GRAPHITE Energy+ 58g008 [117/136] Trabajo configuración
![GRAPHITE Energy+ 58g008 [117/136] Trabajo configuración](/views2/1382095/page117/bg75.png)
117
• Afloje la rueda de bloqueo de profundidad de corte (27).
• Ajuste la profundidad de corte deseada (usando la escala).
• Bloquee la rueda de bloqueo de la profundidad de corte (27)
(imagen D).
MONTAJE DE LA GUÍA PARA CORTE PARALELO
Guía de corte paralelo se puede montar en el lado derecho o
izquierdo de la placa base del dispositivo.
• Afloje los tornillos de bloque de la guía paralela (20).
• Inserte el listón de la guía paralela en los orificios en la placa base
(16), ajuste la distancia deseada (utilizando la escala) y asegure
apretando los tornillos de bloqueo de la guía paralela (20)
(imagen I).
El listón de la guía paralela debe estar dirigido hacia abajo.
La guía paralela (28) también se puede utilizar para cortar en bisel
en el rango de 0° a 45°.
La mano o los dedos nunca deben ponerse detrás de la sierra
trabajando. En el caso de rebote, la sierra puede caerse sobre la
mano y causar lesiones graves.
RETIRADA DE LA PROTECCIÓN INFERIOR
La protección inferior (10) del disco de corte (6) se retira
automáticamente cuando entra en contacto con el material a cortar.
Para retirarla manualmente mueva la palanca de la protección
inferior (5).
EXTRACCIÓN DE POLVO
La sierra circular está equipada con una boquilla de extracción de
polvo (1) para extraer virutas y polvo que se produce durante el
trabajo.
TRABAJO / CONFIGURACIÓN
PUESTA EN MARCHA / DESCONEXIÓN
Al poner la sierra en marcha, sujétela con ambas manos, ya
que el par de motor puede causar un giro incontrolado de la
herramienta.
Tenga en cuenta que cuando se apaga la sierra sus partes móviles
siguen girando un tiempo.
El dispositivo está equipado con un interruptor que evita una puesta
en marcha incontrolada. El botón de seguridad se encuentra en
ambos lados de la carcasa.
Puesta en marcha
• Pulse el interruptor (3) y sujételo en esta posición (imagen F).
• Pulse el interruptor (2) (imagen G).
• Después de poner la herramienta en marcha, el interruptor de
bloqueo (3) se puede soltar.
Desconexión
• Al soltar el interruptor (4), la herramienta se para.
Cada vez que pulse el interruptor (4) el diodo (LED) (7) se
encenderá iluminando el lugar de trabajo.
CORTE
La línea de corte se define por el indicador de línea de corte (18) para
el ángulo de 45
0
° o (19) para el ángulo 0° (imagen H).
• Al comenzar el trabajo la sierra debe mantenerse firmemente con
las dos manos utilizando ambas empuñaduras.
• La sierra se puede activar solo cuando el disco de corte está
retirado del material a cortar.
• No empuje la sierra con demasiada fuerza, ejerza una presión
moderada sobre ella de forma continua.
• Después de completar el corte, deje que el disco se detenga por
completo.
• Si el corte se interrumpe antes de su finalización prevista, después
de poner la sierra en marcha para seguir primero debe esperar
hasta que alcance su velocidad máxima y luego introducir con
cuidado el disco en el orificio de corte en el material.
• Al cortar a través las fibras de un material (madera) a veces
tienen una tendencia a flotar hacia arriba y desprenderse
(desplazamiento de la sierra con poca velocidad minimiza esta
tendencia).
• Asegúrese de que la protección inferior llegue a su posición final
durante el movimiento.
• Antes de cortar, asegúrese siempre de que el botón de bloqueo
de la profundidad de corte y las ruedas de bloqueo de ajuste de la
placa base estén bien apretados.
• Para trabajar con la sierra se debe utilizar únicamente discos
de corte de diámetro exterior y diámetro de orificio de ajuste
adecuados.
• El material cortado debe ser inmovilizado de forma firme.
• La parte más ancha de la placa de la sierra se debe colocar en la
parte del material que no se va a cortar.
Si las dimensiones del material son pequeñas, el material debe
jarse con abrazaderas de carpintería. Si la placa de la sierra no
se mueve por el material tratado, pero se queda elevada, existe
el riesgo de rebote.
La inmovilización correcta del material cortado garantiza un
control total sobre el dispositivo, lo que evita el riesgo de lesiones
corporales. ¡No trate de sujetar piezas cortas con la mano!
AJUSTE DE LA PLACA BASE CON CORTES EN ÁNGULO
La placa base ajustable de la sierra permite realizar cortes en un
ángulo en el rango de 0° a 45°.
• Afloje la rueda de bloqueo de ajuste de la placa (17)
(imagen I).
• Coloque la placa (16) en el ángulo deseado (de 0° a 45°)
utilizando la escala.
• Apriete la rueda de bloqueo de ajuste de la placa (17).
Tenga en cuenta que cuando se corta en bisel hay un mayor riesgo
de rebote (mayor posibilidad de que el disco de corte se atasque),
por lo que, en particular, debe prestar atención que la placa base
de la sierra esté adherida con toda la supercie al material tratado.
Realice el corte con un movimiento uido.
CORTE POR INSERCIÓ DEL DISCO EN EL MATERIAL
• Ajuste la profundidad de corte deseada que corresponde al
espesor del material.
• Incline la sierra de modo que el borde frontal de la placa (16)
de la sierra se base sobre el material a cortar y que el marcador
de 0° para corte perpendicular se encuentre en línea con el
corte programado.
• Después de ajustar la sierra en la posición de inicio levante la
protección inferior (11) con la palanca de la protección inferior
(5) (el disco de corte de la sierra elevado sobre el material).
• Ponga en marcha la sierra y espere a que el disco de corte
llegue a la velocidad máxima configurada.
• Poco a poco baje la sierra introduciendo el disco de corte en el
material (durante este movimiento el borde frontal de la base
de la sierra debe tocar la superficie del material).
• Cuando el disco de corte empieza a cortar, suelte la protección
inferior.
•
Cuando la placa de la sierra toque con toda la superficie el
material, continúe el corte moviendo la sierra hacia adelante.
• Nunca mueva la sierra hacia atrás si el disco de corte está
girando, ya que puede provocar rebote.
• Este corte se termina de modo opuesto a su inicio girando la
sierra alrededor de la línea de contacto de la parte delantera
de la plaza con el material trabajado.
• Después de apagar la sierra permita que el disco de corte se
pare por completo antes de retirarlo del material.
Содержание
- Instrukcja oryginalna obsługi pilarka tarczowa akumulatorowa 58g008 6
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa 6
- Praca ustawienia 9
- Przygotowanie do pracy 9
- Obsługa i konserwacja 10
- Ochrona środowiska ce 11
- Parametry techniczne 11
- Deklaracja zgodności we ec declaration of conformity megfelelési nyilatkozat ek 12
- Detailed safety regulations 13
- Gwarancja i serwis 13
- Translation of the original instructions cordless circular saw 58g008 13
- Operation settings 16
- Preparation for operation 16
- Operation and maintenance 17
- Environmental protection ce 18
- Li ion 18
- Technical parameters 18
- Detaillierte sicherheitsvorschriften 19
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung akku kreissäge 58g008 19
- Vorbereitung auf den einsatz 22
- Bedienung und wartung 23
- Betrieb einstellungen 23
- Technische parameter 24
- Li ion 25
- Umweltschutz ce 25
- Перевод оригинальной инструкции по эксплуатации аккумуляторная дисковая пила 58g008 25
- По безопасности 25
- Специальные требования 25
- Подготовка к работе 29
- Работа настройка 29
- Техническое обслуживание 30
- Технические характеристики 31
- Li ion 32
- Защита окружающей среды 32
- Информация о дате изготовления 32
- Который находится на изделии 32
- Переклад інструкції з оригіналу пилка дискова акумуляторна 58g008 32
- Під час користування устаткуванням 32
- Спеціальні правила техніки безпеки 32
- Указана в серийном номере 32
- Підготовка до роботи 35
- Порядок роботи робочі налаштування 36
- Зберігання та обслуговування 37
- Охорона середовища се 38
- Технічні характеристики 38
- Eredeti használati utasítás fordítása akkus körfűrész 58g008 39
- Li ion 39
- Részletes biztonsági előírások 39
- A munka előkészítése 42
- Munkavégzés beállítások 43
- Kezelése és karbantartása 44
- Műszaki jellemzők 44
- Környezetvédelem ce 45
- Li ion 45
- Norme specifice de siguranţă 45
- Traducere a instrucţiunilor originale ferăstrău circular cu acumulator 58g008 45
- Pregătire pentru lucru 48
- Lucru setări 49
- Parametri tehnici 50
- Întreţinerea și curăţarea 50
- Li ion 51
- Podrobné bezpečnostní pokyny 51
- Protecţia mediului ce 51
- Překlad původního návodu k používání akumulátorová kotoučová pila 58g008 51
- Příprava k práci 54
- Provoz nastavení 55
- Péče a údržba 55
- Technické parametry 56
- Detailné bezpečnostné predpisy 57
- Li ion 57
- Ochrana životního prostředí ce 57
- Preklad pôvodného návodu na použitie okružná akumulátorová píla 58g008 57
- Pred uvedením do prevádzky 60
- Ošetrovanie a údržba 61
- Práca nastavenia 61
- Technické parametre 62
- Li ion 63
- Ochrana životného prostredia ce 63
- Prevod izvirnih navodil akumulatorska krožna žaga 58g008 63
- Specifični varnostni predpisi 63
- Priprava na uporabo 66
- Uporaba nastavitve 67
- Vzdrževanje in hramba 67
- Li ion 68
- Tehnični parametri 68
- Varovanje okolja ce 68
- Originalios instrukcijos vertimas akumuliatorinis diskinis pjūklas 58g008 69
- Pagrindinės darbo saugos taisyklės 69
- Pasiruošimas darbui 72
- Darbas ir reguliavimas 73
- Aptarnavimas ir priežiūra 74
- Techniniai duomenys 74
- Aplinkos apsauga ir ce 75
- Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas akumulatora ripzāģis 58g008 75
- Li ion 75
- Īpašie drošības noteikumi 75
- Sagatavošanās darbam 78
- Apkalpošana un apkope 79
- Darbs iestatījumi 79
- Li ion 80
- Tehniskie parametri 80
- Vides aizsardzība ce 80
- Algupärase kasutusjuhendi tõlge akutoitel ketassaag 58g008 81
- Eriohutusjuhised 81
- Ettevalmistus tööks 84
- Töö seadistamine 84
- Kasutamine ja hooldus 85
- Keskkonnakaitse ce 86
- Li ion 86
- Tehnilised parameetrid 86
- Подробни правила за безопасност 87
- Превод на оригиналната инструкция акумулаторен циркуляр 58g008 87
- Подготовка за работа 90
- Работа настройки 91
- Обслужване и поддръжка 92
- Технически параметри 93
- Li ion 94
- Posebni propisi o sigurnosti 94
- Prijevod originalnih uputa akumulatorska kružna pila 58g008 94
- Опазване на околната среда ce 94
- Priprema za rad 97
- Rad postavke 98
- Rukovanje i održavanje 98
- Tehnički parametri 99
- Zaštita okoliša ce 99
- Li ion 100
- Opšte mere bezbednosti 100
- Prevod orginalnog uputstva akumulatorska kružna testera 58g008 100
- Priprema za rad 103
- Rad postavke 104
- Korišćenje i održavanje 105
- Tehničke karakteristike 105
- Li ion 106
- Zaštita sredine ce 106
- Ειδικεσ απαιτησεισ ασφαλειασ 106
- Μεταφραση του πρωτοτυπου των οδηγιων χρησησ επαναφορτιζομενο δισκοπριονο 58g008 106
- Λειτουργια ρυθμισεισ 110
- Προετοιμασια για εργασια 110
- Τεχνικη συντηρηση 111
- Τεχνικα χαρακτηριστικα 112
- Li ion 113
- Normas de seguridad detalladas 113
- Traducción del manual original sierra circular a batería 58g008 113
- Προστασια περιβαλλοντοσ 113
- Preparación para trabajar 116
- Trabajo configuración 117
- Parametros técnicos 118
- Uso y configuración 118
- Li ion 119
- Norme particolari di sicurezza 119
- Protección medioambiental ce 119
- Traduzione delle istruzioni originali sega circolare senza fili 58g008 119
- Preparazione al funzionamento 122
- Funzionamento regolazione 123
- Utilizzo e manutenzione 124
- Parametri tecnici 125
- Protezione dell ambiente ce 125
- Gedetailleerde 126
- Veiligheidsvoorschriften 126
- Vertaling van originele gebruiksaanwijzing accu schijfzaag 58g008 126
- Werk instellingen 129
- Werkvoorbereiding 129
- Bediening en onderhoud 130
- Li ion 131
- Milieubescherming ce 131
- Technische parameters 131
Похожие устройства
- Paritet Базовое покрытие №6 (серая; 1 кг) PDLW-B44 Инструкция по применению
- LIKSIR 201909 Техническое описание LIKSIR VACUMA S 100
- LIKSIR 201912 Техническое описание LIKSIR VACUMA S 100
- LIKSIR 201903 Техническое описание LIKSIR VACUMA S 100
- Paritet Базовое покрытие №9 (голубой; 1 кг) PDLW-B47 Инструкция по применению
- LIKSIR 201906 Техническое описание LIKSIR VACUMA S 100
- LIKSIR 202003 ТДС
- LIKSIR 202004 ТДС
- LIKSIR 202001 ТДС
- LIKSIR 202002 ТДС
- LIKSIR 201908 Техническое описание LIKSIR VACUMA S 100
- LIKSIR 201902 ТДС
- Paritet Гладкое покрытие №14 (шелк; белый; 1 кг) PDLW -B14 Инструкция по применению
- LIKSIR 100606 Технический документ LIKSOL VACUUM PAO H1
- LIKSIR 100606 NSF LIKSOL VACUUM PAO 68 H1
- Jtc 6661 Инструкция к JTC 6661
- Paritet Гладкое покрытие №15 (шелк; желто-песочный; 1 кг) PDLW-B15 Инструкция по применению
- Электротехник КВТ-1,14-2,5/160-3 У3, трёхполюсный, 220В, 2з и1р, нереверсивный, без реле, IP00 ET557366 Инструкция к товару
- Электротехник КВТ-1,14-2,5/160-3 У3, трёхполюсный, 220В, 4з и 3р, нереверсивный, без реле, IP00 ET002623 Инструкция к товару
- Электротехник КВТ-1,14-2,5/160-3 У3, трёхполюсный, 380В, 2з и1р, нереверсивный, без реле, IP00 ET557367 Инструкция к товару