GRAPHITE Energy+ 58g008 [92/136] Обслужване и поддръжка
![GRAPHITE Energy+ 58g008 [92/136] Обслужване и поддръжка](/views2/1382095/page92/bg5c.png)
92
РЯЗАНЕ
Линията на рязане е обозначена от показалеца на линията на
рязане (18) за ъгъл 45
0
или (19) за ъгъл 0
0
(фиг. H).
• При започване на работа циркуляра винаги трябва да се
държи здраво с двете ръце използвайки двете ръкохватки.
• Циркуляра можете да включите само тогава, когато е
отдръпнат от материала, предназначен за рязане.
• Не бива да натискате циркуляра с прекомерна сила, върху
него трябва да се оказва равномерен и постоянен натиск.
• След приключване на работа изчакайте, докато дискът
окончателно спре да се върти.
• В случай, че рязането бъде прекъснато предварително,
преди да продължите, следва да изчакате след включването
циркулярът да достигне своята максимална скорост на
въртене, след което внимателно насочете режещия диск към
прореза на обработвания материал.
• При рязане напречно на влакната на материала (дървесината)
влакната обикновено се повдигат нагоре и се откъсват
(преместването на циркуляра с малка скорост намалява тази
тенденция).
• Проверете, дали долният кожух при преместването си достига
до крайно положение.
• Винаги преди пристъпване към рязане трябва да проверите,
дали бутонът на блокировката за дълбочината на рязане и
въртящите бутони за блокировката на настройката на плочата
на циркуляра са правилно фиксирани.
• За работа с циркуляра използвайте само режещи дискове
със съответния външен диаметър и съответния диаметър на
отвора за монтиране на диска.
• Рязаният материал трябва да бъде надеждно, неподвижно
фиксиран.
• Широката част на основната плоча на циркуляра следва да
се разполага върху тази част от материала, която не е рязана.
Ако размерите на материала са малки, следва да го закрепите
с дърводелско менгеме. Ако плочата на циркуляра не се
премества по обработвания материал и е повдигната,
съществува опасност от изтласкване назад.
Правилното закрепване на обработвания материал и
здравото държане на циркуляра осигуряват пълен контрол
върху работата на електроинструмента, което позволява да се
избегне опасността от телесни наранявания. Не се разрешава
да се държат малки парчета материал с ръка.
РЕГУЛИРАНЕ НА ПЛОЧАТА ПРИ РЯЗАНЕ ПОД ЪГЪЛ
Регулируемата плоча на циркуляра позволява рязане под ъгъл
в обхват от 0
0
до 45
0
.
• Разхлабете въртящия бутон за блокиране на настройката
на плочата (17) (фиг. I).
• Настройте главната плоча (16) под желания ъгъл (от 0
0
до
45
0
) използвайки скалата.
• Затегнете въртящия бутон за блокиране на настройката на
плочата (17).
Не забравяйте, че при рязане под ъгъл съществува по-голяма
опасност от изтласкване назад (по-голяма възможност за
заклещване на режещия диск), затова следва да се обърне
особено внимание главната плоча да опира с цялата си
повърхност до обработвания материал. Рязането да се
извършва с плавни движения.
РЯЗАНЕ ЧРЕЗ ВРЯЗВАНЕ В МАТЕРИАЛА
• Настройте желаната дълбочина на рязане, отговаряща на
дебелината на рязания материал.
• Наклонете циркуляра така, че предният ръб на главната
плоча (16) да се опира до предвидения за рязане материал,
а знакът 0
0
за перпендикулярно рязане да се намира върху
линията на предвиденото рязане.
• След поставянето на циркуляра на мястото на началото
на рязането повдигнете долния кожух (11) с помощта на
лоста на долния кожух (5) (режещият диск на циркуляра е
повдигнат над материала).
• Включете електроинструмента и изчакайте, докато
режещият диск достигне пълна скорост на въртене.
• Постепенно наведете циркуляра, врязвайки се с режещия
диск в материала (по време на това движение предният
ръб на главната плоча трябва да опира до повърхността на
материала).
• Когато дискът започне рязането, освободете долния кожух.
• Когато плочата с цялата си повърхност се опре върху
материала, продължете рязането, като премествате
циркуляра напред.
• В никакъв случай не бива да издърпвате циркуляра,
когато дискът се върти, понеже съществува опасност от
изтласкване назад.
• Врязването завършете по начин, обратен на неговото
започване, като обръщате циркуляра около допирната
линия на предния ръб на главната плоча на циркуляра с
обработвания материал.
• Изчакайте след изключването на циркуляра, докато дискът
спре изцяло да се върти, преди да извадите циркуляра от
материала.
• В случай на необходимост от заобляне на ръбовете,
обработването приключете с помощта на прободен или
ръчен трион.
РЯЗАНЕ ИЛИ ОТРЯЗВАНЕ НА ГОЛЕМИ ПАРЧЕТА МАТЕРИАЛ
При рязане на големи плочи или дъски трябва съответно да ги
подпрете с цел да се избегне евентуалното отскачане на диска
(изтласкване) вследствие на заклещването на режещия диск в
прореза на материала.
ОБСЛУЖВАНЕ И ПОДДРЪЖКА
Преди да пристъпите към изпълнението на каквито и
да било дейности, свързани с инсталиране, настройки,
ремонти или обслужване, трябва да извадите акумулатора от
електроинструмента.
ОБСЛУЖВАНЕ И ПОДДРЪЖКА
• Препоръчва се почистване на уреда веднага след всяко
използване.
• За почистване не бива да се използва вода или други течности.
• Уредът да се почиства със суха кърпа или да се продуха със
сгъстен въздух с ниско налягане.
• Да не се използват никакви почистващи средства или
разтворители, тъй като те могат да повредят пластмасовите
части на уреда.
• Необходимо е редовно да се почистват вентилационните
отвори в корпуса на двигателя, за да не се стигне до прегряване
на уреда. Не бива да почиствате вентилационните отвори с
използване на остри отвертки или подобни предмети.
• В случай на прекомерно искрене на комутатора възложете
на квалифицирано лице проверка на въглените четки на
двигателя.
• При нормална експлоатация режещият диск след известно
време се изтъпява. Признак за изтъпяването е необходимостта
от увеличаване на натиска при придвижването на циркуляра
по време на рязане.
• В случай на констатиране на повреда на режещия диск той
следва незабавно да бъде подменен.
• Режещият диск трябва да бъде винаги остър.
• Електроуредът винаги трябва да се съхранява на сухо място,
недостъпно за деца.
• Уредът трябва да се съхранява с изваден акумулатор.
Содержание
- Instrukcja oryginalna obsługi pilarka tarczowa akumulatorowa 58g008 6
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa 6
- Praca ustawienia 9
- Przygotowanie do pracy 9
- Obsługa i konserwacja 10
- Ochrona środowiska ce 11
- Parametry techniczne 11
- Deklaracja zgodności we ec declaration of conformity megfelelési nyilatkozat ek 12
- Detailed safety regulations 13
- Gwarancja i serwis 13
- Translation of the original instructions cordless circular saw 58g008 13
- Operation settings 16
- Preparation for operation 16
- Operation and maintenance 17
- Environmental protection ce 18
- Li ion 18
- Technical parameters 18
- Detaillierte sicherheitsvorschriften 19
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung akku kreissäge 58g008 19
- Vorbereitung auf den einsatz 22
- Bedienung und wartung 23
- Betrieb einstellungen 23
- Technische parameter 24
- Li ion 25
- Umweltschutz ce 25
- Перевод оригинальной инструкции по эксплуатации аккумуляторная дисковая пила 58g008 25
- По безопасности 25
- Специальные требования 25
- Подготовка к работе 29
- Работа настройка 29
- Техническое обслуживание 30
- Технические характеристики 31
- Li ion 32
- Защита окружающей среды 32
- Информация о дате изготовления 32
- Который находится на изделии 32
- Переклад інструкції з оригіналу пилка дискова акумуляторна 58g008 32
- Під час користування устаткуванням 32
- Спеціальні правила техніки безпеки 32
- Указана в серийном номере 32
- Підготовка до роботи 35
- Порядок роботи робочі налаштування 36
- Зберігання та обслуговування 37
- Охорона середовища се 38
- Технічні характеристики 38
- Eredeti használati utasítás fordítása akkus körfűrész 58g008 39
- Li ion 39
- Részletes biztonsági előírások 39
- A munka előkészítése 42
- Munkavégzés beállítások 43
- Kezelése és karbantartása 44
- Műszaki jellemzők 44
- Környezetvédelem ce 45
- Li ion 45
- Norme specifice de siguranţă 45
- Traducere a instrucţiunilor originale ferăstrău circular cu acumulator 58g008 45
- Pregătire pentru lucru 48
- Lucru setări 49
- Parametri tehnici 50
- Întreţinerea și curăţarea 50
- Li ion 51
- Podrobné bezpečnostní pokyny 51
- Protecţia mediului ce 51
- Překlad původního návodu k používání akumulátorová kotoučová pila 58g008 51
- Příprava k práci 54
- Provoz nastavení 55
- Péče a údržba 55
- Technické parametry 56
- Detailné bezpečnostné predpisy 57
- Li ion 57
- Ochrana životního prostředí ce 57
- Preklad pôvodného návodu na použitie okružná akumulátorová píla 58g008 57
- Pred uvedením do prevádzky 60
- Ošetrovanie a údržba 61
- Práca nastavenia 61
- Technické parametre 62
- Li ion 63
- Ochrana životného prostredia ce 63
- Prevod izvirnih navodil akumulatorska krožna žaga 58g008 63
- Specifični varnostni predpisi 63
- Priprava na uporabo 66
- Uporaba nastavitve 67
- Vzdrževanje in hramba 67
- Li ion 68
- Tehnični parametri 68
- Varovanje okolja ce 68
- Originalios instrukcijos vertimas akumuliatorinis diskinis pjūklas 58g008 69
- Pagrindinės darbo saugos taisyklės 69
- Pasiruošimas darbui 72
- Darbas ir reguliavimas 73
- Aptarnavimas ir priežiūra 74
- Techniniai duomenys 74
- Aplinkos apsauga ir ce 75
- Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas akumulatora ripzāģis 58g008 75
- Li ion 75
- Īpašie drošības noteikumi 75
- Sagatavošanās darbam 78
- Apkalpošana un apkope 79
- Darbs iestatījumi 79
- Li ion 80
- Tehniskie parametri 80
- Vides aizsardzība ce 80
- Algupärase kasutusjuhendi tõlge akutoitel ketassaag 58g008 81
- Eriohutusjuhised 81
- Ettevalmistus tööks 84
- Töö seadistamine 84
- Kasutamine ja hooldus 85
- Keskkonnakaitse ce 86
- Li ion 86
- Tehnilised parameetrid 86
- Подробни правила за безопасност 87
- Превод на оригиналната инструкция акумулаторен циркуляр 58g008 87
- Подготовка за работа 90
- Работа настройки 91
- Обслужване и поддръжка 92
- Технически параметри 93
- Li ion 94
- Posebni propisi o sigurnosti 94
- Prijevod originalnih uputa akumulatorska kružna pila 58g008 94
- Опазване на околната среда ce 94
- Priprema za rad 97
- Rad postavke 98
- Rukovanje i održavanje 98
- Tehnički parametri 99
- Zaštita okoliša ce 99
- Li ion 100
- Opšte mere bezbednosti 100
- Prevod orginalnog uputstva akumulatorska kružna testera 58g008 100
- Priprema za rad 103
- Rad postavke 104
- Korišćenje i održavanje 105
- Tehničke karakteristike 105
- Li ion 106
- Zaštita sredine ce 106
- Ειδικεσ απαιτησεισ ασφαλειασ 106
- Μεταφραση του πρωτοτυπου των οδηγιων χρησησ επαναφορτιζομενο δισκοπριονο 58g008 106
- Λειτουργια ρυθμισεισ 110
- Προετοιμασια για εργασια 110
- Τεχνικη συντηρηση 111
- Τεχνικα χαρακτηριστικα 112
- Li ion 113
- Normas de seguridad detalladas 113
- Traducción del manual original sierra circular a batería 58g008 113
- Προστασια περιβαλλοντοσ 113
- Preparación para trabajar 116
- Trabajo configuración 117
- Parametros técnicos 118
- Uso y configuración 118
- Li ion 119
- Norme particolari di sicurezza 119
- Protección medioambiental ce 119
- Traduzione delle istruzioni originali sega circolare senza fili 58g008 119
- Preparazione al funzionamento 122
- Funzionamento regolazione 123
- Utilizzo e manutenzione 124
- Parametri tecnici 125
- Protezione dell ambiente ce 125
- Gedetailleerde 126
- Veiligheidsvoorschriften 126
- Vertaling van originele gebruiksaanwijzing accu schijfzaag 58g008 126
- Werk instellingen 129
- Werkvoorbereiding 129
- Bediening en onderhoud 130
- Li ion 131
- Milieubescherming ce 131
- Technische parameters 131
Похожие устройства
- Paritet Базовое покрытие №6 (серая; 1 кг) PDLW-B44 Инструкция по применению
- LIKSIR 201909 Техническое описание LIKSIR VACUMA S 100
- LIKSIR 201912 Техническое описание LIKSIR VACUMA S 100
- LIKSIR 201903 Техническое описание LIKSIR VACUMA S 100
- Paritet Базовое покрытие №9 (голубой; 1 кг) PDLW-B47 Инструкция по применению
- LIKSIR 201906 Техническое описание LIKSIR VACUMA S 100
- LIKSIR 202003 ТДС
- LIKSIR 202004 ТДС
- LIKSIR 202001 ТДС
- LIKSIR 202002 ТДС
- LIKSIR 201908 Техническое описание LIKSIR VACUMA S 100
- LIKSIR 201902 ТДС
- Paritet Гладкое покрытие №14 (шелк; белый; 1 кг) PDLW -B14 Инструкция по применению
- LIKSIR 100606 Технический документ LIKSOL VACUUM PAO H1
- LIKSIR 100606 NSF LIKSOL VACUUM PAO 68 H1
- Jtc 6661 Инструкция к JTC 6661
- Paritet Гладкое покрытие №15 (шелк; желто-песочный; 1 кг) PDLW-B15 Инструкция по применению
- Электротехник КВТ-1,14-2,5/160-3 У3, трёхполюсный, 220В, 2з и1р, нереверсивный, без реле, IP00 ET557366 Инструкция к товару
- Электротехник КВТ-1,14-2,5/160-3 У3, трёхполюсный, 220В, 4з и 3р, нереверсивный, без реле, IP00 ET002623 Инструкция к товару
- Электротехник КВТ-1,14-2,5/160-3 У3, трёхполюсный, 380В, 2з и1р, нереверсивный, без реле, IP00 ET557367 Инструкция к товару