GRAPHITE Energy+ 58g008 [17/136] Operation and maintenance
![GRAPHITE Energy+ 58g008 [17/136] Operation and maintenance](/views2/1382095/page17/bg11.png)
17
• When the saw is in the place to start cutting, lift the lower
guard (11) with the lower guard lever () (cutting blade is
lifted above the material).
• Switch the power tool on and wait until cutting blade reaches
its full rotational speed.
• Gradually lower the saw and plunge the cutting blade in
material (during this move front edge of the saw footplate
should have contact with surface of the material).
• When the blade starts cutting release the lower guard.
• When whole surface of the saw footplate rests on the material,
move the saw forward to proceed with cutting.
• Never move the saw backwards when the blade is rotating,
there is danger of kick back.
• Finish cutting in reverse order it was started, by turning the
saw around line of contact of the processed material and the
front edge of the tool footplate.
• Before removing blade from the material, allow it to stop after
switching the saw off.
• Finish the corner fillets with reciprocating saw or hand saw
when necessary.
CUTTING OR CUTTING OFF LARGE PIECES OF MATERIAL
When cutting large boards of material support them to avoid
potential blade hitch (kick back) due to pinching the blade in
material kerf.
OPERATION AND MAINTENANCE
Remove the battery from the device before commencing
any activities related to installation, adjustment, repair or
maintenance.
MAINTENANCE AND STORAGE
• Cleaning the device after each use is recommended.
• Do not use water or any other liquid for cleaning.
• Clean the tool with a brush or blow through with compressed air
at low pressure.
• Do not use any cleaning agents or solvents, they may damage
plastic parts.
• Clean ventilation holes in the motor casing regularly to prevent
device overheating. Do not clean ventilation holes by inserting
sharp objects there, such as screwdrivers and other similar objects.
• In case of excessive commutator sparking, have the technical
condition of carbon brushes of the motor checked by a qualified
person.
• During normal operation cutting blade gets blunt after some
time. When it happens it is necessary to apply greater pressure
when moving the saw during cutting.
• When cutting blade is found damaged, replace it immediately.
• Cutting blade must always be sharp.
• Always store the tool in a dry place, beyond reach of children.
• Store the device with the battery removed.
CUTTING BLADE REPLACEMENT
• Use supplied hexagonal key to unscrew the fixing bolt for cutting
blade (10) by turning it counter-clockwise.
• To prevent rotation of saw spindle, lock the spindle with spindle
lock button (15) when unscrewing the bolt that fixes the cutting
blade (g. K).
• Disassemble outer flange washer (9).
• Use lower guard lever (5) to move lower guard (11) so it hides
maximally in the upper guard (2) (check condition and operation
of the spring that pulls the lower guard at that time).
• Slide the cutting blade (8) out through the slit in the saw footplate
(16).
The device is equipped with the switch, which protects from
accidental starting. The safety switch is located on both sides of the
tool body.
Switching on
• Press one of the switch lock buttons (3) and hold (g. F).
• Press the switch button (2) (g. G).
• You can release the switch lock button (3) after starting the device.
Switching o
• Release pressure on the switch button (4) to stop the tool.
Each time the switch button (4) is pressed, the LED diode (7)
lights up to illuminate the workplace.
CUTTING
Cutting line is defined by the cutting line indicator (18) for 45° angle
or (19) for 0° angle (g. H).
• When starting operation always hold the saw firmly with both
hands by two handles.
• Switch on the circular saw only when it is away from the material
that is to be cut.
• Do not press the saw too hard. Pressure should be moderate and
continuous.
• After the cut is finished allow the cutting blade to stop completely.
• If the cutting is aborted before the task is completed, prior to
continuation start the saw and allow for idle operation. Wait until
the tool achieves its full rotational speed and then carefully drive
the cutting blade into the kerf in the processed material.
• When cutting perpendicular to fibres of material (wood), fibres
tend to lift up and tear off (moving the saw slowly minimizes this
effect).
• Ensure the lower guard reaches its extreme position.
• Before starting to cut always make sure that cutting depth locking
knob and knobs for base bevel adjustment are tightened firmly.
• With the circular saw use only cutting blades with correct arbour
hole and outer diameter.
• Processed material must be firmly fixed.
• Place wider part of the saw base on the part of the material, which
is not cut off.
If the object is small, x the processed material with F-clamps.
If the circular saw footplate does not move on the processed
material, but is lifted instead, there is danger of kick back.
Properly xed processed material and rm hold of the tool ensure
full control over power tool operation. This allows to avoid risk of
body injury. Do not try to hold short pieces of material with your
hand.
FOOTPLATE ADJUSTMENT FOR BEVEL CUTTING
Adjustable saw footplate allows to make a bevel cut in the range
from 0° to 45°.
• Loosen the knob for base bevel adjustment (17) (fig. I).
• Use the scale to set the saw base (16) to appropriate angle
(from 0
0
to 45
0)
.
• Tighten the knob for base bevel adjustment (17).
Remember that for bevel cutting the risk of kick back is
greater (pinching of cutting blade more probable), therefore
it is particularly important that the saw footplate rests on the
processed material with its whole surface. Perform cutting with
smooth move.
MAKING A CUT BY PLUNGING INTO MATERIAL
• Set desired cutting depth that matches thickness of material
planned to be cut.
• Tilt the saw so the front edge of the saw footplate (16) rests on
the cut material and 0° marker for perpendicular cutting is in
the line of planned cutting.
Содержание
- Instrukcja oryginalna obsługi pilarka tarczowa akumulatorowa 58g008 6
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa 6
- Praca ustawienia 9
- Przygotowanie do pracy 9
- Obsługa i konserwacja 10
- Ochrona środowiska ce 11
- Parametry techniczne 11
- Deklaracja zgodności we ec declaration of conformity megfelelési nyilatkozat ek 12
- Detailed safety regulations 13
- Gwarancja i serwis 13
- Translation of the original instructions cordless circular saw 58g008 13
- Operation settings 16
- Preparation for operation 16
- Operation and maintenance 17
- Environmental protection ce 18
- Li ion 18
- Technical parameters 18
- Detaillierte sicherheitsvorschriften 19
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung akku kreissäge 58g008 19
- Vorbereitung auf den einsatz 22
- Bedienung und wartung 23
- Betrieb einstellungen 23
- Technische parameter 24
- Li ion 25
- Umweltschutz ce 25
- Перевод оригинальной инструкции по эксплуатации аккумуляторная дисковая пила 58g008 25
- По безопасности 25
- Специальные требования 25
- Подготовка к работе 29
- Работа настройка 29
- Техническое обслуживание 30
- Технические характеристики 31
- Li ion 32
- Защита окружающей среды 32
- Информация о дате изготовления 32
- Который находится на изделии 32
- Переклад інструкції з оригіналу пилка дискова акумуляторна 58g008 32
- Під час користування устаткуванням 32
- Спеціальні правила техніки безпеки 32
- Указана в серийном номере 32
- Підготовка до роботи 35
- Порядок роботи робочі налаштування 36
- Зберігання та обслуговування 37
- Охорона середовища се 38
- Технічні характеристики 38
- Eredeti használati utasítás fordítása akkus körfűrész 58g008 39
- Li ion 39
- Részletes biztonsági előírások 39
- A munka előkészítése 42
- Munkavégzés beállítások 43
- Kezelése és karbantartása 44
- Műszaki jellemzők 44
- Környezetvédelem ce 45
- Li ion 45
- Norme specifice de siguranţă 45
- Traducere a instrucţiunilor originale ferăstrău circular cu acumulator 58g008 45
- Pregătire pentru lucru 48
- Lucru setări 49
- Parametri tehnici 50
- Întreţinerea și curăţarea 50
- Li ion 51
- Podrobné bezpečnostní pokyny 51
- Protecţia mediului ce 51
- Překlad původního návodu k používání akumulátorová kotoučová pila 58g008 51
- Příprava k práci 54
- Provoz nastavení 55
- Péče a údržba 55
- Technické parametry 56
- Detailné bezpečnostné predpisy 57
- Li ion 57
- Ochrana životního prostředí ce 57
- Preklad pôvodného návodu na použitie okružná akumulátorová píla 58g008 57
- Pred uvedením do prevádzky 60
- Ošetrovanie a údržba 61
- Práca nastavenia 61
- Technické parametre 62
- Li ion 63
- Ochrana životného prostredia ce 63
- Prevod izvirnih navodil akumulatorska krožna žaga 58g008 63
- Specifični varnostni predpisi 63
- Priprava na uporabo 66
- Uporaba nastavitve 67
- Vzdrževanje in hramba 67
- Li ion 68
- Tehnični parametri 68
- Varovanje okolja ce 68
- Originalios instrukcijos vertimas akumuliatorinis diskinis pjūklas 58g008 69
- Pagrindinės darbo saugos taisyklės 69
- Pasiruošimas darbui 72
- Darbas ir reguliavimas 73
- Aptarnavimas ir priežiūra 74
- Techniniai duomenys 74
- Aplinkos apsauga ir ce 75
- Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas akumulatora ripzāģis 58g008 75
- Li ion 75
- Īpašie drošības noteikumi 75
- Sagatavošanās darbam 78
- Apkalpošana un apkope 79
- Darbs iestatījumi 79
- Li ion 80
- Tehniskie parametri 80
- Vides aizsardzība ce 80
- Algupärase kasutusjuhendi tõlge akutoitel ketassaag 58g008 81
- Eriohutusjuhised 81
- Ettevalmistus tööks 84
- Töö seadistamine 84
- Kasutamine ja hooldus 85
- Keskkonnakaitse ce 86
- Li ion 86
- Tehnilised parameetrid 86
- Подробни правила за безопасност 87
- Превод на оригиналната инструкция акумулаторен циркуляр 58g008 87
- Подготовка за работа 90
- Работа настройки 91
- Обслужване и поддръжка 92
- Технически параметри 93
- Li ion 94
- Posebni propisi o sigurnosti 94
- Prijevod originalnih uputa akumulatorska kružna pila 58g008 94
- Опазване на околната среда ce 94
- Priprema za rad 97
- Rad postavke 98
- Rukovanje i održavanje 98
- Tehnički parametri 99
- Zaštita okoliša ce 99
- Li ion 100
- Opšte mere bezbednosti 100
- Prevod orginalnog uputstva akumulatorska kružna testera 58g008 100
- Priprema za rad 103
- Rad postavke 104
- Korišćenje i održavanje 105
- Tehničke karakteristike 105
- Li ion 106
- Zaštita sredine ce 106
- Ειδικεσ απαιτησεισ ασφαλειασ 106
- Μεταφραση του πρωτοτυπου των οδηγιων χρησησ επαναφορτιζομενο δισκοπριονο 58g008 106
- Λειτουργια ρυθμισεισ 110
- Προετοιμασια για εργασια 110
- Τεχνικη συντηρηση 111
- Τεχνικα χαρακτηριστικα 112
- Li ion 113
- Normas de seguridad detalladas 113
- Traducción del manual original sierra circular a batería 58g008 113
- Προστασια περιβαλλοντοσ 113
- Preparación para trabajar 116
- Trabajo configuración 117
- Parametros técnicos 118
- Uso y configuración 118
- Li ion 119
- Norme particolari di sicurezza 119
- Protección medioambiental ce 119
- Traduzione delle istruzioni originali sega circolare senza fili 58g008 119
- Preparazione al funzionamento 122
- Funzionamento regolazione 123
- Utilizzo e manutenzione 124
- Parametri tecnici 125
- Protezione dell ambiente ce 125
- Gedetailleerde 126
- Veiligheidsvoorschriften 126
- Vertaling van originele gebruiksaanwijzing accu schijfzaag 58g008 126
- Werk instellingen 129
- Werkvoorbereiding 129
- Bediening en onderhoud 130
- Li ion 131
- Milieubescherming ce 131
- Technische parameters 131
Похожие устройства
- Paritet Базовое покрытие №6 (серая; 1 кг) PDLW-B44 Инструкция по применению
- LIKSIR 201909 Техническое описание LIKSIR VACUMA S 100
- LIKSIR 201912 Техническое описание LIKSIR VACUMA S 100
- LIKSIR 201903 Техническое описание LIKSIR VACUMA S 100
- Paritet Базовое покрытие №9 (голубой; 1 кг) PDLW-B47 Инструкция по применению
- LIKSIR 201906 Техническое описание LIKSIR VACUMA S 100
- LIKSIR 202003 ТДС
- LIKSIR 202004 ТДС
- LIKSIR 202001 ТДС
- LIKSIR 202002 ТДС
- LIKSIR 201908 Техническое описание LIKSIR VACUMA S 100
- LIKSIR 201902 ТДС
- Paritet Гладкое покрытие №14 (шелк; белый; 1 кг) PDLW -B14 Инструкция по применению
- LIKSIR 100606 Технический документ LIKSOL VACUUM PAO H1
- LIKSIR 100606 NSF LIKSOL VACUUM PAO 68 H1
- Jtc 6661 Инструкция к JTC 6661
- Paritet Гладкое покрытие №15 (шелк; желто-песочный; 1 кг) PDLW-B15 Инструкция по применению
- Электротехник КВТ-1,14-2,5/160-3 У3, трёхполюсный, 220В, 2з и1р, нереверсивный, без реле, IP00 ET557366 Инструкция к товару
- Электротехник КВТ-1,14-2,5/160-3 У3, трёхполюсный, 220В, 4з и 3р, нереверсивный, без реле, IP00 ET002623 Инструкция к товару
- Электротехник КВТ-1,14-2,5/160-3 У3, трёхполюсный, 380В, 2з и1р, нереверсивный, без реле, IP00 ET557367 Инструкция к товару