GRAPHITE Energy+ 58g008 [55/136] Provoz nastavení
![GRAPHITE Energy+ 58g008 [55/136] Provoz nastavení](/views2/1382095/page55/bg37.png)
55
Za pilou v provozu se nikdy nesmí nacházet ruka nebo prsty. V
případě zpětného rázu může pila spadnout na ruku, což může vést
k vážnému poranění.
ODKLÁPĚNÍ DOLNÍHO KRYTU
Dolní kryt (11) pilového kotouče (8) se automaticky odsunuje při
kontaktu s řezaným materiálem. Pro jeho ruční odsunutí je třeba
přemístit páčku dolního krytu (5).
ODVÁDĚNÍ PRACHU
Kotoučová pila je vybavena hrdlem pro odvádění prachu (1), které
umožňuje odvádění třísek a prachu vznikajících při řezání.
PROVOZ / NASTAVENÍ
ZAPÍNÁNÍ / VYPÍNÁNÍ
Při spouštění pilu držte oběma rukama, protože točivý moment
motoru může vést k nekontrolovanému otočení elektrického
nářadí.
Nezapomeňte, že se pohyblivé součásti pily po jejím vypnutí ještě
po nějakou dobu otáčejí.
Zařízení je vybaveno zapínačem zabezpečujícím proti náhodnému
spuštění. Bezpečnostní tlačítko se nachází na obou stranách krytu.
Zapnutí
• Stiskněte jedno z tlačítek pro blokování zapínače (3) a přidržte jej
v této poloze (obr. F).
• Stiskněte tlačítko zapínače (2) (obr. G).
• Když spustíte zařízení, můžete tlačítko pro blokování zapínače (3)
uvolnit.
Vypnutí
• Uvolněním tlačítka zapínače (4) se zařízení zastaví.
Při každém stisknutí tlačítka zapínače (4) se rozsvítí dioda (LED)
(7), která osvětluje pracoviště.
ŘEZÁNÍ
Čáru řezu určuje indikátor čáry řezu (18) pro úhel 45
0
nebo (19) pro
úhel 0
0
(obr. H).
• Při zahajování činnosti pilu vždy pevně držte oběma rukama za
obě rukojeti.
• Pilu zapínejte pouze v případě, že je oddálena od řezaného
materiálu.
• Na pilu příliš netlačte, přítlak by měl být mírný a stálý.
• Po dokončení řezání vyčkejte, až se pilový kotouč zcela zastaví.
• Dojde-li k přerušení řezání před jeho dokončením, pak při
pokračování v činnosti po spuštění pily nejprve vyčkejte, až pila
dosáhne maximálních otáček, a poté opatrně vložte pilový kotouč
do řezu v řezaném materiálu.
• Při řezání napříč vlákny materiálu (dřeva) se vlákna někdy
nadzvedávají a odlamují (pomalým posouváním pily lze výskyt
tohoto jevu minimalizovat).
• Přesvědčte se, zda se dolní kryt pohybuje ke své krajní poloze.
• Před zahájením řezání se vždy přesvědčte, zda jsou otočný knoflík
pro blokování hloubky řezání a otočný knoflík pro blokování
nastavení patky pily správně utažené.
• Při práci s pilou používejte výhradně pilové kotouče se správným
vnějším průměrem a průměrem otvoru pro upnutí pilového
kotouče.
• Řezaný materiál by měl být řádně připevněn.
• Širší stranu pracovní části pily umístěte na tu část materiálu, která
nebude řezána.
Materiál malých rozměrů připevněte pomocí truhlářských
svorek. Pokud se pracovní část pily nepřemísťuje po obráběném
materiálu, nýbrž je nadzvednutá, pak hrozí nebezpečí zpětného
rázu.
Správné upevnění řezaného materiálu a pevné držení pily
poskytuje plnou kontrolu nad prací elektrického nářadí, díky
čemuž lze eliminovat nebezpečí poranění. Je zakázáno přidržovat
krátké kusy materiálu rukou.
REGULACE PATKY PŘI ŘEZÁNÍ POD ÚHLEM
Nastavitelná patka pily umožňuje provádění řezání pod úhlem v
rozsahu od 0° do 45°.
• Povolte otočný knoflík pro blokování nastavení patky
(17) (obr. I).
• Nastavte patku (16) pod požadovaným úhlem (od 0
0
do 45
0
)
pomocí stupnice.
• Utáhněte otočný knoflík pro blokování nastavení patky (17).
Nezapomeňte, že při řezání pod úkosem hrozí větší nebezpečí
vzniku zpětného rázu (větší možnost zaseknutí pilového kotouče),
proto je třeba dbát na to, aby patka pily celou plochou přiléhala
k obráběnému materiálu. Přemísťujte pilu při řezání plynulým
pohybem.
ŘEZÁNÍ SE ZAŘEZÁVÁNÍM DO MATERIÁLU
• Nastavte požadovanou hloubku řezání podle tloušťky
řezaného materiálu.
• Nakloňte pilu tak, aby byla přední hrana patky (16) pily opřená
o materiál, který má být řezán, a aby se indikace 00 pro kolmé
řezání nacházela na úrovni zamýšleného řezu.
• Po umístění pily na začátek řezu zvedněte dolní kryt (11)
pomocí páčky dolního krytu (5) (pilový kotouč pily je
nadzvednutý nad materiálem).
• Spusťte elektrické nářadí a vyčkejte, až pilový kotouč dosáhne
plných otáček.
• Pomalu spouštějte pilu dolů tak, aby se pilový kotouč vnořil
do materiálu (přední hrana pracovní části pily by se při tomto
pohybu měla dotýkat povrchu materiálu).
• Když pilový kotouč začne řezat, uvolněte dolní kryt.
• Když se pracovní část pily dotkne materiálu celým povrchem,
pokračujte v řezání a posunujte pilu směrem dopředu.
• Nikdy pilu neposouvejte dozadu, když se pilový kotouč otáčí,
protože může dojít ke zpětnému rázu.
• Při dokončování řezání se zařezáváním postupujte opačně -
otáčejte pilu kolem místa kontaktu přední hrany patky pily s
obráběným materiálem.
• Po vypnutí pily vyčkejte, až se pilový kotouč zcela zastaví, a
poté vyjměte pilu z materiálu.
• V případě potřeby je nutné dokončit zaoblení rohů pomocí
listové nebo ruční pily.
ŘEZÁNÍ NEBO ODŘEZÁVÁNÍ VELKÝCH KUSŮ MATERIÁLU
Větší desky a prkna je třeba dobře podepřít, aby nedošlo k
případnému prudkému pohybu pilového kotouče (zpětnému
rázu) v důsledku zaseknutí pilového kotouče v řezu materiálu.
PÉČE A ÚDRŽBA
Před zahájením jakýchkoliv činností spojených s instalací,
seřizováním, opravami nebo údržbou je nutné vyjmout
akumulátor ze zařízení.
ÚDRŽBA A SKLADOVÁNÍ
• Doporučuje se čistit zařízení ihned po každém použití.
• K čištění nepoužívejte vodu ani jiné kapaliny.
• Čistěte zařízení pomocí štětce nebo proudem stlačeného vzduchu
s nízkým tlakem.
• Nepoužívejte žádné čisticí prostředky ani rozpouštědla, jelikož
může dojít k poškození plastových součástí.
• Pravidelně čistěte ventilační otvory v krytu motoru, aby
nedocházelo k přehřátí zařízení. Při čištění nevkládejte do
ventilačních štěrbin ostré předměty, např. šroubováky apod.
Содержание
- Instrukcja oryginalna obsługi pilarka tarczowa akumulatorowa 58g008 6
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa 6
- Praca ustawienia 9
- Przygotowanie do pracy 9
- Obsługa i konserwacja 10
- Ochrona środowiska ce 11
- Parametry techniczne 11
- Deklaracja zgodności we ec declaration of conformity megfelelési nyilatkozat ek 12
- Detailed safety regulations 13
- Gwarancja i serwis 13
- Translation of the original instructions cordless circular saw 58g008 13
- Operation settings 16
- Preparation for operation 16
- Operation and maintenance 17
- Environmental protection ce 18
- Li ion 18
- Technical parameters 18
- Detaillierte sicherheitsvorschriften 19
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung akku kreissäge 58g008 19
- Vorbereitung auf den einsatz 22
- Bedienung und wartung 23
- Betrieb einstellungen 23
- Technische parameter 24
- Li ion 25
- Umweltschutz ce 25
- Перевод оригинальной инструкции по эксплуатации аккумуляторная дисковая пила 58g008 25
- По безопасности 25
- Специальные требования 25
- Подготовка к работе 29
- Работа настройка 29
- Техническое обслуживание 30
- Технические характеристики 31
- Li ion 32
- Защита окружающей среды 32
- Информация о дате изготовления 32
- Который находится на изделии 32
- Переклад інструкції з оригіналу пилка дискова акумуляторна 58g008 32
- Під час користування устаткуванням 32
- Спеціальні правила техніки безпеки 32
- Указана в серийном номере 32
- Підготовка до роботи 35
- Порядок роботи робочі налаштування 36
- Зберігання та обслуговування 37
- Охорона середовища се 38
- Технічні характеристики 38
- Eredeti használati utasítás fordítása akkus körfűrész 58g008 39
- Li ion 39
- Részletes biztonsági előírások 39
- A munka előkészítése 42
- Munkavégzés beállítások 43
- Kezelése és karbantartása 44
- Műszaki jellemzők 44
- Környezetvédelem ce 45
- Li ion 45
- Norme specifice de siguranţă 45
- Traducere a instrucţiunilor originale ferăstrău circular cu acumulator 58g008 45
- Pregătire pentru lucru 48
- Lucru setări 49
- Parametri tehnici 50
- Întreţinerea și curăţarea 50
- Li ion 51
- Podrobné bezpečnostní pokyny 51
- Protecţia mediului ce 51
- Překlad původního návodu k používání akumulátorová kotoučová pila 58g008 51
- Příprava k práci 54
- Provoz nastavení 55
- Péče a údržba 55
- Technické parametry 56
- Detailné bezpečnostné predpisy 57
- Li ion 57
- Ochrana životního prostředí ce 57
- Preklad pôvodného návodu na použitie okružná akumulátorová píla 58g008 57
- Pred uvedením do prevádzky 60
- Ošetrovanie a údržba 61
- Práca nastavenia 61
- Technické parametre 62
- Li ion 63
- Ochrana životného prostredia ce 63
- Prevod izvirnih navodil akumulatorska krožna žaga 58g008 63
- Specifični varnostni predpisi 63
- Priprava na uporabo 66
- Uporaba nastavitve 67
- Vzdrževanje in hramba 67
- Li ion 68
- Tehnični parametri 68
- Varovanje okolja ce 68
- Originalios instrukcijos vertimas akumuliatorinis diskinis pjūklas 58g008 69
- Pagrindinės darbo saugos taisyklės 69
- Pasiruošimas darbui 72
- Darbas ir reguliavimas 73
- Aptarnavimas ir priežiūra 74
- Techniniai duomenys 74
- Aplinkos apsauga ir ce 75
- Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas akumulatora ripzāģis 58g008 75
- Li ion 75
- Īpašie drošības noteikumi 75
- Sagatavošanās darbam 78
- Apkalpošana un apkope 79
- Darbs iestatījumi 79
- Li ion 80
- Tehniskie parametri 80
- Vides aizsardzība ce 80
- Algupärase kasutusjuhendi tõlge akutoitel ketassaag 58g008 81
- Eriohutusjuhised 81
- Ettevalmistus tööks 84
- Töö seadistamine 84
- Kasutamine ja hooldus 85
- Keskkonnakaitse ce 86
- Li ion 86
- Tehnilised parameetrid 86
- Подробни правила за безопасност 87
- Превод на оригиналната инструкция акумулаторен циркуляр 58g008 87
- Подготовка за работа 90
- Работа настройки 91
- Обслужване и поддръжка 92
- Технически параметри 93
- Li ion 94
- Posebni propisi o sigurnosti 94
- Prijevod originalnih uputa akumulatorska kružna pila 58g008 94
- Опазване на околната среда ce 94
- Priprema za rad 97
- Rad postavke 98
- Rukovanje i održavanje 98
- Tehnički parametri 99
- Zaštita okoliša ce 99
- Li ion 100
- Opšte mere bezbednosti 100
- Prevod orginalnog uputstva akumulatorska kružna testera 58g008 100
- Priprema za rad 103
- Rad postavke 104
- Korišćenje i održavanje 105
- Tehničke karakteristike 105
- Li ion 106
- Zaštita sredine ce 106
- Ειδικεσ απαιτησεισ ασφαλειασ 106
- Μεταφραση του πρωτοτυπου των οδηγιων χρησησ επαναφορτιζομενο δισκοπριονο 58g008 106
- Λειτουργια ρυθμισεισ 110
- Προετοιμασια για εργασια 110
- Τεχνικη συντηρηση 111
- Τεχνικα χαρακτηριστικα 112
- Li ion 113
- Normas de seguridad detalladas 113
- Traducción del manual original sierra circular a batería 58g008 113
- Προστασια περιβαλλοντοσ 113
- Preparación para trabajar 116
- Trabajo configuración 117
- Parametros técnicos 118
- Uso y configuración 118
- Li ion 119
- Norme particolari di sicurezza 119
- Protección medioambiental ce 119
- Traduzione delle istruzioni originali sega circolare senza fili 58g008 119
- Preparazione al funzionamento 122
- Funzionamento regolazione 123
- Utilizzo e manutenzione 124
- Parametri tecnici 125
- Protezione dell ambiente ce 125
- Gedetailleerde 126
- Veiligheidsvoorschriften 126
- Vertaling van originele gebruiksaanwijzing accu schijfzaag 58g008 126
- Werk instellingen 129
- Werkvoorbereiding 129
- Bediening en onderhoud 130
- Li ion 131
- Milieubescherming ce 131
- Technische parameters 131
Похожие устройства
- Paritet Базовое покрытие №6 (серая; 1 кг) PDLW-B44 Инструкция по применению
- LIKSIR 201909 Техническое описание LIKSIR VACUMA S 100
- LIKSIR 201912 Техническое описание LIKSIR VACUMA S 100
- LIKSIR 201903 Техническое описание LIKSIR VACUMA S 100
- Paritet Базовое покрытие №9 (голубой; 1 кг) PDLW-B47 Инструкция по применению
- LIKSIR 201906 Техническое описание LIKSIR VACUMA S 100
- LIKSIR 202003 ТДС
- LIKSIR 202004 ТДС
- LIKSIR 202001 ТДС
- LIKSIR 202002 ТДС
- LIKSIR 201908 Техническое описание LIKSIR VACUMA S 100
- LIKSIR 201902 ТДС
- Paritet Гладкое покрытие №14 (шелк; белый; 1 кг) PDLW -B14 Инструкция по применению
- LIKSIR 100606 Технический документ LIKSOL VACUUM PAO H1
- LIKSIR 100606 NSF LIKSOL VACUUM PAO 68 H1
- Jtc 6661 Инструкция к JTC 6661
- Paritet Гладкое покрытие №15 (шелк; желто-песочный; 1 кг) PDLW-B15 Инструкция по применению
- Электротехник КВТ-1,14-2,5/160-3 У3, трёхполюсный, 220В, 2з и1р, нереверсивный, без реле, IP00 ET557366 Инструкция к товару
- Электротехник КВТ-1,14-2,5/160-3 У3, трёхполюсный, 220В, 4з и 3р, нереверсивный, без реле, IP00 ET002623 Инструкция к товару
- Электротехник КВТ-1,14-2,5/160-3 У3, трёхполюсный, 380В, 2з и1р, нереверсивный, без реле, IP00 ET557367 Инструкция к товару