GRAPHITE Energy+ 58g008 [54/136] Příprava k práci
![GRAPHITE Energy+ 58g008 [54/136] Příprava k práci](/views2/1382095/page54/bg36.png)
54
POPIS STRAN S VYOBRAZENÍMI
Níže uvedené číslování se vztahuje k prvkům zařízení
znázorněným na vyobrazeních v tomto návodu.
1. Hrdlo pro odvádění prachu
2. Horní kryt
3. Tlačítko pro blokování zapínače
4. Zapínač
5. Páčka dolního krytu
6. Přední rukojeť
7. Osvětlení
8. Pilový kotouč
9. Přírubová podložka
10. Upevňovací šroub pilového kotouče
11. Dolní kryt
12. Pravítko hloubky řezu
13. Hlavní rukojeť
14. Otvor pro upevnění akumulátoru
15. Tlačítko blokování vřetene
16. Patka
17. Otočný knoflík pro blokování nastavení patky
18. Indikátor čáry řezu pro 45°
19. Indikátor čáry řezu pro 0°
20. Šroub pro blokování rovnoběžného pravítka
21. Tlačítko pro upevnění akumulátoru
22. Akumulátor
23. Nabíječka
24. LED diody
25. Tlačítko indikace stavu nabití akumulátoru
26. Indikace stavu nabití akumulátoru (LED diody).
27. Otočný knoflík pro blokování hloubky řezání
28. Rovnoběžné pravítko
* Skutečný výrobek se může lišit od vyobrazení.
POPIS POUŽITÝCH GRAFICKÝCH OZNAČENÍ
POZOR
VÝSTRAHA
MONTÁŽ / NASTAVENÍ
INFORMACE
VYBAVENÍ A PŘÍSLUŠENSTVÍ
1. Rovnoběžné pravítko - 1 ks
2. Šestihranný klíč - 1 ks
PŘÍPRAVA K PRÁCI
VYJÍMÁNÍ / VKLÁDÁNÍ AKUMULÁTORU
• Stiskněte tlačítko upevnění akumulátoru (21) a vysuňte
akumulátor (22) (obr. A).
• Vložte nabitý akumulátor (22) do otvoru pro upevnění
akumulátoru (14) v hlavní rukojeti (13), až do slyšitelného
zaklapnutí tlačítka upínání akumulátoru (21).
ŁADOWANIE AKUMULATORA
Zařízení je dodáváno s částečně nabitým akumulátorem.
Nabíjení akumulátoru provádějte v prostředí s teplotami v
rozmezí 4 ºC - 40 ºC. Nový akumulátor nebo akumulátor, který
nebyl delší dobu používán, dosáhne plné schopnosti napájení
po cca 3-5 cyklech nabití a vybití.
• Vyjměte akumulátor (22) ze zařízení (obr. A).
• Zapojte nabíječku do síťové zásuvky (230 V AC).
• Zasuňte akumulátor (22) do nabíječky (23) (obr. B).
Zkontrolujte, zda je akumulátor správně vložený (zasunutý na
doraz).
Po vložení nabíječky do zásuvky napájecí sítě (230 V AC) se
na nabíječce rozsvítí zelená dioda (24) signalizující připojení
správného napětí.
Po umístění akumulátoru (22) v nabíječce (23) se rozsvítí na
nabíječce červená dioda (24), která signalizuje probíhající proces
nabíjení akumulátoru.
Současně blikají zelené diody (26) stavu nabití akumulátoru v
různých variantách (viz popis níže).
• Pulzní svícení všech diod - signalizuje, že je akumulátor zcela
vybitý a je nutné jej nabít.
• Pulzní svícení 2 diod - signalizuje částečné vybití.
• Pulzní svícení 1 diody - signalizuje vysokou úroveň nabití
akumulátoru.
Po nabití akumulátoru svítí dioda (24) na nabíječce zeleně a
všechny diody stavu nabití akumulátoru (26) svítí nepřerušovaně.
Po jisté době (cca 15 s) diody stavu nabití akumulátoru (26)
zhasnou.
Doba nabíjení akumulátoru nesmí překročit 8 hodin. V
opačném případě může dojít k poškození akumulátorových
článků. Nabíječka se automaticky nevypne po úplném
nabití akumulátoru. Zelená dioda na nabíječce bude i
nadále svítit. Diody stavu nabití akumulátoru po jisté době
zhasnou. Odpojte napájení před vyjmutím akumulátoru ze
zásuvky nabíječky. Akumulátor se nesmí několikrát za sebou
krátkodobě nabíjet. Nedobíjejte akumulátor po krátkodobém
používání zařízení. Pokud se doba mezi nutnými cykly nabíjení
výrazně zkracuje, je to znamení, že je akumulátor opotřebený
a musí být vyměněn.
Během nabíjení se akumulátory velmi silně zahřívají.
Nezkoušejte práci ihned po nabití – vyčkejte, dokud
akumulátor nedosáhne pokojové teploty. Tím se zabrání
poškození akumulátoru.
INDIKACE STAVU NABITÍ AKUMULÁTORU
Akumulátor je vybaveny indikací stavu nabití akumulátoru (3
LED diody) (26). Pro kontrolu stavu nabití akumulátoru stiskněte
tlačítko zapínače (25) (obr. C). Pokud svítí všechny diody
indikátoru nabití, pak je úroveň nabití akumulátoru vysoká.
Svícení 2 diod indikuje částečné vybití. V případě, že svítí pouze
1 dioda, znamená to, že je akumulátor zcela vybitý a je nutné
jej nabít.
NASTAVENÍ HLOUBKY ŘEZÁNÍ
Hloubku pravoúhlého řezání lze regulovat v rozsahu od 0 do 46 mm.
• Povolte otočný knoflík pro blokování hloubky řezání (27).
• Nastavte požadovanou hloubku řezání (pomocí stupnice).
• Zablokujte otočný knoflík pro blokování hloubky řezání (27)
(obr. D).
MONTÁŽ PRAVÍTKA PRO ROVNOBĚŽNÉ ŘEZÁNÍ
Pravítko pro rovnoběžné řezání lze upevnit na pravé nebo levé
straně patky zařízení.
• Povolte šrouby pro blokování rovnoběžného pravítka (20).
• Zasuňte lištu rovnoběžného pravítka do otvoru v patce (16),
nastavte požadovanou vzdálenost (pomocí stupnice) a upevněte
ji utažením šroubů pro blokování rovnoběžného pravítka (20)
(obr. E).
Vodicí lišta rovnoběžného pravítka musí směřovat dolů.
Rovnoběžné pravítko (28) lze využít rovněž k řezání pod úkosem v
rozsahu od 0
0
do 45
0
.
Содержание
- Instrukcja oryginalna obsługi pilarka tarczowa akumulatorowa 58g008 6
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa 6
- Praca ustawienia 9
- Przygotowanie do pracy 9
- Obsługa i konserwacja 10
- Ochrona środowiska ce 11
- Parametry techniczne 11
- Deklaracja zgodności we ec declaration of conformity megfelelési nyilatkozat ek 12
- Detailed safety regulations 13
- Gwarancja i serwis 13
- Translation of the original instructions cordless circular saw 58g008 13
- Operation settings 16
- Preparation for operation 16
- Operation and maintenance 17
- Environmental protection ce 18
- Li ion 18
- Technical parameters 18
- Detaillierte sicherheitsvorschriften 19
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung akku kreissäge 58g008 19
- Vorbereitung auf den einsatz 22
- Bedienung und wartung 23
- Betrieb einstellungen 23
- Technische parameter 24
- Li ion 25
- Umweltschutz ce 25
- Перевод оригинальной инструкции по эксплуатации аккумуляторная дисковая пила 58g008 25
- По безопасности 25
- Специальные требования 25
- Подготовка к работе 29
- Работа настройка 29
- Техническое обслуживание 30
- Технические характеристики 31
- Li ion 32
- Защита окружающей среды 32
- Информация о дате изготовления 32
- Который находится на изделии 32
- Переклад інструкції з оригіналу пилка дискова акумуляторна 58g008 32
- Під час користування устаткуванням 32
- Спеціальні правила техніки безпеки 32
- Указана в серийном номере 32
- Підготовка до роботи 35
- Порядок роботи робочі налаштування 36
- Зберігання та обслуговування 37
- Охорона середовища се 38
- Технічні характеристики 38
- Eredeti használati utasítás fordítása akkus körfűrész 58g008 39
- Li ion 39
- Részletes biztonsági előírások 39
- A munka előkészítése 42
- Munkavégzés beállítások 43
- Kezelése és karbantartása 44
- Műszaki jellemzők 44
- Környezetvédelem ce 45
- Li ion 45
- Norme specifice de siguranţă 45
- Traducere a instrucţiunilor originale ferăstrău circular cu acumulator 58g008 45
- Pregătire pentru lucru 48
- Lucru setări 49
- Parametri tehnici 50
- Întreţinerea și curăţarea 50
- Li ion 51
- Podrobné bezpečnostní pokyny 51
- Protecţia mediului ce 51
- Překlad původního návodu k používání akumulátorová kotoučová pila 58g008 51
- Příprava k práci 54
- Provoz nastavení 55
- Péče a údržba 55
- Technické parametry 56
- Detailné bezpečnostné predpisy 57
- Li ion 57
- Ochrana životního prostředí ce 57
- Preklad pôvodného návodu na použitie okružná akumulátorová píla 58g008 57
- Pred uvedením do prevádzky 60
- Ošetrovanie a údržba 61
- Práca nastavenia 61
- Technické parametre 62
- Li ion 63
- Ochrana životného prostredia ce 63
- Prevod izvirnih navodil akumulatorska krožna žaga 58g008 63
- Specifični varnostni predpisi 63
- Priprava na uporabo 66
- Uporaba nastavitve 67
- Vzdrževanje in hramba 67
- Li ion 68
- Tehnični parametri 68
- Varovanje okolja ce 68
- Originalios instrukcijos vertimas akumuliatorinis diskinis pjūklas 58g008 69
- Pagrindinės darbo saugos taisyklės 69
- Pasiruošimas darbui 72
- Darbas ir reguliavimas 73
- Aptarnavimas ir priežiūra 74
- Techniniai duomenys 74
- Aplinkos apsauga ir ce 75
- Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas akumulatora ripzāģis 58g008 75
- Li ion 75
- Īpašie drošības noteikumi 75
- Sagatavošanās darbam 78
- Apkalpošana un apkope 79
- Darbs iestatījumi 79
- Li ion 80
- Tehniskie parametri 80
- Vides aizsardzība ce 80
- Algupärase kasutusjuhendi tõlge akutoitel ketassaag 58g008 81
- Eriohutusjuhised 81
- Ettevalmistus tööks 84
- Töö seadistamine 84
- Kasutamine ja hooldus 85
- Keskkonnakaitse ce 86
- Li ion 86
- Tehnilised parameetrid 86
- Подробни правила за безопасност 87
- Превод на оригиналната инструкция акумулаторен циркуляр 58g008 87
- Подготовка за работа 90
- Работа настройки 91
- Обслужване и поддръжка 92
- Технически параметри 93
- Li ion 94
- Posebni propisi o sigurnosti 94
- Prijevod originalnih uputa akumulatorska kružna pila 58g008 94
- Опазване на околната среда ce 94
- Priprema za rad 97
- Rad postavke 98
- Rukovanje i održavanje 98
- Tehnički parametri 99
- Zaštita okoliša ce 99
- Li ion 100
- Opšte mere bezbednosti 100
- Prevod orginalnog uputstva akumulatorska kružna testera 58g008 100
- Priprema za rad 103
- Rad postavke 104
- Korišćenje i održavanje 105
- Tehničke karakteristike 105
- Li ion 106
- Zaštita sredine ce 106
- Ειδικεσ απαιτησεισ ασφαλειασ 106
- Μεταφραση του πρωτοτυπου των οδηγιων χρησησ επαναφορτιζομενο δισκοπριονο 58g008 106
- Λειτουργια ρυθμισεισ 110
- Προετοιμασια για εργασια 110
- Τεχνικη συντηρηση 111
- Τεχνικα χαρακτηριστικα 112
- Li ion 113
- Normas de seguridad detalladas 113
- Traducción del manual original sierra circular a batería 58g008 113
- Προστασια περιβαλλοντοσ 113
- Preparación para trabajar 116
- Trabajo configuración 117
- Parametros técnicos 118
- Uso y configuración 118
- Li ion 119
- Norme particolari di sicurezza 119
- Protección medioambiental ce 119
- Traduzione delle istruzioni originali sega circolare senza fili 58g008 119
- Preparazione al funzionamento 122
- Funzionamento regolazione 123
- Utilizzo e manutenzione 124
- Parametri tecnici 125
- Protezione dell ambiente ce 125
- Gedetailleerde 126
- Veiligheidsvoorschriften 126
- Vertaling van originele gebruiksaanwijzing accu schijfzaag 58g008 126
- Werk instellingen 129
- Werkvoorbereiding 129
- Bediening en onderhoud 130
- Li ion 131
- Milieubescherming ce 131
- Technische parameters 131
Похожие устройства
- Paritet Базовое покрытие №6 (серая; 1 кг) PDLW-B44 Инструкция по применению
- LIKSIR 201909 Техническое описание LIKSIR VACUMA S 100
- LIKSIR 201912 Техническое описание LIKSIR VACUMA S 100
- LIKSIR 201903 Техническое описание LIKSIR VACUMA S 100
- Paritet Базовое покрытие №9 (голубой; 1 кг) PDLW-B47 Инструкция по применению
- LIKSIR 201906 Техническое описание LIKSIR VACUMA S 100
- LIKSIR 202003 ТДС
- LIKSIR 202004 ТДС
- LIKSIR 202001 ТДС
- LIKSIR 202002 ТДС
- LIKSIR 201908 Техническое описание LIKSIR VACUMA S 100
- LIKSIR 201902 ТДС
- Paritet Гладкое покрытие №14 (шелк; белый; 1 кг) PDLW -B14 Инструкция по применению
- LIKSIR 100606 Технический документ LIKSOL VACUUM PAO H1
- LIKSIR 100606 NSF LIKSOL VACUUM PAO 68 H1
- Jtc 6661 Инструкция к JTC 6661
- Paritet Гладкое покрытие №15 (шелк; желто-песочный; 1 кг) PDLW-B15 Инструкция по применению
- Электротехник КВТ-1,14-2,5/160-3 У3, трёхполюсный, 220В, 2з и1р, нереверсивный, без реле, IP00 ET557366 Инструкция к товару
- Электротехник КВТ-1,14-2,5/160-3 У3, трёхполюсный, 220В, 4з и 3р, нереверсивный, без реле, IP00 ET002623 Инструкция к товару
- Электротехник КВТ-1,14-2,5/160-3 У3, трёхполюсный, 380В, 2з и1р, нереверсивный, без реле, IP00 ET557367 Инструкция к товару