GRAPHITE Energy+ 58g008 [73/136] Darbas ir reguliavimas
![GRAPHITE Energy+ 58g008 [73/136] Darbas ir reguliavimas](/views2/1382095/page73/bg49.png)
73
KREIPIANČIOSIOS MONTAVIMAS LYGIAGREČIAM PJŪVIUI
Lygiagrečią kreipiančiają galima tvirtinti dešinėje ir kairėje elektrinio
įrankio pado pusėje.
• Atlaisvinkite lygiagrečios kreipiančiosios blokavimo rankenėlę
(20).
• Lygiagrečią kreipiančiąją įstatykite į dvi pjūklo pade esančias
angas (16), nustatykite reikiamą atstumą (naudokitės skale) ir
pritvirtinkite lygiagrečios kreipiančiosios blokavimo rankenėle
(20) (pav. E).
Lygiagrečios kreipiančiosios plokštelė turi būti nukreipta žemyn.
Lygiagrečią kreipiančiąją (28) galima naudoti ir pjovimui nuo 0
0
iki
45
0
kampu.
Rankos taip pat ir pirštų niekada nelaikykite už veikiančio pjūklo,
venkite šios rankų padėties. Atbulinio smūgio momentu pjūklas
gali užkristi ant rankos ir sunkiai sužaloti.
APATINIO APSAUGINIO DANGČIO PAKĖLIMAS
Apatinis apsauginis pjovimo disko (8) dangtis (11), liesdamasis
prie pjaunamos medžiagos, pjūvio metu kyla automatiškai. Norint
pakelti jį rankiniu būdu reikia pastumti apatinio apsauginio dangčio
svirtį (5).
DULKIŲ IŠSIURBIMAS
Diskiniame pjūkle įmontuotas dulkių išsiurbimo vamzdis (1),
suteikiantis galimybę pašalinti pjovimo metu besikaupiančias
drožles ir dulkes.
DARBAS IR REGULIAVIMAS
ĮJUNGIMAS IR IŠJUNGIMAS
Jungiamą pjūklą reikia laikyti abejomis rankomis, kadangi variklio
sukamojo momento jėgos veikiamas, nesuvaldytas įrankis gali
apsiversti.
Prisiminkite, kad išjungus pjūklą, judantys jo elementai dar kurį
laiką sukasi.
Įrankyje yra įmontuotas jungiklio blokavimo mygtukas, apsaugantis
nuo atsitiktinio įsijungimo. Apsauginis jungiklio blokavimo
mygtukas yra abejose korpuso pusėse.
Įjungimas
• Paspauskite vieną iš jungiklio blokavimo mygtukų (3) ir jį
prilaikykite (pav. F).
• Paspauskite įjungimo mygtuką (2) (pav. G).
• Kai įrankis įsijungia, jungiklio blokavimo mygtuką (3) galite
paleisti.
Išjungimas
• Atleiskite jungiklio mygtuką (4), kai jis atleidžiamas, įrankis
išsijungia.
Kiekvieną kartą, paspaudus įjungimo mygtuką (4) įsijungia
diodas (LED) (7), apšviečiantis darbo vietą.
PJOVIMAS
Pjovimo linija yra žymima pjovimo linijos rodikliu (18), 45
0
kampui
arba (19) 0
0
laipsnių kampui (pav. H).
• Prieš pradėdami dirbti, visada, pjūklą suimkite tvirtai, dvejomis
rankomis, už abiejų rankenų.
• Pjūklą galima jungti tik tada, kai jis atitrauktas nuo pjovimui
paruoštos medžiagos.
• Nespauskite pjūklo pernelyg stipriai, spauskite saikingai, vienoda
jėga.
• Baigę pjauti palaukite kol pjovimo diskas visiškai sustos.
• Jeigu pjovimą nutraukiate neperpjovę viso ruošinio, tai prieš
tęsdami pjovimą įjunkite pjūklą ir palaukite, kol jis veiks didžiausiu
greičiu, tik tada pjovimo diską atsargiai įstatykite į įpjovą
medžiagoje.
• Medžiagos pluoštą pjaunant skersai (medieną), kartais pluošto
dalelytės pakyla į viršų ir pleišėja (šios tendencijos išvengiama
lėtai stumiant pjūklą).
• Įsitikinkite, kad apatinis apsauginis dangtis nusileidžia iki galo.
• Prieš pradėdami pjauti patikrinkite, ar pjovimo gylio blokavimo
rankenėlė ir pjūklo pado nustatymų blokavimo rankenėlė
prisuktos patikimai.
• Pjūkle montuokite tik jam skirtus, tinkamo išorinio skersmens ir
vidinės tvirtinimo angos skersmens, pjovimo diskus.
• Pjaunamą medžiagą pritvirtinkite patikimai.
• Platesnę pjūklo pado dalį laikykite ant nepjaunamos ruošinio
dalies.
Jeigu ruošinio matmenys nedideli, jį reikia tvirtinti staliaus
spaustuvais. Jeigu pjūklo pagrindas juda ne apdorojamu ruošiniu,
o yra pakeltas, kyla atgalinio smūgio pavojus.
Tinkamai pritvirtinus pjaunamą medžiagą ir patikimai laikant
pjovimo diską, darbas su elektriniu įrankiu yra pilnai valdomas bei
išvengiama sužalojimo pavojaus. Trumpų medžiagos gabalėlių
nelaikykite ranka.
PADO PADĖTIES NUSTATYMAS PJAUNANT KAMPU
Reguliuojamas pjūklo padas suteikia galimybę pjauti reikiamu
kampu, nustatymo riba yra nuo 0
0
iki 45
0
.
• Atsukite pado padėties blokavimo rankenėlę (17) (pav. I).
• Padą (16) pasukite reikiamu kampu (nuo 0
0
iki 45
0
), naudokitės
skale.
• Prisukite pado padėties blokavimo rankenėlę (17).
Prisiminkite, kad pjaunant įstrižai kyla didesnis atgalinio smūgio
pavojus (didesnė tikimybė, kad pjovimo diskas įstrigs), todėl
būkite ypatingai dėmesingi ir pjūklą laikykite taip, kad jo padas
pilnai remtųsi į apdorojamą medžiagą. Pjaudami stumkite
tolygiai.
ĮPJOVA MEDŽIAGOJE
• Nustatykite reikiamą, pjaunamos medžiagos storiui tinkantį
pjovimo gylį.
• Pjūklą palenkite taip, kad priekinė pado (16) kraštinė remtųsi
į pjaunamą medžiagą, o lygiagretaus pjūvio žymeklis 0
0
būtų
lygiagretus numatytai pjūvio linijai.
• Nustatę pjūklą numatyto pjūvio vietoje, apatinį apsauginį
dangtį (11) pakelkite tam skirta svirtimi (5) (pjovimo diskas
turi būti pakeltas virš medžiagos).
• Įjunkite elektrinį įrankį ir palaukite, kol pjovimo diskas suksis
didžiausiu greičiu.
• Pjūklą palaipsniui leiskite žemyn, pjovimo disku gilindami
įpjovą medžiagoje (šio judesio momentu priekinė pjūklo pado
kraštinė turi liestis prie pjaunamos medžiagos paviršiaus).
• Tik pradėję pjūvį, apatinį apsauginį dangtį atleskite.
• Kai padas visu savo paviršiumi priglunda prie medžiagos,
pjūvis tęsiamas pjūklą stumiant į priekį.
• Niekada netraukite pjūklo iš įpjovos, kol pjovimo diskas sukasi,
tai gali sukelti atgalinį smūgį.
• Įpjovą baikite atvirkštiniu jos pradėjimui eiliškumu, pasukdami
pjūklą link priekinės jo pado ir apdorojamos medžiagos
susikirtimo linijos.
• Išjungę elektrinį įrankį, prieš ištraukdami jį iš įpjovos palaukite,
kol pjovimo diskas visai sustos.
• Prireikus, kampą pabaikite pjauti siaurapjūkliu arba rankiniu
pjūklu.
DIDELIŲ MEDŽIAGOS GABALŲ PJOVIMAS ARBA NUPJOVIMAS
Norint išvengti pjaunamos medžiagos pleišėjimo bei paties
pjovimo disko šoktelėjimo dėl pjūvyje įstrigusio pjovimo disko
(atgalinio smūgio tikimybė), didesnes plokštes arba lentas reikia
atitinkamai atremti.
Содержание
- Instrukcja oryginalna obsługi pilarka tarczowa akumulatorowa 58g008 6
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa 6
- Praca ustawienia 9
- Przygotowanie do pracy 9
- Obsługa i konserwacja 10
- Ochrona środowiska ce 11
- Parametry techniczne 11
- Deklaracja zgodności we ec declaration of conformity megfelelési nyilatkozat ek 12
- Detailed safety regulations 13
- Gwarancja i serwis 13
- Translation of the original instructions cordless circular saw 58g008 13
- Operation settings 16
- Preparation for operation 16
- Operation and maintenance 17
- Environmental protection ce 18
- Li ion 18
- Technical parameters 18
- Detaillierte sicherheitsvorschriften 19
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung akku kreissäge 58g008 19
- Vorbereitung auf den einsatz 22
- Bedienung und wartung 23
- Betrieb einstellungen 23
- Technische parameter 24
- Li ion 25
- Umweltschutz ce 25
- Перевод оригинальной инструкции по эксплуатации аккумуляторная дисковая пила 58g008 25
- По безопасности 25
- Специальные требования 25
- Подготовка к работе 29
- Работа настройка 29
- Техническое обслуживание 30
- Технические характеристики 31
- Li ion 32
- Защита окружающей среды 32
- Информация о дате изготовления 32
- Который находится на изделии 32
- Переклад інструкції з оригіналу пилка дискова акумуляторна 58g008 32
- Під час користування устаткуванням 32
- Спеціальні правила техніки безпеки 32
- Указана в серийном номере 32
- Підготовка до роботи 35
- Порядок роботи робочі налаштування 36
- Зберігання та обслуговування 37
- Охорона середовища се 38
- Технічні характеристики 38
- Eredeti használati utasítás fordítása akkus körfűrész 58g008 39
- Li ion 39
- Részletes biztonsági előírások 39
- A munka előkészítése 42
- Munkavégzés beállítások 43
- Kezelése és karbantartása 44
- Műszaki jellemzők 44
- Környezetvédelem ce 45
- Li ion 45
- Norme specifice de siguranţă 45
- Traducere a instrucţiunilor originale ferăstrău circular cu acumulator 58g008 45
- Pregătire pentru lucru 48
- Lucru setări 49
- Parametri tehnici 50
- Întreţinerea și curăţarea 50
- Li ion 51
- Podrobné bezpečnostní pokyny 51
- Protecţia mediului ce 51
- Překlad původního návodu k používání akumulátorová kotoučová pila 58g008 51
- Příprava k práci 54
- Provoz nastavení 55
- Péče a údržba 55
- Technické parametry 56
- Detailné bezpečnostné predpisy 57
- Li ion 57
- Ochrana životního prostředí ce 57
- Preklad pôvodného návodu na použitie okružná akumulátorová píla 58g008 57
- Pred uvedením do prevádzky 60
- Ošetrovanie a údržba 61
- Práca nastavenia 61
- Technické parametre 62
- Li ion 63
- Ochrana životného prostredia ce 63
- Prevod izvirnih navodil akumulatorska krožna žaga 58g008 63
- Specifični varnostni predpisi 63
- Priprava na uporabo 66
- Uporaba nastavitve 67
- Vzdrževanje in hramba 67
- Li ion 68
- Tehnični parametri 68
- Varovanje okolja ce 68
- Originalios instrukcijos vertimas akumuliatorinis diskinis pjūklas 58g008 69
- Pagrindinės darbo saugos taisyklės 69
- Pasiruošimas darbui 72
- Darbas ir reguliavimas 73
- Aptarnavimas ir priežiūra 74
- Techniniai duomenys 74
- Aplinkos apsauga ir ce 75
- Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas akumulatora ripzāģis 58g008 75
- Li ion 75
- Īpašie drošības noteikumi 75
- Sagatavošanās darbam 78
- Apkalpošana un apkope 79
- Darbs iestatījumi 79
- Li ion 80
- Tehniskie parametri 80
- Vides aizsardzība ce 80
- Algupärase kasutusjuhendi tõlge akutoitel ketassaag 58g008 81
- Eriohutusjuhised 81
- Ettevalmistus tööks 84
- Töö seadistamine 84
- Kasutamine ja hooldus 85
- Keskkonnakaitse ce 86
- Li ion 86
- Tehnilised parameetrid 86
- Подробни правила за безопасност 87
- Превод на оригиналната инструкция акумулаторен циркуляр 58g008 87
- Подготовка за работа 90
- Работа настройки 91
- Обслужване и поддръжка 92
- Технически параметри 93
- Li ion 94
- Posebni propisi o sigurnosti 94
- Prijevod originalnih uputa akumulatorska kružna pila 58g008 94
- Опазване на околната среда ce 94
- Priprema za rad 97
- Rad postavke 98
- Rukovanje i održavanje 98
- Tehnički parametri 99
- Zaštita okoliša ce 99
- Li ion 100
- Opšte mere bezbednosti 100
- Prevod orginalnog uputstva akumulatorska kružna testera 58g008 100
- Priprema za rad 103
- Rad postavke 104
- Korišćenje i održavanje 105
- Tehničke karakteristike 105
- Li ion 106
- Zaštita sredine ce 106
- Ειδικεσ απαιτησεισ ασφαλειασ 106
- Μεταφραση του πρωτοτυπου των οδηγιων χρησησ επαναφορτιζομενο δισκοπριονο 58g008 106
- Λειτουργια ρυθμισεισ 110
- Προετοιμασια για εργασια 110
- Τεχνικη συντηρηση 111
- Τεχνικα χαρακτηριστικα 112
- Li ion 113
- Normas de seguridad detalladas 113
- Traducción del manual original sierra circular a batería 58g008 113
- Προστασια περιβαλλοντοσ 113
- Preparación para trabajar 116
- Trabajo configuración 117
- Parametros técnicos 118
- Uso y configuración 118
- Li ion 119
- Norme particolari di sicurezza 119
- Protección medioambiental ce 119
- Traduzione delle istruzioni originali sega circolare senza fili 58g008 119
- Preparazione al funzionamento 122
- Funzionamento regolazione 123
- Utilizzo e manutenzione 124
- Parametri tecnici 125
- Protezione dell ambiente ce 125
- Gedetailleerde 126
- Veiligheidsvoorschriften 126
- Vertaling van originele gebruiksaanwijzing accu schijfzaag 58g008 126
- Werk instellingen 129
- Werkvoorbereiding 129
- Bediening en onderhoud 130
- Li ion 131
- Milieubescherming ce 131
- Technische parameters 131
Похожие устройства
- Paritet Базовое покрытие №6 (серая; 1 кг) PDLW-B44 Инструкция по применению
- LIKSIR 201909 Техническое описание LIKSIR VACUMA S 100
- LIKSIR 201912 Техническое описание LIKSIR VACUMA S 100
- LIKSIR 201903 Техническое описание LIKSIR VACUMA S 100
- Paritet Базовое покрытие №9 (голубой; 1 кг) PDLW-B47 Инструкция по применению
- LIKSIR 201906 Техническое описание LIKSIR VACUMA S 100
- LIKSIR 202003 ТДС
- LIKSIR 202004 ТДС
- LIKSIR 202001 ТДС
- LIKSIR 202002 ТДС
- LIKSIR 201908 Техническое описание LIKSIR VACUMA S 100
- LIKSIR 201902 ТДС
- Paritet Гладкое покрытие №14 (шелк; белый; 1 кг) PDLW -B14 Инструкция по применению
- LIKSIR 100606 Технический документ LIKSOL VACUUM PAO H1
- LIKSIR 100606 NSF LIKSOL VACUUM PAO 68 H1
- Jtc 6661 Инструкция к JTC 6661
- Paritet Гладкое покрытие №15 (шелк; желто-песочный; 1 кг) PDLW-B15 Инструкция по применению
- Электротехник КВТ-1,14-2,5/160-3 У3, трёхполюсный, 220В, 2з и1р, нереверсивный, без реле, IP00 ET557366 Инструкция к товару
- Электротехник КВТ-1,14-2,5/160-3 У3, трёхполюсный, 220В, 4з и 3р, нереверсивный, без реле, IP00 ET002623 Инструкция к товару
- Электротехник КВТ-1,14-2,5/160-3 У3, трёхполюсный, 380В, 2з и1р, нереверсивный, без реле, IP00 ET557367 Инструкция к товару