GRAPHITE 58G151 [30/66] Preklad pôvodného návodu na použitie akumulátorový skrutkovač
![GRAPHITE 58G151 [30/66] Preklad pôvodného návodu na použitie akumulátorový skrutkovač](/views2/1382029/page30/bg1e.png)
30
* * Je vyhrazena možnost, že poloha přepínače pro volbu směru otáčení ve vztahu k otáčení může být
v některých případech jiná, než bylo popsáno.
Řiďte se grafickým označením umístěným na přepínači nebo na tělese zařízení.
Bezpečnou polohou je nastavení přepínače pro volbu směru otáčení
do střední polohy (6), ve které nemůže dojít k náhodnému spuštění
elektrického nářadí:
• V této poloze nelze šroubovák spustit.
• V této poloze se provádí výměna vrtáků nebo nástavců.
• Před spuštěním se přesvědčte, zda je přepínač pro volbu směru
otáčení (6) ve správné poloze.
Směr otáčení se nesmí měnit, pokud se vřeteno šroubováku otáčí.
V případě dlouhodobého vrtání při nízkých otáčkách vřetene
hrozí přehřátí motoru. Je třeba dělat pravidelné přestávky v práci
nebo nechat zařízení pracovat na maximálních otáčkách bez
zatížení po dobu cca 3 min.
PÉČE A ÚDRŽBA
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
• Doporučuje se čistit zařízení ihned po každém použití.
• K čištění nepoužívejte vodu ani jiné kapaliny, protože může dojít k
poškození plastových součástí.
• K čištění zařízení používejte suchý hadřík.
• Pravidelně čistěte ventilační otvory v krytu šroubováku, aby
nedocházelo k přehřátí zařízení.
• Uchovávejte zařízení vždy na suchém místě mimo dosah dětí.
Veškeré závady je nutné nechat odstranit v autorizovaném servisu
výrobce.
TECHNICKÉ PARAMETRY
JMENOVITÉ ÚDAJE
Akumulátorový šroubovák
Parametr Hodnota
Napětí akumulátoru 3,6V DC
Typ akumulátoru Li-Ion
Kapacita akumulátoru 1300mAh
Otáčky při chodu naprázdno 200 min-1
Sklíčidlo pro upínání nástrojů Šestihranné ¼” (6,35 mm)
Maximální točivý moment 5 Nm
Třída ochrany III
Hmotnost (bez nabíječky) 0,37 kg
Rok výroby 2016
Nabíječka
Parametr Hodnota
Napájecí napětí 230V AC
Napájecí kmitočet 50Hz
Nabíjecí napětí 5,5V DC
Max. nabíjecí proud 300mA
Doba nabíjení 3 - 5 h
Třída ochrany II
Hmotnost 0,07 kg
Rok výroby 2016
ÚDAJE O HLUKU A VIBRACÍCH
Informace týkající se hluku a vibrací
Hladiny emise hluku, jako jsou hladiny emise akustického tlaku Lp
A
,
hladiny akustického výkonu Lw
A
, a nejistota měření K jsou uvedeny
v návodu níže v souladu s normou EN 60745. Hodnoty vibrací a
h
a
nejistota měření K, označené v souladu s normou EN 60745-2-1, jsou
uvedeny níže.
Uvedená v tomto návodu níže hladina vibrací byla změřena v
souladu s postupem měření stanoveným normou EN 60745 a může
být použita ke srovnávání elektrického nářadí. Lze ji také použít k
předběžnému hodnocení expozice vibracím.
Uvedená hladina vibrací je reprezentativní pro základní použití
elektrického nářadí. Bude-li elektrické nářadí použito k jinému
účelu nebo s jiným pracovním nářadím a nebude-li dostačujícím
způsobem udržováno, může se hladina vibrací změnit. Výše uvedené
příčiny mohou způsobit navýšení expozice vibracím během celé
doby provozu.
Pro přesné zhodnocení expozice vibracím je potřeba zohlednit
období, kdy je elektrické nářadí vypnuto nebo když je zapnuto, ale
nepoužíváno k práci. Tímto způsobem celková expozice vibracím
může být mnohem nižší. Je třeba zavést dodatečná bezpečnostní
opatření pro ochranu uživatele proti následkům vibrací, jako: údržba
elektrického a pracovního nářadí, zabezpečení příslušné teploty
rukou, vhodná organizace práce.
Hladina akustického tlaku: Lp
A
= 66,68 dB(A) K = 3 dB(A)
Hladina akustického výkonu: Lw
A
= 77,68 dB(A) K = 3 dB(A)
Hodnota zrychlení vibrací: a
h
= 0,833 m/s
2
K = 1,5 m/s
2
OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ / CE
Elektricky napájené výrobky nevyhazujte spolu s domácím
odpadem, nýbrž je odevzdejte k likvidaci v příslušných
závodech pro zpracování odpadu. Informace ohledně likvidace
Vám poskytne prodejce nebo místní úřady. Použitá elektrická
a elektronická zařízení obsahují látky škodlivé pro životní
prostředí. Nerecyklovaná zařízení představují potenciální
nebezpečí pro životní prostředí a zdraví osob.
Li-Ion
Akumulátory / baterie nevyhazujte do domovního odpadu, je
zakázáno vyhazovat je do ohně nebo vody. Poškozené nebo
opotřebované akumulátory řádně recyklujte v souladu s
platnou směrnicí týkající se akumulátorů a baterií.
* Právo na provádění změn je vyhrazeno.
„Grupa Topex Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością” Spółka komandytowa se sídlem ve Varšavě,
na ul. Pograniczna 2/4 (dále jen: „Grupa Topex”) informuje, že veškerá autorská práva k obsahu
tohoto návodu (dále jen: „návod”), včetně m.j. textu, použitých fotografií, schémat, výkresů a také
jeho uspořádání, náleží výhradně firmě Grupa Topex a jsou právně chráněna podle zákona ze dne 4.
února 1994, o autorských právech a právech příbuzných (sbírka zákonů z roku 2006 č. 90 položka 631
s pozdějšími změnami). Kopírování, zpracovávání, zveřejňování či modifikování celého návodu jakož
i jeho jednotlivých částí pro komerční účely bez písemného souhlasu firmy Grupa Topex je přísně
zakázáno a může mít za následek občanskoprávní a trestní stíhání.
PREKLAD PÔVODNÉHO
NÁVODU NA POUŽITIE
AKUMULÁTOROVÝ SKRUTKOVAČ
58G151
UPOZORNENIE: PREDTÝM, AKO ZAČNETE POUŽÍVAŤ ELEKTRICKÉ
NÁRADIE, JE POTREBNÉ SI POZORNE PREČÍTAŤ TENTO NÁVOD A
USCHOVAŤ HO NA ĎALŠIE POUŽITIE.
DETAILNÉ BEZPEČNOSTNÉ PREDPISY
• Pri práci so skrutkovačom používajte prostriedky na ochranu
sluchu. Vystavovanie sa hluku môže spôsobiť stratu sluchu.
• Zariadenie používajte s prídavnými rukoväťami dodanými
spolu s náradím. Strata kontroly nad náradím môže spôsobiť
zranenie obsluhujúcej osoby.
DODATOČNÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY PRE PRÁCU S
AKUMULÁTOROVÝM SKRUTKOVAČOM
• Skôr, ako začnete so skrutkovačom pracovať, dôkladne sa oboznámte
s návodom na použitie.
• Skrutkovacie nástavce a vrtáky treba udržiavať v dobrom technickom
stave. Vrtáky musia byť nabrúsené. Vďaka tomu sa zníži zaťaženie
vrtáka a zaručí jeho dlhšia životnosť.
• Používajte výlučne skrutkovacie nástavce a vrtáky odporúčané
výrobcom.
• Je neprípustné akýmkoľvek spôsobom samostatne modifikovať
skrutkovač alebo jeho príslušenstvo.
Содержание
- Instrukcja oryginalna obsługi wkrętak akumulatorowy 6
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa 6
- Praca ustawienia 7
- Przygotowanie do pracy 7
- Obsługa i konserwacja 8
- Ochrona środowiska ce 8
- Parametry techniczne 8
- Deklaracja zgodności we ec declaration of conformity megfelelési nyilatkozat ek 9
- Gwarancja i serwis 9
- Detailed safety regulations 10
- Translation of the original instructions cordless screwdriver 10
- Operation and maintenance 11
- Operation settings 11
- Preparation for operation 11
- Detaillierte sicherheitsvorschriften 12
- Environmental protection ce 12
- Li ion 12
- Technical parameters 12
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung akkuschrauber 12
- Bedienung und wartung 14
- Betrieb einstellungen 14
- Vorbereitung auf den einsatz 14
- Li ion 15
- Technische parameter 15
- Umweltschutz ce 15
- Перевод оригинальной инструкции аккумуляторная отвертка 15
- Специальные требования безопасности 15
- Подготовка к работе 17
- Работа настройка 17
- Li ion 18
- Информация о дате изготовления указана в серийном номере 18
- Который находится на изделии 18
- Охорона середовища се 18
- Технические параметры 18
- Техническое обслуживание 18
- Переклад інструкції з оригіналу шрубоверт акумуляторний 19
- Спеціальні правила техніки безпеки під 19
- Час користування устаткуванням 19
- Підготовка до роботи 20
- Зберігання та обслуговування 21
- Порядок роботи робочі налаштування 21
- Технічні характеристики 21
- Eredeti használati utasítás fordítása akkumulátoros csavarozó 22
- Li ion 22
- Részletes biztonsági előírások 22
- Охорона середовища се 22
- A munka előkészítése 23
- Kezelése és karbantartása 24
- Munkavégzés beállítások 24
- Műszaki jellemzők 24
- Környezetvédelem ce 25
- Li ion 25
- Reguli speciale de securitate 25
- Traducere a instrucţiunilor originale bormașină cu acumulator 25
- Pregătirea pentru activitate 26
- Funcţionare setări 27
- Li ion 27
- Parametrii tehnici 27
- Protecţia mediului ce 27
- Servicii și conservare 27
- Podrobné bezpečnostní pokyny 28
- Překlad původního návodu k používání akumulátorový šroubovák 28
- Provoz nastavení 29
- Příprava k práci 29
- Detailné bezpečnostné predpisy 30
- Li ion 30
- Ochrana životního prostředí ce 30
- Preklad pôvodného návodu na použitie akumulátorový skrutkovač 30
- Péče a údržba 30
- Technické parametry 30
- Ošetrovanie a údržba 32
- Pred uvedením do prevádzky 32
- Práca nastavenia 32
- Li ion 33
- Ochrana životného prostredia ce 33
- Prevod izvirnih navodil baterijski vijačnik 33
- Specifični varnostni predpisi 33
- Technické parametre 33
- Priprava na uporabo 34
- Tehnični parametri 35
- Uporaba nastavitve 35
- Vzdrževanje in hramba 35
- Li ion 36
- Originalios instrukcijos vertimas akumuliatorinis suktuvas 36
- Pagrindinės darbo saugos taisyklės 36
- Varovanje okolja ce 36
- Pasiruošimas darbui 37
- Aplinkos apsauga ir ce 38
- Aptarnavimas ir priežiūra 38
- Darbas ir nustatymai 38
- Li ion 38
- Techniniai duomenys 38
- Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas akumulatora skrūvgriezis 39
- Speciālie drošības noteikumi 39
- Darbs iestatījumi 40
- Sagatavošanās darbam 40
- Algupärase kasutusjuhendi tõlge akukruvikeeraja 41
- Apkalpošana un apkope 41
- Eriohutusjuhised 41
- Li ion 41
- Tehniskie parametri 41
- Vides aizsardzība ce 41
- Ettevalmistus tööks 43
- Kasutamine ja hooldus 43
- Tehnilised parameetrid 43
- Töö seadistamine 43
- Keskkonnakaitse ce 44
- Li ion 44
- Подробни правила за безопасност 44
- Превод на оригиналната инструкция акумулаторен винтоверт 44
- Подготовка за работа 46
- Работа настройки 46
- Li ion 47
- Posebni propisi o sigurnosti 47
- Prijevod originalnih uputa akumulatorski izvijač 47
- Обслужване и поддръжка 47
- Опазване на околната среда ce 47
- Технически параметри 47
- Priprema za rad 49
- Rad postavke 49
- Rukovanje i održavanje 49
- Li ion 50
- Opšte mere bezbednosti 50
- Prevod orginalnog uputstva akumulatorski odvijač 50
- Tehnički parametri 50
- Zaštita okoliša ce 50
- Priprema za rad 51
- Korišćenje i održavanje 52
- Rad postavke 52
- Tehničke karakteristike 52
- Li ion 53
- Zaštita sredine ce 53
- Ειδικεσ απαιτησεισ ασφαλειασ 53
- Μεταφραση του πρωτοτυπου των οδηγιων χρησησ επαναφορτιζομενο δραπανοκατσαβιδο 53
- Προετοιμασια για εργασια 54
- Λειτουργια ρυθμισεισ 55
- Τεχνικη συντηρηση 55
- Li ion 56
- Normas de seguridad detalladas 56
- Traducción del manual original destornillador a batería 56
- Προστασια περιβαλλοντοσ 56
- Τεχνικεσ παραμετροι 56
- Preparación para trabajar 58
- Trabajo ajustes 58
- Uso y mantenimiento 58
- Li ion 59
- Norme particolari di sicurezza 59
- Parametros técnicos 59
- Protección medioambiental ce 59
- Traduzione delle istruzioni originali avvitatore a batteria 59
- Funzionamento regolazioni 61
- Preparazione al funzionamento 61
- Servizio e manutenzione 61
- Caratteristiche tecniche 62
- Gedetailleerde veiligheidsvoorschriften 62
- Protezione dell ambiente ce 62
- Vertaling van de originele handleiding van de accuschroevendraaier 62
- Bediening en onderhoud 64
- Werk instellingen 64
- Werkvoorbereiding 64
- Li ion 65
- Milieubescherming ce 65
- Technische parameters 65
Похожие устройства
- GRAPHITE 58G784 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G782 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G605 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G728 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G736 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G712 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G725 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G792 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G402 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G401 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 89G940 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G952 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G971 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G960 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G812 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G806 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G800 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G824 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G490 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G488 Инструкция по эксплуатации