GRAPHITE Energy+ 58g008 [36/136] Порядок роботи робочі налаштування
![GRAPHITE Energy+ 58g008 [36/136] Порядок роботи робочі налаштування](/views2/1382095/page36/bg24.png)
36
ЛАДУВАННЯ АКУМУЛЯТОРА
Устаткування постачається з акумулятором, що є частково
наладованим. Акумулятор допускається ладувати за
температури оточуючого середовища 4-40
o
C. Акумулятор, що
є новим або таким, що довгий час не експлуатувався, досягає
максимальної ємності після прибл. 3-5 циклів ладування-
розладування.
• Вийміть акумулятор (22) із устаткування (мал. A).
• Вставте виделку зарядного пристрою до розетки
електромережі (230 В зм.ст.).
• Вкладіть акумулятор (22) у гніздо зарядного пристрою (23)
(мал. B). Упевніться, що акумулятор щільно прилягає до
гнізда (вставлений до опору).
Після ввімкнення зарядного пристрою до розетки мережі
живлення (230 В зм.ст.) засвітиться зелений світлодіод
(24) на зарядному пристрої, який сигналізує, що останній
знаходиться під напругою.
Після встановлення акумулятора (22) у ладувальному
пристрої (23) на ньому засвітиться червоний світлодіод (24),
який сигналізує тривання процесу ладування акумулятора.
Водночас миготітимуть зелені світлодіоди (26) стану
наладування акумулятора. Комбінації загоряння світлодіодів
див. нижче.
• Миготять усі світлодіоди: акумулятор розладовано
повністю; заладуйте акумулятор.
• Миготять 2 світлодіоди: акумулятор частково
розладований.
• Миготить 1 світлодіод: акумулятор наладовано майже
повністю.
Після заладування акумулятора (24) на зарядному пристрої
світиться зелений світлодіод, а всі світлодіоди стану
наладованості акумулятора (26) перестають миготіти і
засвічуються постійним світлом. Після збігу певного часу
(прибл. 15 сек.) світлодіоди стану заладування акумулятора
(26) згасають.
Не рекомендується залишати акумулятор у зарядному
пристрої довше 8 годин. У разі перевищення цього часу
не виключене пошкодження елементів акумулятора.
Підставка до ладування акумулятора не посідає функції
автоматичного вимкнення після повного наладування
акумулятора. Червоний діод на зарядному адаптері
світитиметься надалі. Світлодіоди стану наладування
акумулятора згасають після збігу певного часу. Перш ніж
вийняти акумулятор із зарядного пристрою, від’єднайте
виделку від мережі живлення. Рекомендується не
допускати частого часткового ладування акумулятора.
Не рекомендується доладовувати акумулятор після
нетривалого використання електроінструменту. Значне
скорочення часу між черговими ладуваннями свідчить про
те, що акумулятор вичерпав ресурс і підлягає заміні.
У процесі ладування акумулятори сильно нагріваються.
Не допускається заходитися працювати негайно після
наладування акумулятора: слід зачекати до його
вистигання до кімнатної температури. Це дозволить
захистити його від пошкодження.
ІНДИКАЦІЯ СТАНУ ЛАДУНКУ АКУМУЛЯТОРА
Акумулятор посідає засіб індикації стану наладування
акумулятора (3 світлодіоди LED) (26). Щоб перевірити стан
наладування акумулятора, натисніть кнопку вимикача (25)
(мал. C). Якщо світяться всі діоди, акумулятор наладовано
майже повністю. Загоряння двох діодів свідчить, що
акумулятор частково розряджений. Якщо світиться тільки
один світлодіод, акумулятор розладовано повністю.
РЕГУЛЮВАННЯ ГЛИБИНИ ПРОПИЛУ
Глибину пропилу можна регулювати в діапазоні від 0 до 46 мм.
• Послабте колесо регулювання глибини пропилу (27).
• Відрегулюйте на потрібну глибину пропилу (скористайтеся
шкалою).
• Заблокуйте колесо регулювання глибини пропилу (27)
(мал. D).
МОНТАЖ НАПРЯМНОЇ ДО ПРЯМОЛІНІЙНОГО ПРОПИЛУ
Напрямна до прямолінійної розпиловки може кріпитися як з
лівого, так і з правого боку електроінструмента.
• Послабте гвинти блокування напрямної для прямолінійного
розпилювання (20).
• Вставте рейку напрямної до прямолінійного розпилювання
в отвори у рамці (16), встановіть на відповідну довжину
(звіряючись із поділкою) та притягніть гвинтами в напрямній
(20) (мал. E).
Рейка напрямної до прямолінійного розпиловування повинна
бути спрямована вниз.
Напрямну також допускається використовувати до
розпилоування під кутом від 0
o
до 45
o
.
Забороняється допускати тримати пальці чи руку позаду
пилки, що працює. У випадку відбиття пилка здатна впасти на
руку, що здатне спричинитися до суттєвої травми.
ВІДСУВАННЯ НИЖНЬОГО КОЖУХУ
Внаслідок опору оброблюваного матеріалу нижній кожух (11)
пильного диску (8) автоматично відсувається. Щоб відсунути
його вручну слід пересунути важіль нижнього кожуху (5).
ВІДСМОКТУВАННЯ ПИЛУ
Дискова пилка обладнана пацівком відсмоктування пилу (1),
що уможливлює відсмоктування пилу і тирси, що повстають у
процесі розпилювання.
ПОРЯДОК РОБОТИ/РОБОЧІ НАЛАШТУВАННЯ
ВМИКАННЯ І ВИМИКАННЯ
У момент ввімкнення пилку слід тримати обома руками,
оскільки момент електромотору може спричинити
неконтрольоване відбиття електроінструменту.
Пам’ятайте, що після вимкнення пилки кнопкою ввімкнення
пильний диск ще деякий час рухається.
Устаткування обладнано кнопкою блокування кнопки
ввімкнення, що призначена для запобігання самочинного
ввімкнення електроінструмента. Кнопки блокування кнопки
вимкнення розташовані по обидва боки корпусу.
Ввімкнення
• Ввімкнення: натисніть одну із кнопок блокування кнопки
ввімкнення (3) й утримувати її натиснутою (мал. F).
• Натисніть кнопку ввімкнення (2) (мал. G).
• Після ввімкнення устаткування кнопку блокування кнопки
ввімкнення (3) можна відпустити.
Вимкнення
• У разі послаблення тиску на кнопку ввімкнення (4) двигун
устаткування вимикається.
Щоразу під час натиснення на кнопку ввімкнення (4) починає
світитися світлодіод (7), що додатково освітлює місце праці.
РОЗПИЛОВУВАННЯ
Лінію різання визначає позначник лінії різання (18) для кута 45
0
або (19) для кута 0
0
(мал. H).
• На початку різання пилку слід ціпко тримати обома руками, за
обидва руків’я.
• Пилку допускається вмикати тільки тоді, коли її розміщено
здаля від матеріалу, що підлягає розпиловуванню.
• Не допускається спричиняти на пилку зайвий тиск. Пилку слід
провадити з помірним натиском, плавно.
Содержание
- Instrukcja oryginalna obsługi pilarka tarczowa akumulatorowa 58g008 6
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa 6
- Praca ustawienia 9
- Przygotowanie do pracy 9
- Obsługa i konserwacja 10
- Ochrona środowiska ce 11
- Parametry techniczne 11
- Deklaracja zgodności we ec declaration of conformity megfelelési nyilatkozat ek 12
- Detailed safety regulations 13
- Gwarancja i serwis 13
- Translation of the original instructions cordless circular saw 58g008 13
- Operation settings 16
- Preparation for operation 16
- Operation and maintenance 17
- Environmental protection ce 18
- Li ion 18
- Technical parameters 18
- Detaillierte sicherheitsvorschriften 19
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung akku kreissäge 58g008 19
- Vorbereitung auf den einsatz 22
- Bedienung und wartung 23
- Betrieb einstellungen 23
- Technische parameter 24
- Li ion 25
- Umweltschutz ce 25
- Перевод оригинальной инструкции по эксплуатации аккумуляторная дисковая пила 58g008 25
- По безопасности 25
- Специальные требования 25
- Подготовка к работе 29
- Работа настройка 29
- Техническое обслуживание 30
- Технические характеристики 31
- Li ion 32
- Защита окружающей среды 32
- Информация о дате изготовления 32
- Который находится на изделии 32
- Переклад інструкції з оригіналу пилка дискова акумуляторна 58g008 32
- Під час користування устаткуванням 32
- Спеціальні правила техніки безпеки 32
- Указана в серийном номере 32
- Підготовка до роботи 35
- Порядок роботи робочі налаштування 36
- Зберігання та обслуговування 37
- Охорона середовища се 38
- Технічні характеристики 38
- Eredeti használati utasítás fordítása akkus körfűrész 58g008 39
- Li ion 39
- Részletes biztonsági előírások 39
- A munka előkészítése 42
- Munkavégzés beállítások 43
- Kezelése és karbantartása 44
- Műszaki jellemzők 44
- Környezetvédelem ce 45
- Li ion 45
- Norme specifice de siguranţă 45
- Traducere a instrucţiunilor originale ferăstrău circular cu acumulator 58g008 45
- Pregătire pentru lucru 48
- Lucru setări 49
- Parametri tehnici 50
- Întreţinerea și curăţarea 50
- Li ion 51
- Podrobné bezpečnostní pokyny 51
- Protecţia mediului ce 51
- Překlad původního návodu k používání akumulátorová kotoučová pila 58g008 51
- Příprava k práci 54
- Provoz nastavení 55
- Péče a údržba 55
- Technické parametry 56
- Detailné bezpečnostné predpisy 57
- Li ion 57
- Ochrana životního prostředí ce 57
- Preklad pôvodného návodu na použitie okružná akumulátorová píla 58g008 57
- Pred uvedením do prevádzky 60
- Ošetrovanie a údržba 61
- Práca nastavenia 61
- Technické parametre 62
- Li ion 63
- Ochrana životného prostredia ce 63
- Prevod izvirnih navodil akumulatorska krožna žaga 58g008 63
- Specifični varnostni predpisi 63
- Priprava na uporabo 66
- Uporaba nastavitve 67
- Vzdrževanje in hramba 67
- Li ion 68
- Tehnični parametri 68
- Varovanje okolja ce 68
- Originalios instrukcijos vertimas akumuliatorinis diskinis pjūklas 58g008 69
- Pagrindinės darbo saugos taisyklės 69
- Pasiruošimas darbui 72
- Darbas ir reguliavimas 73
- Aptarnavimas ir priežiūra 74
- Techniniai duomenys 74
- Aplinkos apsauga ir ce 75
- Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas akumulatora ripzāģis 58g008 75
- Li ion 75
- Īpašie drošības noteikumi 75
- Sagatavošanās darbam 78
- Apkalpošana un apkope 79
- Darbs iestatījumi 79
- Li ion 80
- Tehniskie parametri 80
- Vides aizsardzība ce 80
- Algupärase kasutusjuhendi tõlge akutoitel ketassaag 58g008 81
- Eriohutusjuhised 81
- Ettevalmistus tööks 84
- Töö seadistamine 84
- Kasutamine ja hooldus 85
- Keskkonnakaitse ce 86
- Li ion 86
- Tehnilised parameetrid 86
- Подробни правила за безопасност 87
- Превод на оригиналната инструкция акумулаторен циркуляр 58g008 87
- Подготовка за работа 90
- Работа настройки 91
- Обслужване и поддръжка 92
- Технически параметри 93
- Li ion 94
- Posebni propisi o sigurnosti 94
- Prijevod originalnih uputa akumulatorska kružna pila 58g008 94
- Опазване на околната среда ce 94
- Priprema za rad 97
- Rad postavke 98
- Rukovanje i održavanje 98
- Tehnički parametri 99
- Zaštita okoliša ce 99
- Li ion 100
- Opšte mere bezbednosti 100
- Prevod orginalnog uputstva akumulatorska kružna testera 58g008 100
- Priprema za rad 103
- Rad postavke 104
- Korišćenje i održavanje 105
- Tehničke karakteristike 105
- Li ion 106
- Zaštita sredine ce 106
- Ειδικεσ απαιτησεισ ασφαλειασ 106
- Μεταφραση του πρωτοτυπου των οδηγιων χρησησ επαναφορτιζομενο δισκοπριονο 58g008 106
- Λειτουργια ρυθμισεισ 110
- Προετοιμασια για εργασια 110
- Τεχνικη συντηρηση 111
- Τεχνικα χαρακτηριστικα 112
- Li ion 113
- Normas de seguridad detalladas 113
- Traducción del manual original sierra circular a batería 58g008 113
- Προστασια περιβαλλοντοσ 113
- Preparación para trabajar 116
- Trabajo configuración 117
- Parametros técnicos 118
- Uso y configuración 118
- Li ion 119
- Norme particolari di sicurezza 119
- Protección medioambiental ce 119
- Traduzione delle istruzioni originali sega circolare senza fili 58g008 119
- Preparazione al funzionamento 122
- Funzionamento regolazione 123
- Utilizzo e manutenzione 124
- Parametri tecnici 125
- Protezione dell ambiente ce 125
- Gedetailleerde 126
- Veiligheidsvoorschriften 126
- Vertaling van originele gebruiksaanwijzing accu schijfzaag 58g008 126
- Werk instellingen 129
- Werkvoorbereiding 129
- Bediening en onderhoud 130
- Li ion 131
- Milieubescherming ce 131
- Technische parameters 131
Похожие устройства
- Paritet Базовое покрытие №6 (серая; 1 кг) PDLW-B44 Инструкция по применению
- LIKSIR 201909 Техническое описание LIKSIR VACUMA S 100
- LIKSIR 201912 Техническое описание LIKSIR VACUMA S 100
- LIKSIR 201903 Техническое описание LIKSIR VACUMA S 100
- Paritet Базовое покрытие №9 (голубой; 1 кг) PDLW-B47 Инструкция по применению
- LIKSIR 201906 Техническое описание LIKSIR VACUMA S 100
- LIKSIR 202003 ТДС
- LIKSIR 202004 ТДС
- LIKSIR 202001 ТДС
- LIKSIR 202002 ТДС
- LIKSIR 201908 Техническое описание LIKSIR VACUMA S 100
- LIKSIR 201902 ТДС
- Paritet Гладкое покрытие №14 (шелк; белый; 1 кг) PDLW -B14 Инструкция по применению
- LIKSIR 100606 Технический документ LIKSOL VACUUM PAO H1
- LIKSIR 100606 NSF LIKSOL VACUUM PAO 68 H1
- Jtc 6661 Инструкция к JTC 6661
- Paritet Гладкое покрытие №15 (шелк; желто-песочный; 1 кг) PDLW-B15 Инструкция по применению
- Электротехник КВТ-1,14-2,5/160-3 У3, трёхполюсный, 220В, 2з и1р, нереверсивный, без реле, IP00 ET557366 Инструкция к товару
- Электротехник КВТ-1,14-2,5/160-3 У3, трёхполюсный, 220В, 4з и 3р, нереверсивный, без реле, IP00 ET002623 Инструкция к товару
- Электротехник КВТ-1,14-2,5/160-3 У3, трёхполюсный, 380В, 2з и1р, нереверсивный, без реле, IP00 ET557367 Инструкция к товару