GRAPHITE 58G151 [11/66] Operation settings
![GRAPHITE 58G151 [11/66] Operation settings](/views2/1382029/page11/bgb.png)
11
Use the power tool in accordance with the manufacturer’s
instructions only.
DESCRIPTION OF DRAWING PAGES
Below enumeration refers to the device elements depicted on the
drawing pages of this manual.
1. Tool holder
2. Battery level indicator
3. Button of battery level indicator
4. Socket for charger
5. Switch
6. Direction selector switch
7. Flashlight
8. Base
9. Latch button
* Differences may appear between the product and drawing
MEANING OF SYMBOLS
CAUTION
WARNING
ASSEMBLY / SETTINGS
INFORMATION
EQUIPMENT AND ACCESSORIES
1. Charger - 1 pce
2. Driver bits - 17 pcs
3. Driver bit adaptor - 1 pce
PREPARATION FOR OPERATION
EQUIPMENT
Screwdriver equipment is stored inside the base (8).
To open the base, press in the latch buttons (9) (g. A) on both sides
and remove upper part. To close the base (8) again, put the upper
part on the base and press to hear the latch buttons (9) click.
BATTERY CHARGING
Screwdriver is supplied with partially charged battery. It is
recommended that the first charging last for 5 hours. Battery
charging should be carried out in temperature between 4
O
C and
40
O
C.
Standard charging:
• Insert the charger cord plug into the socket for charger (4) located
in the screwdriver casing (g. B).
• Connect the charger to mains socket 230 VAC.
• Battery level indicator (2) located on the screwdriver casing lights
up (fig. D) to indicate that the charging is in progress.
Charging with use of the base:
• Insert the charger cord plug into the socket for charger (4) located
in the screwdriver casing (g. C).
• Connect the charger to mains socket 230 VAC.
• Put the cordless screwdriver on the base (8) (g. C).
• Battery level indicator (2) located on the screwdriver casing lights
up (g. D) to indicate that the charging is in progress.
The red battery level indicator diode (2) (g. D) will stay lit for the
whole charging process. When the battery is fully charged, all three
diodes of the battery level indicator (2) will be lit (g. D).
Do not charge the battery for more than 8 hours. Exceeding this
time limit may cause damage to battery cells.
Batteries heat up strongly when charging. Do not operate
just after charging – wait for the battery to cool down to room
temperature. It will prevent battery damage.
BATTERY LEVEL INDICATION
The screwdriver features battery level indicator (2). The battery level
is indicated with state of three diodes. To check the battery level:
• Press the button of battery level indicator (3) (g. D).
• When all 3 diodes are lit, the battery level is high.
• When 2 diodes are lit, the battery is partially discharged.
• When only 1 diode is lit, the battery is discharged and must be
recharged.
FLASHLIGHT
The cordless screwdriver is equipped in flashlight (7) to illuminate
the workplace. Each time the switch button (5) is pressed, the
flashlight (7) turns on to illuminate the workplace. The flashlight (7)
automatically turns off when the switch button (5) is released.
INSTALLATION AND REPLACEMENT OF WORKING TOOLS
• Place appropriate working bit directly in the screwdriver holder
(1).
• Ensure the bit is inserted to the end and is properly installed.
• To remove the working tool, pull the working bit out of the tool
holder (1).
With short driver bits use additional driver bit adapter. It is
recommended to always make a pilot hole before screwing screws
with the screwdriver.
SPINDLE BRAKE
Cordless screwdriver is equipped with electronic brake, which stops
the spindle immediately after the switch button is released. The
brake ensures precision when screwing or drilling and prevents free
spindle rotation after switching off.
OPERATION / SETTINGS
SWITCHING ON / SWITCHING OFF
Switching on – press the switch button (5).
Switching o – release the switch button (5).
Each time the switch button (5) is pressed, the flashlight (7) turns on
to illuminate the workplace.
RIGHTLEFT DIRECTION OF ROTATION
Use direction selector switch (6) to choose direction of spindle
rotation (g. E).
Clockwise rotation – set the direction selector switch (6) to the
extreme left position.
Counter-clockwise rotation – set the direction selector switch (6)
to the extreme right position.
* In certain cases position of the direction selector switch relating to rotation direction may be different
than specified. Please refer to graphic signs placed on the switch or tool body.
Safe position of the direction selector switch (6) is in the middle, it
prevents accidental starting of the power tool.
• Screwdriver cannot be started, when the switch is in this position.
• Use this position of the switch to change drills or bits.
• Before starting the tool make sure the position of the direction
selector switch (6) is correct.
Do not change direction of rotation when the spindle of the
screwdriver is rotating.
Long lasting drilling at low rotational speed of the spindle
may cause motor overheating. Provide regular breaks during
operation or let the tool operate at maximum speed with no load
for approximately 3 minutes.
OPERATION AND MAINTENANCE
CLEANING AND MAINTENANCE
• Cleaning the device after each use is recommended.
• Do not use water or other liquids for cleaning, as they can damage
plastic parts.
• Clean the tool with dry cloth.
Содержание
- Instrukcja oryginalna obsługi wkrętak akumulatorowy 6
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa 6
- Praca ustawienia 7
- Przygotowanie do pracy 7
- Obsługa i konserwacja 8
- Ochrona środowiska ce 8
- Parametry techniczne 8
- Deklaracja zgodności we ec declaration of conformity megfelelési nyilatkozat ek 9
- Gwarancja i serwis 9
- Detailed safety regulations 10
- Translation of the original instructions cordless screwdriver 10
- Operation and maintenance 11
- Operation settings 11
- Preparation for operation 11
- Detaillierte sicherheitsvorschriften 12
- Environmental protection ce 12
- Li ion 12
- Technical parameters 12
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung akkuschrauber 12
- Bedienung und wartung 14
- Betrieb einstellungen 14
- Vorbereitung auf den einsatz 14
- Li ion 15
- Technische parameter 15
- Umweltschutz ce 15
- Перевод оригинальной инструкции аккумуляторная отвертка 15
- Специальные требования безопасности 15
- Подготовка к работе 17
- Работа настройка 17
- Li ion 18
- Информация о дате изготовления указана в серийном номере 18
- Который находится на изделии 18
- Охорона середовища се 18
- Технические параметры 18
- Техническое обслуживание 18
- Переклад інструкції з оригіналу шрубоверт акумуляторний 19
- Спеціальні правила техніки безпеки під 19
- Час користування устаткуванням 19
- Підготовка до роботи 20
- Зберігання та обслуговування 21
- Порядок роботи робочі налаштування 21
- Технічні характеристики 21
- Eredeti használati utasítás fordítása akkumulátoros csavarozó 22
- Li ion 22
- Részletes biztonsági előírások 22
- Охорона середовища се 22
- A munka előkészítése 23
- Kezelése és karbantartása 24
- Munkavégzés beállítások 24
- Műszaki jellemzők 24
- Környezetvédelem ce 25
- Li ion 25
- Reguli speciale de securitate 25
- Traducere a instrucţiunilor originale bormașină cu acumulator 25
- Pregătirea pentru activitate 26
- Funcţionare setări 27
- Li ion 27
- Parametrii tehnici 27
- Protecţia mediului ce 27
- Servicii și conservare 27
- Podrobné bezpečnostní pokyny 28
- Překlad původního návodu k používání akumulátorový šroubovák 28
- Provoz nastavení 29
- Příprava k práci 29
- Detailné bezpečnostné predpisy 30
- Li ion 30
- Ochrana životního prostředí ce 30
- Preklad pôvodného návodu na použitie akumulátorový skrutkovač 30
- Péče a údržba 30
- Technické parametry 30
- Ošetrovanie a údržba 32
- Pred uvedením do prevádzky 32
- Práca nastavenia 32
- Li ion 33
- Ochrana životného prostredia ce 33
- Prevod izvirnih navodil baterijski vijačnik 33
- Specifični varnostni predpisi 33
- Technické parametre 33
- Priprava na uporabo 34
- Tehnični parametri 35
- Uporaba nastavitve 35
- Vzdrževanje in hramba 35
- Li ion 36
- Originalios instrukcijos vertimas akumuliatorinis suktuvas 36
- Pagrindinės darbo saugos taisyklės 36
- Varovanje okolja ce 36
- Pasiruošimas darbui 37
- Aplinkos apsauga ir ce 38
- Aptarnavimas ir priežiūra 38
- Darbas ir nustatymai 38
- Li ion 38
- Techniniai duomenys 38
- Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas akumulatora skrūvgriezis 39
- Speciālie drošības noteikumi 39
- Darbs iestatījumi 40
- Sagatavošanās darbam 40
- Algupärase kasutusjuhendi tõlge akukruvikeeraja 41
- Apkalpošana un apkope 41
- Eriohutusjuhised 41
- Li ion 41
- Tehniskie parametri 41
- Vides aizsardzība ce 41
- Ettevalmistus tööks 43
- Kasutamine ja hooldus 43
- Tehnilised parameetrid 43
- Töö seadistamine 43
- Keskkonnakaitse ce 44
- Li ion 44
- Подробни правила за безопасност 44
- Превод на оригиналната инструкция акумулаторен винтоверт 44
- Подготовка за работа 46
- Работа настройки 46
- Li ion 47
- Posebni propisi o sigurnosti 47
- Prijevod originalnih uputa akumulatorski izvijač 47
- Обслужване и поддръжка 47
- Опазване на околната среда ce 47
- Технически параметри 47
- Priprema za rad 49
- Rad postavke 49
- Rukovanje i održavanje 49
- Li ion 50
- Opšte mere bezbednosti 50
- Prevod orginalnog uputstva akumulatorski odvijač 50
- Tehnički parametri 50
- Zaštita okoliša ce 50
- Priprema za rad 51
- Korišćenje i održavanje 52
- Rad postavke 52
- Tehničke karakteristike 52
- Li ion 53
- Zaštita sredine ce 53
- Ειδικεσ απαιτησεισ ασφαλειασ 53
- Μεταφραση του πρωτοτυπου των οδηγιων χρησησ επαναφορτιζομενο δραπανοκατσαβιδο 53
- Προετοιμασια για εργασια 54
- Λειτουργια ρυθμισεισ 55
- Τεχνικη συντηρηση 55
- Li ion 56
- Normas de seguridad detalladas 56
- Traducción del manual original destornillador a batería 56
- Προστασια περιβαλλοντοσ 56
- Τεχνικεσ παραμετροι 56
- Preparación para trabajar 58
- Trabajo ajustes 58
- Uso y mantenimiento 58
- Li ion 59
- Norme particolari di sicurezza 59
- Parametros técnicos 59
- Protección medioambiental ce 59
- Traduzione delle istruzioni originali avvitatore a batteria 59
- Funzionamento regolazioni 61
- Preparazione al funzionamento 61
- Servizio e manutenzione 61
- Caratteristiche tecniche 62
- Gedetailleerde veiligheidsvoorschriften 62
- Protezione dell ambiente ce 62
- Vertaling van de originele handleiding van de accuschroevendraaier 62
- Bediening en onderhoud 64
- Werk instellingen 64
- Werkvoorbereiding 64
- Li ion 65
- Milieubescherming ce 65
- Technische parameters 65
Похожие устройства
- GRAPHITE 58G784 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G782 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G605 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G728 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G736 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G712 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G725 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G792 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G402 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G401 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 89G940 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G952 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G971 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G960 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G812 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G806 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G800 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G824 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G490 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G488 Инструкция по эксплуатации