterie. Evitare
l'esecuzione in successione di brevi operazioni di ricarica della
batteria. Non ricaricare le batterie dopo un breve utilizzo del
dispositivo. Una diminuzione significativa nell'intervallo tra le
operazioni di ricarica indica che la batteria è esaurita e deve
essere sostituita.
Nel processo di carica le batterie tendono a surriscaldarsi.
Non utilizzare la batteria subito dopo la ricarica - attendere
che questa ritorni a temperatura ambiente. Ciò consentirà di
evitare il danneggiamento della batteria.
INDICATORE DEL LIVELLO DI CARICA DELLA BATTERIA
La batteria è dotata di un indicatore del livello di carica (3 LED)
(26). Per controllare il livello di carica della batteria, premere
l'interruttore (25) (fig. C). L'accensione di tutti i LED indica un
elevato livello di carica della batteria. L'
accensione di 2 LED
indica una carica parziale. L'accensione di 1 LED indica che la
batteria è scarica e deve essere ricaricata.
REGOLAZIONE DELLA PROFONDITÀ DI TAGLIO
La profondità di taglio può essere regolata nella gamma da 0 a 46
mm.
• Allentare la manopola di blocco della regolazione della profondità
di taglio (27).
• Regolare la profondità di taglio desiderata (utilizzando la scala).
• Bloccare la manopola di blocco della regolazione della profondità
di taglio (27) (g. D).
INSTALLAZIONE DELLA GUIDA PER IL TAGLIO PARALLELO
La guida per il taglio parallelo può essere montata sul lato destro o
sinistro del piedino del dispositivo.
• Allentare la vite di bloccaggio della guida parallela (20).
• Inserire il bordo della guida parallela nei fori del piedino (16),
regolare la distanza desiderata (usando la scala graduata) e
fissarla, serrando le viti di fissaggio della guida parallela (20)
(g. E).
Il bordo della guida parallela deve essere rivolto verso il basso.
La guida parallela (28) può essere utilizzata anche per il taglio
inclinato nel gamma da 0
0
a 45
0
.
Non posizionare mai la mano o le dita dietro la sega circolare in
funzione. In caso di contraccolpi la sega circolare potrebbe cadere
sulla mano, esponendo così al rischio di gravi lesioni.
SPOSTAMENTO DEL COPRILAMA INFERIORE
Il coprilama inferiore (11) (8) viene spostato automaticamente
a seguito del contatto con il materiale tagliato. Per spostarlo
manualmente, spostare la leva del coprilama inferiore (5).
ASPORTAZIONE DELLA POLVERE
La sega circolare è dotata di un raccordo di aspirazione della polvere
(1) che consente l'aspirazione dei trucioli e della polvere sorti
durante il taglio.
FUNZIONAMENTO / REGOLAZIONE
ACCENSIONE / SPEGNIMENTO
Durante la messa in funzione della sega circolare, questa
deve essere tenuta con entrambe le mani, in quanto la coppia
del motore potrebbe causare una rotazione incontrollata
dell'elettroutensile.
Le parti mobili della sega circolare non si arrestano
immediatamente dopo lo spegnimento.
Il dispositivo è dotato di un interruttore che protegge contro
l'avviamento accidentale. Il pulsante di sicurezza si trova su entrambi
i lati dell'alloggiamento.
Accensione
• Premere e mantenere premuto il pulsante di blocco
dell'interruttore (3) (g. F).
• Premere il pulsante dell'interruttore (2) (g. G).
• Dopo aver messo in funzione il dispositivo, il pulsante di blocco
dell'interruttore del dispositivo (3) può essere rilasciato.
Disattivazione
• Rilasciando il pulsante dell'interruttore (4) il dispositivo si fermerà.
La pressione del pulsante dell'interruttore (4) provoca
l'accensione del LED (7) che consente l'illuminazione del luogo
di lavoro.
TAGLIO
La linea di taglio è demarcata dell'indicatore della linea di taglio (18)
per l'angolo a 45
0
(19), per l'angolo 0
0
(g. H).
• Prima di iniziare il lavoro, tenere sempre saldamente la sega
circolare con entrambe le mani, utilizzando entrambe le
impugnature.
• La sega circolare può essere accesa solo quando la lama non si
trova a contatto con il materiale tagliato.
• Non premere la sega circolare con forza eccessiva, esercitare una
pressione moderata.
• Una volta terminato il taglio, attendere che la lama della sega
circolare si fermi completamente.
• Se il taglio viene interrotto prima della sua conclusione prevista;
prima di proseguire il taglio già iniziato, dopo aver messo in
funzione la sega circolare attendere che questa raggiunga la
sua velocità massima, quindi inserire delicatamente la lama nel
materiale tagliato.
• Durante il taglio trasversale delle fibre del materiale (legno) a volte
queste tendono a ondeggiare verso l'alto e alzarsi (lo spostamento
della sega a bassa velocità riduce al minimo questa possibilità).
• Accertarsi che il coprilama inferiore, muovendosi, raggiunga la sua
posizione estrema.
• Prima del taglio assicurarsi sempre che la manopola di blocco
della profondità di taglio e la manopola di blocco della
regolazione della piastra di base della sega circolare siano serrate
correttamente.
Содержание
- Instrukcja oryginalna obsługi pilarka tarczowa akumulatorowa 58g008 6
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa 6
- Praca ustawienia 9
- Przygotowanie do pracy 9
- Obsługa i konserwacja 10
- Ochrona środowiska ce 11
- Parametry techniczne 11
- Deklaracja zgodności we ec declaration of conformity megfelelési nyilatkozat ek 12
- Detailed safety regulations 13
- Gwarancja i serwis 13
- Translation of the original instructions cordless circular saw 58g008 13
- Operation settings 16
- Preparation for operation 16
- Operation and maintenance 17
- Environmental protection ce 18
- Li ion 18
- Technical parameters 18
- Detaillierte sicherheitsvorschriften 19
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung akku kreissäge 58g008 19
- Vorbereitung auf den einsatz 22
- Bedienung und wartung 23
- Betrieb einstellungen 23
- Technische parameter 24
- Li ion 25
- Umweltschutz ce 25
- Перевод оригинальной инструкции по эксплуатации аккумуляторная дисковая пила 58g008 25
- По безопасности 25
- Специальные требования 25
- Подготовка к работе 29
- Работа настройка 29
- Техническое обслуживание 30
- Технические характеристики 31
- Li ion 32
- Защита окружающей среды 32
- Информация о дате изготовления 32
- Который находится на изделии 32
- Переклад інструкції з оригіналу пилка дискова акумуляторна 58g008 32
- Під час користування устаткуванням 32
- Спеціальні правила техніки безпеки 32
- Указана в серийном номере 32
- Підготовка до роботи 35
- Порядок роботи робочі налаштування 36
- Зберігання та обслуговування 37
- Охорона середовища се 38
- Технічні характеристики 38
- Eredeti használati utasítás fordítása akkus körfűrész 58g008 39
- Li ion 39
- Részletes biztonsági előírások 39
- A munka előkészítése 42
- Munkavégzés beállítások 43
- Kezelése és karbantartása 44
- Műszaki jellemzők 44
- Környezetvédelem ce 45
- Li ion 45
- Norme specifice de siguranţă 45
- Traducere a instrucţiunilor originale ferăstrău circular cu acumulator 58g008 45
- Pregătire pentru lucru 48
- Lucru setări 49
- Parametri tehnici 50
- Întreţinerea și curăţarea 50
- Li ion 51
- Podrobné bezpečnostní pokyny 51
- Protecţia mediului ce 51
- Překlad původního návodu k používání akumulátorová kotoučová pila 58g008 51
- Příprava k práci 54
- Provoz nastavení 55
- Péče a údržba 55
- Technické parametry 56
- Detailné bezpečnostné predpisy 57
- Li ion 57
- Ochrana životního prostředí ce 57
- Preklad pôvodného návodu na použitie okružná akumulátorová píla 58g008 57
- Pred uvedením do prevádzky 60
- Ošetrovanie a údržba 61
- Práca nastavenia 61
- Technické parametre 62
- Li ion 63
- Ochrana životného prostredia ce 63
- Prevod izvirnih navodil akumulatorska krožna žaga 58g008 63
- Specifični varnostni predpisi 63
- Priprava na uporabo 66
- Uporaba nastavitve 67
- Vzdrževanje in hramba 67
- Li ion 68
- Tehnični parametri 68
- Varovanje okolja ce 68
- Originalios instrukcijos vertimas akumuliatorinis diskinis pjūklas 58g008 69
- Pagrindinės darbo saugos taisyklės 69
- Pasiruošimas darbui 72
- Darbas ir reguliavimas 73
- Aptarnavimas ir priežiūra 74
- Techniniai duomenys 74
- Aplinkos apsauga ir ce 75
- Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas akumulatora ripzāģis 58g008 75
- Li ion 75
- Īpašie drošības noteikumi 75
- Sagatavošanās darbam 78
- Apkalpošana un apkope 79
- Darbs iestatījumi 79
- Li ion 80
- Tehniskie parametri 80
- Vides aizsardzība ce 80
- Algupärase kasutusjuhendi tõlge akutoitel ketassaag 58g008 81
- Eriohutusjuhised 81
- Ettevalmistus tööks 84
- Töö seadistamine 84
- Kasutamine ja hooldus 85
- Keskkonnakaitse ce 86
- Li ion 86
- Tehnilised parameetrid 86
- Подробни правила за безопасност 87
- Превод на оригиналната инструкция акумулаторен циркуляр 58g008 87
- Подготовка за работа 90
- Работа настройки 91
- Обслужване и поддръжка 92
- Технически параметри 93
- Li ion 94
- Posebni propisi o sigurnosti 94
- Prijevod originalnih uputa akumulatorska kružna pila 58g008 94
- Опазване на околната среда ce 94
- Priprema za rad 97
- Rad postavke 98
- Rukovanje i održavanje 98
- Tehnički parametri 99
- Zaštita okoliša ce 99
- Li ion 100
- Opšte mere bezbednosti 100
- Prevod orginalnog uputstva akumulatorska kružna testera 58g008 100
- Priprema za rad 103
- Rad postavke 104
- Korišćenje i održavanje 105
- Tehničke karakteristike 105
- Li ion 106
- Zaštita sredine ce 106
- Ειδικεσ απαιτησεισ ασφαλειασ 106
- Μεταφραση του πρωτοτυπου των οδηγιων χρησησ επαναφορτιζομενο δισκοπριονο 58g008 106
- Λειτουργια ρυθμισεισ 110
- Προετοιμασια για εργασια 110
- Τεχνικη συντηρηση 111
- Τεχνικα χαρακτηριστικα 112
- Li ion 113
- Normas de seguridad detalladas 113
- Traducción del manual original sierra circular a batería 58g008 113
- Προστασια περιβαλλοντοσ 113
- Preparación para trabajar 116
- Trabajo configuración 117
- Parametros técnicos 118
- Uso y configuración 118
- Li ion 119
- Norme particolari di sicurezza 119
- Protección medioambiental ce 119
- Traduzione delle istruzioni originali sega circolare senza fili 58g008 119
- Preparazione al funzionamento 122
- Funzionamento regolazione 123
- Utilizzo e manutenzione 124
- Parametri tecnici 125
- Protezione dell ambiente ce 125
- Gedetailleerde 126
- Veiligheidsvoorschriften 126
- Vertaling van originele gebruiksaanwijzing accu schijfzaag 58g008 126
- Werk instellingen 129
- Werkvoorbereiding 129
- Bediening en onderhoud 130
- Li ion 131
- Milieubescherming ce 131
- Technische parameters 131
Похожие устройства
- Paritet Базовое покрытие №6 (серая; 1 кг) PDLW-B44 Инструкция по применению
- LIKSIR 201909 Техническое описание LIKSIR VACUMA S 100
- LIKSIR 201912 Техническое описание LIKSIR VACUMA S 100
- LIKSIR 201903 Техническое описание LIKSIR VACUMA S 100
- Paritet Базовое покрытие №9 (голубой; 1 кг) PDLW-B47 Инструкция по применению
- LIKSIR 201906 Техническое описание LIKSIR VACUMA S 100
- LIKSIR 202003 ТДС
- LIKSIR 202004 ТДС
- LIKSIR 202001 ТДС
- LIKSIR 202002 ТДС
- LIKSIR 201908 Техническое описание LIKSIR VACUMA S 100
- LIKSIR 201902 ТДС
- Paritet Гладкое покрытие №14 (шелк; белый; 1 кг) PDLW -B14 Инструкция по применению
- LIKSIR 100606 Технический документ LIKSOL VACUUM PAO H1
- LIKSIR 100606 NSF LIKSOL VACUUM PAO 68 H1
- Jtc 6661 Инструкция к JTC 6661
- Paritet Гладкое покрытие №15 (шелк; желто-песочный; 1 кг) PDLW-B15 Инструкция по применению
- Электротехник КВТ-1,14-2,5/160-3 У3, трёхполюсный, 220В, 2з и1р, нереверсивный, без реле, IP00 ET557366 Инструкция к товару
- Электротехник КВТ-1,14-2,5/160-3 У3, трёхполюсный, 220В, 4з и 3р, нереверсивный, без реле, IP00 ET002623 Инструкция к товару
- Электротехник КВТ-1,14-2,5/160-3 У3, трёхполюсный, 380В, 2з и1р, нереверсивный, без реле, IP00 ET557367 Инструкция к товару