GRAPHITE Energy+ 58g008 [106/136] Ειδικεσ απαιτησεισ ασφαλειασ
![GRAPHITE Energy+ 58g008 [106/136] Ειδικεσ απαιτησεισ ασφαλειασ](/views2/1382095/page106/bg6a.png)
106
Dole dati u uputstvu nivo podrhtavanja izmeren je u skladu
sa normom EN 60745 procedurom merenja i može se koristiti
za poređenje elektrouređaja. Može se takođe koristiti za
preliminarnu procenu izloženosti vibracijama.
Dati nivo podrhtavanja reprezentativan je osnovnu upotrebu
elektrouređaja. Ukoliko se elektrouređaj koristi u druge svrhe ili
sa drugim radnim alatkama, a takođe ukoliko nije odgovarajuće
održavan, nivo podrhtavanja može podleći promenama. Gore
navedeni uzroci mogu dovesti do povećanja ekspozicije
podrhtavanja tokom celog vremena rada.
Za prezicno procenjivanje ekspozicije podrhtavanja potrebno
je obratiti pažnju na to kada je elektrouređaj isključen ili kada
je uključen ali se ne koristi za rad. Na taj način celokupna
ekspozicija podrhtavanja može se pokazati kao znatno niža.
Potrebno je preduzeti dodatne mere bezbednosti u cilju zaštite
korisnika od podrhtavanja, poput: konzervacije elektrouređaja
i radnih alatki, obezbeđivanja odgovarajuće temperature ruku,
sopstvene organizacije posla.
Nivo akustičnog pritiska: Lp
A = 79,2 dB (A) K=3dB (A)
Nivo akustične snage: Lw
A = 90,2 dB (A) K=3dB (A)
Izmerena vrednost brzine podrhtavanja:
a
h
< 2,5 m/s
2
K= 1,5 m/s
2
ZAŠTITA SREDINE / CE
Proizvode koji se napajaju strujom ne treba
bacati s otpacima iz kuće, već ih treba predati u
otpadne sirovine u odgovarajućim ustanovama.
Informacije o otpadnim sirovinama daje prodavac
proizvoda ili gradska vlast. Iskorišćeni uređaj
električni ili elektronski sadrži supstance osetljive
za životnu sredinu. Uređaji koji nisu za reciklažu
predstavljaju potencijalno narušavanje životne
sredine i zdravlja ljudi.
Li-Ion
Akumulatore / baterije ne treba bacati s otpacima
iz kuće, zabranjeno je bacati ih u vatru ili vodu.
Oštećeni ili iskorišćeni akumulator treba dati
u odgovarajući servis za reciklažu u skladu sa
aktuelnom direktivom koja se tiče odlaganja
akumulatora i baterija.
* Zadržava se pravo izmena.
„Grupa Topex Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością“ Spółka
komandytowa sa sedištem u Varšavi, ulica Pograniczna 2/4 (u daljem
tekstu: „Grupa Topex“) informiše da, sva autorska prava na sadržaj dole
datog uputstva (u daljem tekstu: „Uputstvo“), u kome između ostalog, tekst
uputstva, postavljene fotografije, sheme, crteži, a takođe i sastav, pripadaju
iskuljučivo Grupa Topex-u i podležu pravnoj zaštiti u skladu sa propisom
od dana 4. februara 1994. godine, o autorskim pravima i sličnim pravima
(tj. Pravni glasnik 2006 broj 90, član 631, sa kasnijim izmenama). Kopiranje,
menjanje, objavljivanje, menjanje u cilju komercijalizacije, celine Uputstva
kao i njenih delova, bez saglasnosti Grupa Topex-a u pismenoj formi, strogo
je zabranjeno i može dovesti do pozivanja na odgvornost kako građansku
tako i sudsku.
ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ ΤΟΥ
ΠΡΩΤΟΤΥΠΟΥ ΤΩΝ
ΟΔΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ
ΕΠΑΝΑΦΟΡΤΙΖΟΜΕΝΟ
ΔΙΣΚΟΠΡΙΟΝΟ
58G008
ΠΡΟΣΟΧΗ: ΠΡΟΤΟΥ ΞΕΚΙΝΗΣΕΙ Η ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΗΛΕΚΤΡΙΚΟΥ
ΕΡΓΑΛΕΙΟΥ, ΟΦΕΙΛΕΤΕ ΝΑ ΔΙΑΒΑΣΕΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΤΙΣ
ΠΑΡΟΥΣΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΝΑ ΤΙΣ ΔΙΑΤΗΡΗΣΕΤΕ ΩΣ
ΒΟΗΘΗΜΑ.
ΕΙΔΙΚΕΣ ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
ΕΙΔΙΚΕΣ ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΓΙΑ ΔΙΣΚΟΠΡΙΟΝΑ ΧΩΡΙΣ ΤΟΝ
ΟΔΗΓΟ ΔΙΑΧΩΡΙΣΜΟΥ
Κίνδυνος:
Προβαίνοντας σε οιεσδήποτε ενέργειες που αφορούν στη ρύθμιση, τη
συντήρηση (αντικατάσταση δίσκου κοπής) ή την επισκευή, οφείλετε
να αφαιρέσετε τον ηλεκτρικό συσσωρευτή από το ηλεκτρικό εργαλείο.
• Κρατήστε τα χέρια σας μακριά από το πεδίο κοπής και
μην ακουμπάτε τον δίσκο κοπής. Κρατάτε την πρόσθετη
χειρολαβή ή το σώμα του εργαλείου με το δεύτερό σας
χέρι. Όταν κρατάτε το δισκοπρίονο και με τα δύο σας χέρια,
θα τα προστατέψετε από τον τραυματισμό που ενδέχεται
να
προκληθεί από τον δίσκο κοπής.
• Μην κρατάτε τα χέρια σας πιο κάτω από το υπό
επεξεργασία αντικείμενο. Ο προφυλακτήρας δεν δύναται
να παρέχει προστασία από τον δίσκο κοπής κάτω από το υπό
επεξεργασία αντικείμενο.
• Ρυθμίστε το βάθος της κοπής ανάλογα με το πάχος του
υπό επεξεργασία αντικειμένου. Ο δίσκος κοπής δεν πρέπει να
εξέχει από το υπό επεξεργασία αντικείμενο περισσότερο από το
πλήρες ύψος του δοντιού.
• Μην κρατάτε ποτέ το υπό επεξεργασία αντικείμενο στα
χέρια σας ή πάνω στα
γόνατά σας. Στερεώστε το υπό
επεξεργασία αντικείμενο πάνω σε μια σταθερή βάση.
Τα ανωτέρω αποτελούν σημαντική προϋπόθεση για την
ελαχιστοποίηση του κινδύνου από την επαφή με τον δίσκο κοπής,
μεταξύ άλλων σε περίπτωση σφηνώματός του ή απώλειας του
ελέγχου του δισκοπρίονου.
• Όταν υπάρχει ο κίνδυνος το εργαλείο κοπής να έρθει σε
επαφή με μη ορατούς ηλεκτροφόρους αγωγούς, κρατάτε
το μηχάνημα χειρός μόνο από τη μονωμένη χειρολαβή.
Κατά την επαφή με το υπό τάση καλώδιο, τα ανοικτά μεταλλικά
μέρη του μηχανήματος χειρός ενδέχεται να τεθούν υπό τάση και
να προκαλέσουν ηλεκτροπληξία του χειριστή.
• Κατά την κατά μήκος κοπή πάντα εφαρμόζετε τον
παράλληλο
οδηγό ή μια ίσια ράγα οδηγό. Αυτό βελτιώνει την
ακρίβεια της κοπής και μειώνει την πιθανότητα σφηνώματος του
δίσκου κοπής.
• Πρέπει πάντα να χρησιμοποιείτε δίσκους κοπής
κατάλληλου μεγέθους, με την αντίστοιχη οπή
τοποθέτησης. Οι δίσκοι κοπής που δεν ταιριάζουν με τα
αντίστοιχα εξαρτήματα του δισκοπρίονου υφίστανται ακτινική
μετατόπιση κατά την περιστροφή τους, γεγονός το οποίο οδηγεί
στην απώλεια ελέγχου του δισκοπρίονου.
• Ποτέ δεν πρέπει να χρησιμοποιείτε ροδέλες ή βίδες οι
οποίες είναι ακατάλληλες ή έχουν βλάβη, για τη στερέωση
του δίσκου κοπής. Οι ροδέλες ή βίδες για τη στερέωση
του δίσκου κοπής έχουν σχεδιαστεί ειδικά για το εν λόγω
δισκοπρίονο με σκοπό την επίτευξη των βέλτιστων λειτουργικών
χαρακτηριστικών και την ασφάλεια της λειτουργίας του.
Содержание
- Instrukcja oryginalna obsługi pilarka tarczowa akumulatorowa 58g008 6
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa 6
- Praca ustawienia 9
- Przygotowanie do pracy 9
- Obsługa i konserwacja 10
- Ochrona środowiska ce 11
- Parametry techniczne 11
- Deklaracja zgodności we ec declaration of conformity megfelelési nyilatkozat ek 12
- Detailed safety regulations 13
- Gwarancja i serwis 13
- Translation of the original instructions cordless circular saw 58g008 13
- Operation settings 16
- Preparation for operation 16
- Operation and maintenance 17
- Environmental protection ce 18
- Li ion 18
- Technical parameters 18
- Detaillierte sicherheitsvorschriften 19
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung akku kreissäge 58g008 19
- Vorbereitung auf den einsatz 22
- Bedienung und wartung 23
- Betrieb einstellungen 23
- Technische parameter 24
- Li ion 25
- Umweltschutz ce 25
- Перевод оригинальной инструкции по эксплуатации аккумуляторная дисковая пила 58g008 25
- По безопасности 25
- Специальные требования 25
- Подготовка к работе 29
- Работа настройка 29
- Техническое обслуживание 30
- Технические характеристики 31
- Li ion 32
- Защита окружающей среды 32
- Информация о дате изготовления 32
- Который находится на изделии 32
- Переклад інструкції з оригіналу пилка дискова акумуляторна 58g008 32
- Під час користування устаткуванням 32
- Спеціальні правила техніки безпеки 32
- Указана в серийном номере 32
- Підготовка до роботи 35
- Порядок роботи робочі налаштування 36
- Зберігання та обслуговування 37
- Охорона середовища се 38
- Технічні характеристики 38
- Eredeti használati utasítás fordítása akkus körfűrész 58g008 39
- Li ion 39
- Részletes biztonsági előírások 39
- A munka előkészítése 42
- Munkavégzés beállítások 43
- Kezelése és karbantartása 44
- Műszaki jellemzők 44
- Környezetvédelem ce 45
- Li ion 45
- Norme specifice de siguranţă 45
- Traducere a instrucţiunilor originale ferăstrău circular cu acumulator 58g008 45
- Pregătire pentru lucru 48
- Lucru setări 49
- Parametri tehnici 50
- Întreţinerea și curăţarea 50
- Li ion 51
- Podrobné bezpečnostní pokyny 51
- Protecţia mediului ce 51
- Překlad původního návodu k používání akumulátorová kotoučová pila 58g008 51
- Příprava k práci 54
- Provoz nastavení 55
- Péče a údržba 55
- Technické parametry 56
- Detailné bezpečnostné predpisy 57
- Li ion 57
- Ochrana životního prostředí ce 57
- Preklad pôvodného návodu na použitie okružná akumulátorová píla 58g008 57
- Pred uvedením do prevádzky 60
- Ošetrovanie a údržba 61
- Práca nastavenia 61
- Technické parametre 62
- Li ion 63
- Ochrana životného prostredia ce 63
- Prevod izvirnih navodil akumulatorska krožna žaga 58g008 63
- Specifični varnostni predpisi 63
- Priprava na uporabo 66
- Uporaba nastavitve 67
- Vzdrževanje in hramba 67
- Li ion 68
- Tehnični parametri 68
- Varovanje okolja ce 68
- Originalios instrukcijos vertimas akumuliatorinis diskinis pjūklas 58g008 69
- Pagrindinės darbo saugos taisyklės 69
- Pasiruošimas darbui 72
- Darbas ir reguliavimas 73
- Aptarnavimas ir priežiūra 74
- Techniniai duomenys 74
- Aplinkos apsauga ir ce 75
- Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas akumulatora ripzāģis 58g008 75
- Li ion 75
- Īpašie drošības noteikumi 75
- Sagatavošanās darbam 78
- Apkalpošana un apkope 79
- Darbs iestatījumi 79
- Li ion 80
- Tehniskie parametri 80
- Vides aizsardzība ce 80
- Algupärase kasutusjuhendi tõlge akutoitel ketassaag 58g008 81
- Eriohutusjuhised 81
- Ettevalmistus tööks 84
- Töö seadistamine 84
- Kasutamine ja hooldus 85
- Keskkonnakaitse ce 86
- Li ion 86
- Tehnilised parameetrid 86
- Подробни правила за безопасност 87
- Превод на оригиналната инструкция акумулаторен циркуляр 58g008 87
- Подготовка за работа 90
- Работа настройки 91
- Обслужване и поддръжка 92
- Технически параметри 93
- Li ion 94
- Posebni propisi o sigurnosti 94
- Prijevod originalnih uputa akumulatorska kružna pila 58g008 94
- Опазване на околната среда ce 94
- Priprema za rad 97
- Rad postavke 98
- Rukovanje i održavanje 98
- Tehnički parametri 99
- Zaštita okoliša ce 99
- Li ion 100
- Opšte mere bezbednosti 100
- Prevod orginalnog uputstva akumulatorska kružna testera 58g008 100
- Priprema za rad 103
- Rad postavke 104
- Korišćenje i održavanje 105
- Tehničke karakteristike 105
- Li ion 106
- Zaštita sredine ce 106
- Ειδικεσ απαιτησεισ ασφαλειασ 106
- Μεταφραση του πρωτοτυπου των οδηγιων χρησησ επαναφορτιζομενο δισκοπριονο 58g008 106
- Λειτουργια ρυθμισεισ 110
- Προετοιμασια για εργασια 110
- Τεχνικη συντηρηση 111
- Τεχνικα χαρακτηριστικα 112
- Li ion 113
- Normas de seguridad detalladas 113
- Traducción del manual original sierra circular a batería 58g008 113
- Προστασια περιβαλλοντοσ 113
- Preparación para trabajar 116
- Trabajo configuración 117
- Parametros técnicos 118
- Uso y configuración 118
- Li ion 119
- Norme particolari di sicurezza 119
- Protección medioambiental ce 119
- Traduzione delle istruzioni originali sega circolare senza fili 58g008 119
- Preparazione al funzionamento 122
- Funzionamento regolazione 123
- Utilizzo e manutenzione 124
- Parametri tecnici 125
- Protezione dell ambiente ce 125
- Gedetailleerde 126
- Veiligheidsvoorschriften 126
- Vertaling van originele gebruiksaanwijzing accu schijfzaag 58g008 126
- Werk instellingen 129
- Werkvoorbereiding 129
- Bediening en onderhoud 130
- Li ion 131
- Milieubescherming ce 131
- Technische parameters 131
Похожие устройства
- Paritet Базовое покрытие №6 (серая; 1 кг) PDLW-B44 Инструкция по применению
- LIKSIR 201909 Техническое описание LIKSIR VACUMA S 100
- LIKSIR 201912 Техническое описание LIKSIR VACUMA S 100
- LIKSIR 201903 Техническое описание LIKSIR VACUMA S 100
- Paritet Базовое покрытие №9 (голубой; 1 кг) PDLW-B47 Инструкция по применению
- LIKSIR 201906 Техническое описание LIKSIR VACUMA S 100
- LIKSIR 202003 ТДС
- LIKSIR 202004 ТДС
- LIKSIR 202001 ТДС
- LIKSIR 202002 ТДС
- LIKSIR 201908 Техническое описание LIKSIR VACUMA S 100
- LIKSIR 201902 ТДС
- Paritet Гладкое покрытие №14 (шелк; белый; 1 кг) PDLW -B14 Инструкция по применению
- LIKSIR 100606 Технический документ LIKSOL VACUUM PAO H1
- LIKSIR 100606 NSF LIKSOL VACUUM PAO 68 H1
- Jtc 6661 Инструкция к JTC 6661
- Paritet Гладкое покрытие №15 (шелк; желто-песочный; 1 кг) PDLW-B15 Инструкция по применению
- Электротехник КВТ-1,14-2,5/160-3 У3, трёхполюсный, 220В, 2з и1р, нереверсивный, без реле, IP00 ET557366 Инструкция к товару
- Электротехник КВТ-1,14-2,5/160-3 У3, трёхполюсный, 220В, 4з и 3р, нереверсивный, без реле, IP00 ET002623 Инструкция к товару
- Электротехник КВТ-1,14-2,5/160-3 У3, трёхполюсный, 380В, 2з и1р, нереверсивный, без реле, IP00 ET557367 Инструкция к товару