GRAPHITE 58G151 [35/66] Tehnični parametri
![GRAPHITE 58G151 [35/66] Tehnični parametri](/views2/1382029/page35/bg23.png)
35
• Polnilnik priključite na omrežje 230V AC.
• Baterijski vijačnik položite na bazo (8) (slika C).
• Zasveti rdeča dioda prikazovalnika napolnitve baterije (2) (rys. D)
na ohišju vijačnika, ki signalizira, da poteka polnjenje.
Rdeča dioda prikazovalnika napolnitve baterije (2) (slika D) sveti
med celotnim obdobjem polnjenja. Ko je baterija popolnoma
napolnjena zasvetijo vse tri diode prikazovalnika napolnitve baterije
(2) (slika D).
Baterije ni dovoljeno polniti nad 8 ur. Prekoračitev tega časa lahko
povzroči poškodbo baterijskih celic.
Med polnjenjem se baterije močno segrevajo. Ne uporabljajte
orodja takoj po polnjenju – počakajte, da baterija doseže sobno
temperaturo. S tem se prepreči poškodovanje baterije.
SIGNALIZACIJA STANJA NAPOLNITVE BATERIJE
Vijačnik ima prikazovalnik napolnitve baterije (2). Tri diode
signalizirajo raven napolnitve baterije. Za preverjanje stanja
napolnitve baterije je treba:
• Pritisnite tipko prikazovalnika napolnitve baterije (3) (slika D).
• Svetenje vseh 3 diod signalizira visok nivo napolnitve baterije.
• Svetenje 2 diod signalizira delno izpraznjenje.
• Osvetlitev samo 1 diode kaže na izpraznitev baterije in na njegovo
nujno polnjenje.
OSVETLITEV
Baterijski vijačnik je opremljen z lučko za osvetlitev delovnega mesta
(7). Pritisk na vklopno stikalo (5) povzroči aktivacijo osvetlitve (7) za
boljšo vidnost delovnega mesta. Osvetlitev (7) ugasne avtomatsko
po sprostitvi pritiska na vklopnem stikalu (5).
MONTAŽA IN MENJAVA DELOVNIH ORODIJ
• Namestite ustrezni delovni nastavek neposredno v vpenjalo
vijačnika (1).
• Prepričajte se, da je nastavek položen do naslona in da je
popolnoma pritrjen.
• Odstranitev delovnega orodja poteka tako, da vzamete delovni
nastavek iz vpenjala (1).
Pri uporabi kratkih vijačnih nastavkov in bitov je treba uporabljati
dodatni adapter za vijačne nastavke. Pri privijanju vijakov s pomočjo
vijačnika se vedno priporoča izdelava pilotne odprtine.
ZAVORA VRETENA
Baterijski vijačnik ima elektronsko zavoro, ki zaustavi vreteno
takoj po sprostitvi pritiska na vklopnem stikalu. Zavora zagotavlja
natančno privijanje in vrtanje in ne dopušča prostega obračanja
vretena po izklopu.
UPORABA / NASTAVITVE
VKLOP / IZKLOP
Vklop – pritisnite vklopno stikalo (5).
Izklop - sprostite pritisk na vklopnem stikalu (5).
Pritisk na vklopno stikalo (5) povzroči aktivacijo osvetlitve (7) za
boljšo vidnost delovnega mesta.
SMER VRTENJA V DESNO – LEVO
S pomočjo preklopnika smeri obratov (6) se izbere smer vrtenja
vretena (slika E).
Vrtenje v desno – nastavite preklopnik (6) v skrajni levi položaj.
Vrtenje v levo – nastavite preklopnik (6) v skrajni desni položaj.
* Treba je upoštevati, da je v nekaterih primerih položaj preklopnika smeri vrtenja glede na obračanje
lahko drugačen, kot je opisano.
Upoštevati je treba grafične oznake na preklopniku ali ohišju orodja.
Varen položaj je srednji položaj preklopnika smeri vrtenja (6), ki
onemogoča naključen zagon električnega orodja.
• V tem položaju ni mogoče zagnati vijačnika.
• V tem položaju se opravlja menjava svedrov ali nastavkov.
• Pred uporabo je treba preveriti, ali je preklopnik smeri vrtenja (6)
v pravilnem položaju.
Menjave smeri vrtenja ni dovoljeno opravljati medtem, ko se
vreteno vijačnika obrača.
Dolgotrajno vrtanje pri nizki vrtilni hitrosti vretena lahko
povzroči pregretje motorja. Vrtanje je treba občasno prekiniti
ali omogočiti, da naprava deluje na maksimalnih obratih brez
obremenitve približno 3 minute.
VZDRŽEVANJE IN HRAMBA
ČIŠČENJE IN HRAMBA
• Priporoča se čiščenje orodja neposredno po vsaki uporabi.
• Za čiščenje ni dovoljeno uporabljati vode in drugih tekočin, saj
lahko poškodujejo dele, izdelane iz umetnih snovi.
• Napravo je treba čistiti s pomočjo suhega kosa tkanine.
• Redno je treba čistiti prezračevalne reže v ohišju vijačnika, da se
prepreči pregrevanje motorja.
• Napravo je treba hraniti na suhem mestu in zunaj dosega otrok.
Vse napake mora odpraviti pooblaščeni servis proizvajalca.
TEHNIČNI PARAMETRI
NAZIVNI PODATKI
Baterijski vijačnik
Parameter Vrednost
Napetost baterije 3,6V DC
Vrsta baterije Li-Ion
Kapaciteta baterije 1300mAh
Vrtilna hitrost v jalovem teku 200 min
-1
Vpenjalo Šestkotno ¼” (6,35 mm)
Največji vrtilni moment 5 Nm
Razred zaščite III
Teža (brez polnilnika) 0,37 kg
Leto izdelave 2016
Polnilnik
Parameter Vrednost
Napetost napajanja 230V AC
Frekvenca napajanja 50Hz
Napetost polnjenja 5,5V DC
Maks. tok polnjenja 300mA
Čas polnjenja 3 - 5 h
Razred zaščite II
Teža 0,07 kg
Leto izdelave 2016
PODATKI O HRUPU IN VIBRACIJAH
Informacije o hrupu in vibracijah
Ravni oddajanega hrupa, kot npr. raven oddajanega zvočnega
pritiska Lp
A
ter raven zvočne moči Lw
A
in netočnost meritve K, so
navedeni v navodilih v skladu s standardom EN 60745.
Stopnja vibracij a
h
in netočnost meritve K so določeni v skladu s
standardom EN 60745-2-1, navedenim spodaj.
V teh navodilih navedena stopnja vibracij je bila izmerjena v skladu
s postopkom meritve, navedenim v standardu EN 60745, in se lahko
uporablja za primerjavo električnih orodij. Uporabljati jo je mogoče
tudi za predhodno oceno izpostavljenosti na vibracije.
Navedena raven vibracij je reprezentativna za osnovno uporabo
električnega orodja. Stopnja vibracij se lahko spremeni, če se
električno orodje uporablja za druge namene ali z drugimi delovnimi
orodji in tudi, če ni ustrezno vzdrževano. Zgoraj navedeni vzroki
so lahko razlog za povečanje izpostavljenosti na vibracije tekom
celotnega delovnega obdobja.
Za natančno oceno izpostavljenosti na vibracije je treba upoštevati
obdobja, ko je električno orodje izklopljeno oziroma je vključeno,
vendar se ne uporablja za delo. Na ta način se lahko izkaže, da je
skupna izpostavljenost na vibracije znatno nižja. Za zavarovanje
uporabnika pred učinki vibracij je treba izvesti dodatne varnostne
ukrepe, npr.: vzdrževanje električnega orodja in delovnega pribora,
poskrbeti je treba za ustrezno temperaturo rok, ustrezno organizirati
delo.
Содержание
- Instrukcja oryginalna obsługi wkrętak akumulatorowy 6
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa 6
- Praca ustawienia 7
- Przygotowanie do pracy 7
- Obsługa i konserwacja 8
- Ochrona środowiska ce 8
- Parametry techniczne 8
- Deklaracja zgodności we ec declaration of conformity megfelelési nyilatkozat ek 9
- Gwarancja i serwis 9
- Detailed safety regulations 10
- Translation of the original instructions cordless screwdriver 10
- Operation and maintenance 11
- Operation settings 11
- Preparation for operation 11
- Detaillierte sicherheitsvorschriften 12
- Environmental protection ce 12
- Li ion 12
- Technical parameters 12
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung akkuschrauber 12
- Bedienung und wartung 14
- Betrieb einstellungen 14
- Vorbereitung auf den einsatz 14
- Li ion 15
- Technische parameter 15
- Umweltschutz ce 15
- Перевод оригинальной инструкции аккумуляторная отвертка 15
- Специальные требования безопасности 15
- Подготовка к работе 17
- Работа настройка 17
- Li ion 18
- Информация о дате изготовления указана в серийном номере 18
- Который находится на изделии 18
- Охорона середовища се 18
- Технические параметры 18
- Техническое обслуживание 18
- Переклад інструкції з оригіналу шрубоверт акумуляторний 19
- Спеціальні правила техніки безпеки під 19
- Час користування устаткуванням 19
- Підготовка до роботи 20
- Зберігання та обслуговування 21
- Порядок роботи робочі налаштування 21
- Технічні характеристики 21
- Eredeti használati utasítás fordítása akkumulátoros csavarozó 22
- Li ion 22
- Részletes biztonsági előírások 22
- Охорона середовища се 22
- A munka előkészítése 23
- Kezelése és karbantartása 24
- Munkavégzés beállítások 24
- Műszaki jellemzők 24
- Környezetvédelem ce 25
- Li ion 25
- Reguli speciale de securitate 25
- Traducere a instrucţiunilor originale bormașină cu acumulator 25
- Pregătirea pentru activitate 26
- Funcţionare setări 27
- Li ion 27
- Parametrii tehnici 27
- Protecţia mediului ce 27
- Servicii și conservare 27
- Podrobné bezpečnostní pokyny 28
- Překlad původního návodu k používání akumulátorový šroubovák 28
- Provoz nastavení 29
- Příprava k práci 29
- Detailné bezpečnostné predpisy 30
- Li ion 30
- Ochrana životního prostředí ce 30
- Preklad pôvodného návodu na použitie akumulátorový skrutkovač 30
- Péče a údržba 30
- Technické parametry 30
- Ošetrovanie a údržba 32
- Pred uvedením do prevádzky 32
- Práca nastavenia 32
- Li ion 33
- Ochrana životného prostredia ce 33
- Prevod izvirnih navodil baterijski vijačnik 33
- Specifični varnostni predpisi 33
- Technické parametre 33
- Priprava na uporabo 34
- Tehnični parametri 35
- Uporaba nastavitve 35
- Vzdrževanje in hramba 35
- Li ion 36
- Originalios instrukcijos vertimas akumuliatorinis suktuvas 36
- Pagrindinės darbo saugos taisyklės 36
- Varovanje okolja ce 36
- Pasiruošimas darbui 37
- Aplinkos apsauga ir ce 38
- Aptarnavimas ir priežiūra 38
- Darbas ir nustatymai 38
- Li ion 38
- Techniniai duomenys 38
- Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas akumulatora skrūvgriezis 39
- Speciālie drošības noteikumi 39
- Darbs iestatījumi 40
- Sagatavošanās darbam 40
- Algupärase kasutusjuhendi tõlge akukruvikeeraja 41
- Apkalpošana un apkope 41
- Eriohutusjuhised 41
- Li ion 41
- Tehniskie parametri 41
- Vides aizsardzība ce 41
- Ettevalmistus tööks 43
- Kasutamine ja hooldus 43
- Tehnilised parameetrid 43
- Töö seadistamine 43
- Keskkonnakaitse ce 44
- Li ion 44
- Подробни правила за безопасност 44
- Превод на оригиналната инструкция акумулаторен винтоверт 44
- Подготовка за работа 46
- Работа настройки 46
- Li ion 47
- Posebni propisi o sigurnosti 47
- Prijevod originalnih uputa akumulatorski izvijač 47
- Обслужване и поддръжка 47
- Опазване на околната среда ce 47
- Технически параметри 47
- Priprema za rad 49
- Rad postavke 49
- Rukovanje i održavanje 49
- Li ion 50
- Opšte mere bezbednosti 50
- Prevod orginalnog uputstva akumulatorski odvijač 50
- Tehnički parametri 50
- Zaštita okoliša ce 50
- Priprema za rad 51
- Korišćenje i održavanje 52
- Rad postavke 52
- Tehničke karakteristike 52
- Li ion 53
- Zaštita sredine ce 53
- Ειδικεσ απαιτησεισ ασφαλειασ 53
- Μεταφραση του πρωτοτυπου των οδηγιων χρησησ επαναφορτιζομενο δραπανοκατσαβιδο 53
- Προετοιμασια για εργασια 54
- Λειτουργια ρυθμισεισ 55
- Τεχνικη συντηρηση 55
- Li ion 56
- Normas de seguridad detalladas 56
- Traducción del manual original destornillador a batería 56
- Προστασια περιβαλλοντοσ 56
- Τεχνικεσ παραμετροι 56
- Preparación para trabajar 58
- Trabajo ajustes 58
- Uso y mantenimiento 58
- Li ion 59
- Norme particolari di sicurezza 59
- Parametros técnicos 59
- Protección medioambiental ce 59
- Traduzione delle istruzioni originali avvitatore a batteria 59
- Funzionamento regolazioni 61
- Preparazione al funzionamento 61
- Servizio e manutenzione 61
- Caratteristiche tecniche 62
- Gedetailleerde veiligheidsvoorschriften 62
- Protezione dell ambiente ce 62
- Vertaling van de originele handleiding van de accuschroevendraaier 62
- Bediening en onderhoud 64
- Werk instellingen 64
- Werkvoorbereiding 64
- Li ion 65
- Milieubescherming ce 65
- Technische parameters 65
Похожие устройства
- GRAPHITE 58G784 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G782 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G605 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G728 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G736 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G712 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G725 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G792 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G402 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G401 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 89G940 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G952 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G971 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G960 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G812 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G806 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G800 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G824 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G490 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G488 Инструкция по эксплуатации