GRAPHITE Energy+ 58g008 [23/136] Bedienung und wartung
![GRAPHITE Energy+ 58g008 [23/136] Bedienung und wartung](/views2/1382095/page23/bg17.png)
23
UNTERE ABDECKUNG SCHWENKEN
Die untere Abdeckung (11) der Schneidescheibe (8) wird beim
Kontakt mit dem Werkstück automatisch allmählich geschwenkt.
Um sie manuell zu schwenken, ist der Hebel der unteren Abdeckung
(5) zu verschieben.
STAUBABFÜHRUNG
Die Kreissäge ist mit einem Staubabsaugstutzen (1) ausgestattet,
der die Absaugung der beim Schneiden entstehenden Spänen und
Stäuben ermöglicht.
BETRIEB/EINSTELLUNGEN
EIN-/AUSSCHALTEN
Halten Sie die Kreissäge beim Betätigen mit beiden Händen fest,
denn das Motordrehmoment kann zu einer nicht kontrollierten
Umdrehung des Elektrowerkzeugs führen.
Beachten Sie, dass nach Ausschalten der Kreissäge ihre
bewegliche Elemente eine Zeit lang immer noch rotieren.
Das Gerät ist mit einem Sicherheitsschalter ausgestattet, der
vor einem versehentlichen Start des Werkzeugs schützt. Die
Sicherheitstaste befindet sich auf den beiden Seiten des Gehäuses.
Einschalten
• Einen der Tasten der Schalterverriegelung (3) drücken und in
dieser Position halten (Abb. F).
• Die Taste des Schalters (2) (Abb. G) drücken.
• Nach der Inbetriebnahme des Gerätes kann die Taste der
Schalterverriegelung (3) losgelassen werden.
Ausschalten
• Das Loslassen der Taste des Hauptschalters (4) bringt das Gerät
zum Stoppen.
Bei jedem Drücken der Taste des Schalters (4) leuchtet die LED-
Diode (7) auf, die den Arbeitsbereich beleuchtet.
SCHNEIDEN
Die Schnittlinie wird von der Anzeige der Schnittlinie (18) für 45
0
bzw. (19) für 0
0
(Abb. H) angezeigt.
• Beim Anfang der Arbeit halten Sie die Kreissäge stets mit beiden
Händen an beiden Haltegriffen fest.
• Die Kreissäge darf nur dann eingeschaltet werden, wenn sie von
dem zu bearbeitenden Material weggezogen ist.
• Drücken Sie die Kreissäge nicht zu stark, sondern mäßig und
kontinuierlich an.
• Nach dem Schneiden warten Sie bis zum vollständigen Stillstand
der Schneidescheibe.
• Wird der Schneidevorgang unterbrochen, warten Sie beim
Fortfahren ab, dass die Kreissäge ihre maximale Drehzahl erreicht
und erst dann führen Sie die Schneidescheibe ins Werkstück
hinein.
• Beim Querschneiden von Materialfasern (Holzfasern) werden die
Fasern manchmal angehoben und abgerissen (der Vorschub der
Kreissäge mit niedriger Drehzahl minimalisiert diese Tendenz).
• Stellen Sie sicher, dass die untere Abdeckung bis zur Endstellung
kommt.
• Vor dem Schneiden stellen Sie stets sicher, dass der Einstellring
der Arretierung der Schnitttiefe sowie der Verriegelungsregler für
Fußeinstellungen richtig zugeschraubt sind.
• Für die Kreissäge verwenden Sie ausschließlich Schneidescheiben
mit einem richtigen Außen- und Spanndurchmesser.
• Das Werkstück ist sicher zu befestigen.
• Den breiteren Teil des Fußes der Kreissäge stellen Sie auf dem
nicht geschnittenen Materialteil.
Wenn das Werkstück klein ist, befestigen Sie es mit Klemmen.
Falls der Fuß der Kreissäge sich am bearbeiteten Material nicht
verschiebt, sondern angehoben wird, kann es zum Rückschlag
kommen.
Entsprechende Befestigung des zu schneidenden Materials sowie
festes Halten der Kreissäge gewährleisten volle Kontrolle über
das Gerät und verhindern somit das Risiko von Körperverletzung.
Versuchen Sie nie kurze Materialstücke mit der Hand festzuhalten.
GESTELL BEIM SCHRÄGSCHNEIDEN REGULIEREN
Mit dem regulierbaren Fuß der Kreissäge kann der Schrägschnitt im
Bereich von 0
0
bis 45
0
ausgeführt werden.
• Lösen Sie den Verriegelungsregler für Fußeinstellungen (17)
(Abb. I).
• Stellen Sie den Fuß (16) der Kreissäge unter gewünschten
Winkel (von 0
0
bis 45
0
) mit der Skala ein.
• Drehen Sie den Verriegelungsregler für Fußeinstellungen (17)
zu.
Beachten Sie, dass beim Schrägschneiden das Risiko des
Rückschlags (Einklemmens der Schneidscheibe) höher ist. Aus
diesem Grund ist es besonders zu beachten, dass der Fuß der
Kreissäge mit der ganzen Oberäche ans Werkstück anliegt.
Führen Sie den Schnitt stufenlos aus.
EINSTICH INS WERKSTÜCK
• Stellen Sie die gewünschte Schnitttiefe entsprechend der
Dicke des Werkstücks ein.
• Stellen Sie die Kreissäge so schräg ein, dass die vordere Kante
des Fußes (16) der Kreissäge sich auf dem Werkstück stützt
und die Anreißnadel 00 für Senkrechtschneiden sich in der
vorgesehenen Schnittlinie befindet.
• Nach dem Aufstellen der Kreissäge in der Startposition heben
Sie die untere Abdeckung (11) mit dem Hebel der unteren
Abdeckung (5) (die Schneidescheibe der Kreissäge ist über
dem Werkstück angehoben).
• Betätigen Sie das Elektrowerkzeug und warten Sie ab, bis die
Scheidescheibe ihre volle Drehzahl erreicht.
• Senken Sie allmählich die Kreissäge und vertiefen die
Schneidscheibe ins Werkstück (bei diesem Vorgang soll die
vordere Kante des Fußes der Kreissäge die Oberfläche des
Werkstücks berühren).
• Wenn die Schneidscheibe mit dem Schneiden anfängt, geben
Sie die untere Abdeckung frei.
• Wenn der Fuß der Kreissäge mit seiner ganzen Oberfläche das
Material berühren wird, fahren Sie mit dem Schneiden fort und
schieben die Kreissäge nach vorne.
• Ziehen Sie nie die Kreissäge mit rotierenden Schneidescheibe
weg, denn dadurch das Risiko des Rückschlags entsteht.
• Schließen Sie den Einstichvorgang umgekehrt zu dessen Start
ab, indem Sie die Kreissäge um die Kontaktlinie der vorderen
Kante des Sägefußes mit dem Werkstück drehen.
• Nach Ausschalten der Kreissäge warten Sie ab, bis die
Schneidescheibe zum vollständigen Stillstand kommt bevor
Sie das Elektrogerät vom Werkstück ausfahren.
• Gegebenenfalls führen Sie die Finishbearbeitung von Kanten
mit einer Blattsäge oder Handsäge aus.
GROSSE MATERIALSTÜCKE SCHNEIDEN ODER ABSCHNEIDEN
Beim Durchschneiden größerer Platten oder Bretter sind
sie entsprechend zu unterstützen, um einen ev. Ruck der
Schneidescheibe (Rückschlag) durch das Einklemmen der
Schneidescheibe im Sägeschnitt im Werkstück zu verhindern.
BEDIENUNG UND WARTUNG
Vor allen Montage-, Einstellungs-, Reparatur- oder
Bedienungsarbeiten den Akku vom Gerät herausnehmen.
Содержание
- Instrukcja oryginalna obsługi pilarka tarczowa akumulatorowa 58g008 6
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa 6
- Praca ustawienia 9
- Przygotowanie do pracy 9
- Obsługa i konserwacja 10
- Ochrona środowiska ce 11
- Parametry techniczne 11
- Deklaracja zgodności we ec declaration of conformity megfelelési nyilatkozat ek 12
- Detailed safety regulations 13
- Gwarancja i serwis 13
- Translation of the original instructions cordless circular saw 58g008 13
- Operation settings 16
- Preparation for operation 16
- Operation and maintenance 17
- Environmental protection ce 18
- Li ion 18
- Technical parameters 18
- Detaillierte sicherheitsvorschriften 19
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung akku kreissäge 58g008 19
- Vorbereitung auf den einsatz 22
- Bedienung und wartung 23
- Betrieb einstellungen 23
- Technische parameter 24
- Li ion 25
- Umweltschutz ce 25
- Перевод оригинальной инструкции по эксплуатации аккумуляторная дисковая пила 58g008 25
- По безопасности 25
- Специальные требования 25
- Подготовка к работе 29
- Работа настройка 29
- Техническое обслуживание 30
- Технические характеристики 31
- Li ion 32
- Защита окружающей среды 32
- Информация о дате изготовления 32
- Который находится на изделии 32
- Переклад інструкції з оригіналу пилка дискова акумуляторна 58g008 32
- Під час користування устаткуванням 32
- Спеціальні правила техніки безпеки 32
- Указана в серийном номере 32
- Підготовка до роботи 35
- Порядок роботи робочі налаштування 36
- Зберігання та обслуговування 37
- Охорона середовища се 38
- Технічні характеристики 38
- Eredeti használati utasítás fordítása akkus körfűrész 58g008 39
- Li ion 39
- Részletes biztonsági előírások 39
- A munka előkészítése 42
- Munkavégzés beállítások 43
- Kezelése és karbantartása 44
- Műszaki jellemzők 44
- Környezetvédelem ce 45
- Li ion 45
- Norme specifice de siguranţă 45
- Traducere a instrucţiunilor originale ferăstrău circular cu acumulator 58g008 45
- Pregătire pentru lucru 48
- Lucru setări 49
- Parametri tehnici 50
- Întreţinerea și curăţarea 50
- Li ion 51
- Podrobné bezpečnostní pokyny 51
- Protecţia mediului ce 51
- Překlad původního návodu k používání akumulátorová kotoučová pila 58g008 51
- Příprava k práci 54
- Provoz nastavení 55
- Péče a údržba 55
- Technické parametry 56
- Detailné bezpečnostné predpisy 57
- Li ion 57
- Ochrana životního prostředí ce 57
- Preklad pôvodného návodu na použitie okružná akumulátorová píla 58g008 57
- Pred uvedením do prevádzky 60
- Ošetrovanie a údržba 61
- Práca nastavenia 61
- Technické parametre 62
- Li ion 63
- Ochrana životného prostredia ce 63
- Prevod izvirnih navodil akumulatorska krožna žaga 58g008 63
- Specifični varnostni predpisi 63
- Priprava na uporabo 66
- Uporaba nastavitve 67
- Vzdrževanje in hramba 67
- Li ion 68
- Tehnični parametri 68
- Varovanje okolja ce 68
- Originalios instrukcijos vertimas akumuliatorinis diskinis pjūklas 58g008 69
- Pagrindinės darbo saugos taisyklės 69
- Pasiruošimas darbui 72
- Darbas ir reguliavimas 73
- Aptarnavimas ir priežiūra 74
- Techniniai duomenys 74
- Aplinkos apsauga ir ce 75
- Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas akumulatora ripzāģis 58g008 75
- Li ion 75
- Īpašie drošības noteikumi 75
- Sagatavošanās darbam 78
- Apkalpošana un apkope 79
- Darbs iestatījumi 79
- Li ion 80
- Tehniskie parametri 80
- Vides aizsardzība ce 80
- Algupärase kasutusjuhendi tõlge akutoitel ketassaag 58g008 81
- Eriohutusjuhised 81
- Ettevalmistus tööks 84
- Töö seadistamine 84
- Kasutamine ja hooldus 85
- Keskkonnakaitse ce 86
- Li ion 86
- Tehnilised parameetrid 86
- Подробни правила за безопасност 87
- Превод на оригиналната инструкция акумулаторен циркуляр 58g008 87
- Подготовка за работа 90
- Работа настройки 91
- Обслужване и поддръжка 92
- Технически параметри 93
- Li ion 94
- Posebni propisi o sigurnosti 94
- Prijevod originalnih uputa akumulatorska kružna pila 58g008 94
- Опазване на околната среда ce 94
- Priprema za rad 97
- Rad postavke 98
- Rukovanje i održavanje 98
- Tehnički parametri 99
- Zaštita okoliša ce 99
- Li ion 100
- Opšte mere bezbednosti 100
- Prevod orginalnog uputstva akumulatorska kružna testera 58g008 100
- Priprema za rad 103
- Rad postavke 104
- Korišćenje i održavanje 105
- Tehničke karakteristike 105
- Li ion 106
- Zaštita sredine ce 106
- Ειδικεσ απαιτησεισ ασφαλειασ 106
- Μεταφραση του πρωτοτυπου των οδηγιων χρησησ επαναφορτιζομενο δισκοπριονο 58g008 106
- Λειτουργια ρυθμισεισ 110
- Προετοιμασια για εργασια 110
- Τεχνικη συντηρηση 111
- Τεχνικα χαρακτηριστικα 112
- Li ion 113
- Normas de seguridad detalladas 113
- Traducción del manual original sierra circular a batería 58g008 113
- Προστασια περιβαλλοντοσ 113
- Preparación para trabajar 116
- Trabajo configuración 117
- Parametros técnicos 118
- Uso y configuración 118
- Li ion 119
- Norme particolari di sicurezza 119
- Protección medioambiental ce 119
- Traduzione delle istruzioni originali sega circolare senza fili 58g008 119
- Preparazione al funzionamento 122
- Funzionamento regolazione 123
- Utilizzo e manutenzione 124
- Parametri tecnici 125
- Protezione dell ambiente ce 125
- Gedetailleerde 126
- Veiligheidsvoorschriften 126
- Vertaling van originele gebruiksaanwijzing accu schijfzaag 58g008 126
- Werk instellingen 129
- Werkvoorbereiding 129
- Bediening en onderhoud 130
- Li ion 131
- Milieubescherming ce 131
- Technische parameters 131
Похожие устройства
- Paritet Базовое покрытие №6 (серая; 1 кг) PDLW-B44 Инструкция по применению
- LIKSIR 201909 Техническое описание LIKSIR VACUMA S 100
- LIKSIR 201912 Техническое описание LIKSIR VACUMA S 100
- LIKSIR 201903 Техническое описание LIKSIR VACUMA S 100
- Paritet Базовое покрытие №9 (голубой; 1 кг) PDLW-B47 Инструкция по применению
- LIKSIR 201906 Техническое описание LIKSIR VACUMA S 100
- LIKSIR 202003 ТДС
- LIKSIR 202004 ТДС
- LIKSIR 202001 ТДС
- LIKSIR 202002 ТДС
- LIKSIR 201908 Техническое описание LIKSIR VACUMA S 100
- LIKSIR 201902 ТДС
- Paritet Гладкое покрытие №14 (шелк; белый; 1 кг) PDLW -B14 Инструкция по применению
- LIKSIR 100606 Технический документ LIKSOL VACUUM PAO H1
- LIKSIR 100606 NSF LIKSOL VACUUM PAO 68 H1
- Jtc 6661 Инструкция к JTC 6661
- Paritet Гладкое покрытие №15 (шелк; желто-песочный; 1 кг) PDLW-B15 Инструкция по применению
- Электротехник КВТ-1,14-2,5/160-3 У3, трёхполюсный, 220В, 2з и1р, нереверсивный, без реле, IP00 ET557366 Инструкция к товару
- Электротехник КВТ-1,14-2,5/160-3 У3, трёхполюсный, 220В, 4з и 3р, нереверсивный, без реле, IP00 ET002623 Инструкция к товару
- Электротехник КВТ-1,14-2,5/160-3 У3, трёхполюсный, 380В, 2з и1р, нереверсивный, без реле, IP00 ET557367 Инструкция к товару