GRAPHITE Energy+ 58g008 Инструкция по эксплуатации онлайн [88/136] 855917
![GRAPHITE Energy+ 58g008 Инструкция по эксплуатации онлайн [88/136] 855917](/views2/1382095/page88/bg58.png)
88
ИЗТЛАСКВАНЕ, ПРИЧИНИ ЗА ИЗТЛАСКВАНЕТО И
ПРЕДОТВРАТЯВАНЕ НА ИЗТЛАСКВАНЕТО.
• Изтласкването назад представлява внезапно повдигане и
отдръпване на циркуляра към оператора по линията на
рязане, предизвикано от неправилно рязане поради закачен,
притиснат или неправилно направляван режещ диск;
• Когато режещият диск на циркуляра е закачен или притиснат в
пролуката, дискът спира да се върти и реакцията на двигателя
води до внезапно изместване на циркуляра назад в посока
към оператора;
• При положение, че режещият диск е криво или неправилно
разположен в обработвания елемент, зъбите на диска могат,
след като излязат от материала, да се ударят в горната
повърхност на обработвания материал предизвиквайки
повдигане на циркуляра и изтласкването му в посока на
оператора.
ВНИМАНИЕ! Изтласкването назад е резултат от неправилната
употреба на циркуляра или неправилните процедури или
условия на експлоатация и може да бъде избегнато при
спазването на съответните посочени по-долу предохранителни
мерки.
• Дръжте циркуляра здраво с двете ръце и разположете
раменете така, че да издържите силата от изтласкването
назад. Тялото трябва да е от едната страна на циркуляра,
но да не се покрива с линията на рязането. Изтласкването
може да предизвика внезапно преместване на циркуляра
назад, но силата на задното изтласкване може да бъде
контролирана от оператора при условие, че са спазени
съответните предохранителни мерки.
• Когато режещият диск се заклещва или прекъсва работа
поради някаква причина, трябва да се освободи пусковия
бутон и циркуляра да се държи неподвижно в материала,
докато дискът окончателно не спре да се върти.
• Никога не се опитвайте да изваждате режещия диск от
обработвания материал или да дърпате циркуляра назад.
Докато режещият диск се върти, той може да предизвика
изтласкване назад. Да се проучи възможността за
извършване на коригиращи операции с цел елиминирането на
причините за заяждането на режещия диск.
• В случай на повторно включване на циркуляра в
обработвания елемент изравнете режещия диск в
прореза и проверете, дали зъбите на режещия диск не
са блокирани в материала. Ако режещият диск заяжда при
повторното включване на циркуляра, той може да се измъкне
и да предизвика задно изтласкване спрямо обработвания
елемент.
• Подпирайте големите плочи, за да намалите риска от
заклещване и изтласкване назад на циркуляра. Големите
плочи обикновено се огъват под собствената си тежест.
Подпорите следва да се поставят под плочата от двете
й страни, близо до линията на рязане и до краищата на
плочата
• Не употребявайте изхабени или повредени режещи
дискове. Изхабените или неправилно разположени зъби
на режещия диск образуват тесен прорез, предизвикващ
прекомерно триене, заяждане на режещия диск и изтласкване
назад.
• Настройте добре стягите за дълбочината на рязане и
ъгъла на наклон, преди да извършите рязането. В случай,
че настройките на циркуляра се променят по време на рязане,
може да се стигне до заклещване и до изтласкване назад.
• Особено трябва да се внимава при дълбочинно рязане на
преградни стени. Режещият диск може да реже предмети,
които не могат да бъдат забелязани отвън, предизвиквайки
изтласкване назад.
ФУНКЦИЯ НА ДОЛЕН ЗАЩИТЕН КОЖУХ
• Преди всяка употреба трябва да проверите, дали долният
кожух е правилно поставен. Не ползвайте циркуляра при
положение, че долният кожух не се движи свободно и не
се затваря веднага. Никога не фиксирайте и не оставяйте
долния кожух в отворено положение. Ако циркулярът
бъде случайно изпуснат, долният кожух може да бъде
изкривен. Повдигнете долния кожух с помощта на дръжката
за отваряне и проверете, дали той се движи свободно и не
допира до диска или до друга част на устройството за всеки
ъгъл и дълбочина на рязане.
• Проверете функционирането на пружината на
долния кожух. В случай, че кожухът и пружината не
функционират правилно, те следва да бъдат ремонтирани
преди употреба. Задействането на долния кожух може
да бъде забавено вследствие на повредени части, лепкави
наслагвания или натрупването на замърсявания.
• Ръчно отстраняване на долния кожух се допуска
единствено при специалните рязания – “дълбочинно
рязане“ и “сложно рязане”. Повдигнете долния кожух с
помощта на дръжката за отваряне и когато дискът навлезе
в материала, долният кожух следва да бъде освободен.
При всички останали видове рязания се препоръчва долният
кожух да бъде оставен да действа сам.
• Винаги трябва да наблюдавате, дали долният кожух
закрива режещия диск, преди да поставите циркуляра
на работната маса или на пода. Ако въртящият се режещ
диск не е закрит, това ще доведе до положение, при което
циркулярът се връща назад режейки всичко по пътя си. Следва
да се вземе предвид времето, необходимо за спирането на
режещия диск след изключване.
ДОПЪЛНИТЕЛНИ УКАЗАНИЯ ОТНОСНО БЕЗОПАСНОСТТА
• Не употребявайте режещи дискове, които са повредени или
деформирани.
• Не употребявайте абразивни дискове.
• Употребявайте само режещи дискове, препоръчвани от
производителя и отговарящи на изискванията на стандарт EN
847-1.
• Не употребявайте режещи дискове, които не притежават зъби
с върхове от металокерамични твърди сплави.
• Дървесната прах от някои видове дървесина може да
бъде опасна за здравето. Директен физически контакт с
дървесната прах може да предизвика алергични реакции и/
или заболявания на дихателната система на оператора или
намиращите се в близост лица. Дървесната прах от дъб или
бук се смята за канцерогенна, особено в съчетание с вещества
за обработка на дървесината (импрегниращи препарати).
• Употребявайте средства за лична защита, такива като:
- антифони с цел намаляване на опасността от загуба на слух;
- предпазни средства за очите;
- предпазни средства за дихателните пътища с цел
намаляване на риска от вдишването на вредни прахове;
- ръкавици за обслужване на режещи дискове и други
грапави и остри материали (когато това е възможно,
режещите дискове трябва да се държат за отвора);
• При рязане на дървесина трябва да включите системата за
отвеждане на прах.
• Следва да изберете режещ диск за вида материал, който ще
режете.
• Циркулярът не бива да се използва за рязане на други
материали с изключение на дървесина или дървесиноподобни
материали.
• Не се разрешава използването на циркуляра без кожух или
когато е блокиран.
• Подът около работното място на машината трябва да е в добро
състояние, без излишни материали и стърчащи елементи.
• Трябва да се осигури адекватно осветление на работното
място.
Содержание
- Instrukcja oryginalna obsługi pilarka tarczowa akumulatorowa 58g008 6
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa 6
- Praca ustawienia 9
- Przygotowanie do pracy 9
- Obsługa i konserwacja 10
- Ochrona środowiska ce 11
- Parametry techniczne 11
- Deklaracja zgodności we ec declaration of conformity megfelelési nyilatkozat ek 12
- Detailed safety regulations 13
- Gwarancja i serwis 13
- Translation of the original instructions cordless circular saw 58g008 13
- Operation settings 16
- Preparation for operation 16
- Operation and maintenance 17
- Environmental protection ce 18
- Li ion 18
- Technical parameters 18
- Detaillierte sicherheitsvorschriften 19
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung akku kreissäge 58g008 19
- Vorbereitung auf den einsatz 22
- Bedienung und wartung 23
- Betrieb einstellungen 23
- Technische parameter 24
- Li ion 25
- Umweltschutz ce 25
- Перевод оригинальной инструкции по эксплуатации аккумуляторная дисковая пила 58g008 25
- По безопасности 25
- Специальные требования 25
- Подготовка к работе 29
- Работа настройка 29
- Техническое обслуживание 30
- Технические характеристики 31
- Li ion 32
- Защита окружающей среды 32
- Информация о дате изготовления 32
- Который находится на изделии 32
- Переклад інструкції з оригіналу пилка дискова акумуляторна 58g008 32
- Під час користування устаткуванням 32
- Спеціальні правила техніки безпеки 32
- Указана в серийном номере 32
- Підготовка до роботи 35
- Порядок роботи робочі налаштування 36
- Зберігання та обслуговування 37
- Охорона середовища се 38
- Технічні характеристики 38
- Eredeti használati utasítás fordítása akkus körfűrész 58g008 39
- Li ion 39
- Részletes biztonsági előírások 39
- A munka előkészítése 42
- Munkavégzés beállítások 43
- Kezelése és karbantartása 44
- Műszaki jellemzők 44
- Környezetvédelem ce 45
- Li ion 45
- Norme specifice de siguranţă 45
- Traducere a instrucţiunilor originale ferăstrău circular cu acumulator 58g008 45
- Pregătire pentru lucru 48
- Lucru setări 49
- Parametri tehnici 50
- Întreţinerea și curăţarea 50
- Li ion 51
- Podrobné bezpečnostní pokyny 51
- Protecţia mediului ce 51
- Překlad původního návodu k používání akumulátorová kotoučová pila 58g008 51
- Příprava k práci 54
- Provoz nastavení 55
- Péče a údržba 55
- Technické parametry 56
- Detailné bezpečnostné predpisy 57
- Li ion 57
- Ochrana životního prostředí ce 57
- Preklad pôvodného návodu na použitie okružná akumulátorová píla 58g008 57
- Pred uvedením do prevádzky 60
- Ošetrovanie a údržba 61
- Práca nastavenia 61
- Technické parametre 62
- Li ion 63
- Ochrana životného prostredia ce 63
- Prevod izvirnih navodil akumulatorska krožna žaga 58g008 63
- Specifični varnostni predpisi 63
- Priprava na uporabo 66
- Uporaba nastavitve 67
- Vzdrževanje in hramba 67
- Li ion 68
- Tehnični parametri 68
- Varovanje okolja ce 68
- Originalios instrukcijos vertimas akumuliatorinis diskinis pjūklas 58g008 69
- Pagrindinės darbo saugos taisyklės 69
- Pasiruošimas darbui 72
- Darbas ir reguliavimas 73
- Aptarnavimas ir priežiūra 74
- Techniniai duomenys 74
- Aplinkos apsauga ir ce 75
- Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas akumulatora ripzāģis 58g008 75
- Li ion 75
- Īpašie drošības noteikumi 75
- Sagatavošanās darbam 78
- Apkalpošana un apkope 79
- Darbs iestatījumi 79
- Li ion 80
- Tehniskie parametri 80
- Vides aizsardzība ce 80
- Algupärase kasutusjuhendi tõlge akutoitel ketassaag 58g008 81
- Eriohutusjuhised 81
- Ettevalmistus tööks 84
- Töö seadistamine 84
- Kasutamine ja hooldus 85
- Keskkonnakaitse ce 86
- Li ion 86
- Tehnilised parameetrid 86
- Подробни правила за безопасност 87
- Превод на оригиналната инструкция акумулаторен циркуляр 58g008 87
- Подготовка за работа 90
- Работа настройки 91
- Обслужване и поддръжка 92
- Технически параметри 93
- Li ion 94
- Posebni propisi o sigurnosti 94
- Prijevod originalnih uputa akumulatorska kružna pila 58g008 94
- Опазване на околната среда ce 94
- Priprema za rad 97
- Rad postavke 98
- Rukovanje i održavanje 98
- Tehnički parametri 99
- Zaštita okoliša ce 99
- Li ion 100
- Opšte mere bezbednosti 100
- Prevod orginalnog uputstva akumulatorska kružna testera 58g008 100
- Priprema za rad 103
- Rad postavke 104
- Korišćenje i održavanje 105
- Tehničke karakteristike 105
- Li ion 106
- Zaštita sredine ce 106
- Ειδικεσ απαιτησεισ ασφαλειασ 106
- Μεταφραση του πρωτοτυπου των οδηγιων χρησησ επαναφορτιζομενο δισκοπριονο 58g008 106
- Λειτουργια ρυθμισεισ 110
- Προετοιμασια για εργασια 110
- Τεχνικη συντηρηση 111
- Τεχνικα χαρακτηριστικα 112
- Li ion 113
- Normas de seguridad detalladas 113
- Traducción del manual original sierra circular a batería 58g008 113
- Προστασια περιβαλλοντοσ 113
- Preparación para trabajar 116
- Trabajo configuración 117
- Parametros técnicos 118
- Uso y configuración 118
- Li ion 119
- Norme particolari di sicurezza 119
- Protección medioambiental ce 119
- Traduzione delle istruzioni originali sega circolare senza fili 58g008 119
- Preparazione al funzionamento 122
- Funzionamento regolazione 123
- Utilizzo e manutenzione 124
- Parametri tecnici 125
- Protezione dell ambiente ce 125
- Gedetailleerde 126
- Veiligheidsvoorschriften 126
- Vertaling van originele gebruiksaanwijzing accu schijfzaag 58g008 126
- Werk instellingen 129
- Werkvoorbereiding 129
- Bediening en onderhoud 130
- Li ion 131
- Milieubescherming ce 131
- Technische parameters 131
Похожие устройства
- Paritet Базовое покрытие №6 (серая; 1 кг) PDLW-B44 Инструкция по применению
- LIKSIR 201909 Техническое описание LIKSIR VACUMA S 100
- LIKSIR 201912 Техническое описание LIKSIR VACUMA S 100
- LIKSIR 201903 Техническое описание LIKSIR VACUMA S 100
- Paritet Базовое покрытие №9 (голубой; 1 кг) PDLW-B47 Инструкция по применению
- LIKSIR 201906 Техническое описание LIKSIR VACUMA S 100
- LIKSIR 202003 ТДС
- LIKSIR 202004 ТДС
- LIKSIR 202001 ТДС
- LIKSIR 202002 ТДС
- LIKSIR 201908 Техническое описание LIKSIR VACUMA S 100
- LIKSIR 201902 ТДС
- Paritet Гладкое покрытие №14 (шелк; белый; 1 кг) PDLW -B14 Инструкция по применению
- LIKSIR 100606 Технический документ LIKSOL VACUUM PAO H1
- LIKSIR 100606 NSF LIKSOL VACUUM PAO 68 H1
- Jtc 6661 Инструкция к JTC 6661
- Paritet Гладкое покрытие №15 (шелк; желто-песочный; 1 кг) PDLW-B15 Инструкция по применению
- Электротехник КВТ-1,14-2,5/160-3 У3, трёхполюсный, 220В, 2з и1р, нереверсивный, без реле, IP00 ET557366 Инструкция к товару
- Электротехник КВТ-1,14-2,5/160-3 У3, трёхполюсный, 220В, 4з и 3р, нереверсивный, без реле, IP00 ET002623 Инструкция к товару
- Электротехник КВТ-1,14-2,5/160-3 У3, трёхполюсный, 380В, 2з и1р, нереверсивный, без реле, IP00 ET557367 Инструкция к товару