GRAPHITE 58G151 [14/66] Betrieb einstellungen
![GRAPHITE 58G151 [14/66] Betrieb einstellungen](/views2/1382029/page14/bge.png)
14
MONTAGE/EINSTELLUNGEN
INFORMATION
AUSSTATTUNG UND ZUBEHÖR
1. Ladegerät – 1 St.
2. Schraubereinsätze – 17 St.
3. Adapter für Schraubereinsätze – 1 St.
VORBEREITUNG AUF DEN EINSATZ
AUSSTATTUNG
Die Ausstattung des Schraubendrehers wurde im Inneren der Basis
(8) untergebracht.
Zum Öffnen der Basis die Rastknöpfe (9) (Abb. A) auf beiden Seiten
der Basis drücken und deren oberen Teil entfernen. Um die Basis (8)
wieder zu schließen, den oberen Teil der Basis auf die Basis auflegen,
sodass die Rastknöpfe (9) hörbar einrasten.
AKKUMULATOR LADEN
Der Akkuschrauber wird mit dem Akkumulator im teilweise
aufgeladenen Zustand geliefert. Es wird empfohlen, dass
der erste Ladevorgang 5 Stunden dauert. Die optimale
Umgebungstemperatur zum Laden des Akkus liegt zwischen
4-40
O
C.
Standard-Ladevorgang:
• Den Stecker der Ladegerätleitung in die Ladebuchse (4) am
Gehäuse des Akkuschraubers (Abb. B) einstecken.
• Das Ladegerät an die Netzsteckdose 230V AC anschließen.
• Beim Ladevorgang leuchtet die rote Diode der Akku-
Ladezustandsanzeige (2) (Abb. D) auf dem Gehäuse des
Akkuschraubers.
Laden mit der Basis:
• Den Stecker der Ladegerätleitung in die Ladebuchse (4) am
Gehäuse der Basis (Abb. C) einstecken.
• Das Ladegerät an die Netzsteckdose 230V AC anschließen.
• Den Akkuschrauber auf die Basis (8) (Abb. C) ablegen.
• Beim Ladevorgang leuchtet die rote Diode der Akku-
Ladezustandsanzeige (2) (Abb. D) auf dem Gehäuse des
Akkuschraubers.
Die rote Diode der Akku-Ladezustandsanzeige (2) (Abb. D) wird
während des gesamten Ladevorgangs leuchten. Wenn der Akku
vollständig geladen wird, leuchten alle drei Dioden der Akku-
Ladezustandsanzeige (2) (Abb. D).
Laden Sie den Akku nicht länger als 8 Stunden. Die Überschreitung
dieser Ladezeit kann zur Beschädigung von Akkuzellen führen.
Beim Laden werden die Akkus sehr heiß. Keine Arbeiten
unmittelbar nach dem Laden ausführen — abwarten bis der Akku
die Raumtemperatur erreicht. Dies wird die Beschädigung des
Akkus verhindern.
AKKULADEZUSTANDSANZEIGE
Der Schrauber ist mit der Akku-Ladezustandsanzeige (2)
ausgestattet. Drei Dioden signalisieren den Akku-Ladezustand. Um
den Akku-Ladezustand zu prüfen:
• Die Taste der Akku-Ladezustandsanzeige (3) drücken (Abb. D).
• Das Aufleuchten aller 3 Dioden signalisiert einen hohen Akku-
Ladezustand.
• Leuchten 2 Dioden, bedeutet es, dass der Akku teilweise entladen
ist.
• Leuchtet nur eine Diode, bedeutet es, dass der Akku entladen ist
und aufgeladen werden muss.
BELEUCHTUNG
Der Akkuschrauber verfügt über eine Hintergrundbeleuchtung (7).
Jedes Betätigen des Hauptschalters (5) bewirkt das Einschalten
der Beleuchtung (7) zur Verbesserung der Sichtverhältnisse im
Arbeitsbereich. Die Beleuchtung (7) erlischt nach dem Loslassen des
Hauptschalters (5).
ARBEITSWERKZEUGE MONTIEREN UND AUSTAUSCHEN
• Einen entsprechenden Schraubereinsatz direkt in der Aufnahme
des Schraubers (1) einsetzen.
• Prüfen Sie nach, ob der Schraubereinsatz bis zum Anschlag
eingesetzt und fest aufgenommen worden ist.
• Die Demontage des Arbeitswerkzeugs erfolgt durch das Entfernen
des Schraubereinsatzes von der Aufnahme (1).
Beim Gebrauch kurzer Schraubereinsätze und Bits verwenden
Sie zusätzlich einen mitgelieferten magnetischen Bithalter. Beim
Eindrehen von Schrauber mit dem Akkuschrauber empfehlen wir
stets vorerst eine Pilotbohrung auszuführen.
SPINDELBREMSE
Der Akkuschrauber ist mit einer elektronischen Spindelbremse
ausgestattet, die die Spindel sofort nach der Freigabe des Schalters
zum Stoppen bringt. Die Spindelbremse gewährleistet die Präzision
beim Eindrehen und Bohren und lässt keine freien Umdrehungen
der Spindel nach dem Ausschalten zu.
BETRIEB/EINSTELLUNGEN
EIN/AUSSCHALTEN
Einschalten – den Hauptschalter (5) drücken.
Ausschalten – den Hauptschalter (5) freilassen.
Jedes Betätigen des Hauptschalters (5) bewirkt das Einschalten
der Beleuchtung (7) zur Verbesserung der Sichtverhältnisse im
Arbeitsbereich.
DREHRICHTUNG LINKS RECHTS
Mit dem Drehrichtungsumschalter (6) wird die Drehrichtung der
Spindel (Abb. E) gewählt.
Drehrichtung rechts – bringen Sie den Drehrichtungsumschalter
(6) in die Endstellung links.
Drehrichtung links – bringen Sie den Drehrichtungsumschalter
(6) in die Endstellung rechts.
* Es wird vorbehalten, dass in manchen Fällen die Stellung des Drehrichtungsumschalters in Bezug auf
die Drehzahl anders als oben beschrieben sein kann. Man soll die graphischen Zeichen am Umschalter
oder Gehäuse des Werkzeugs beachten.
Eine sichere Stellung ist die Mittelstellung des
Drehrichtungsumschalter (6), die einen versehentlichen Start des
Werkzeugs verhindert:
• In dieser Stellung kann man den Schrauber nicht betätigen.
• In dieser Stellung werden Bohrer oder Schraubereinsätze
ausgetauscht.
• Vor der Betätigung prüfen Sie nach, ob der
Drehrichtungsumschalter (6) in der richtigen Stellung ist.
Stellen Sie die Drehrichtung nie, wenn die Spindel des
Akkuschraubers rotiert.
Das Dauerbohren mit niedriger Drehzahl kann zum Überhitzen
des Motors führen. Beim Betrieb des Elektrowerkzeugs legen
Sie regelmäßig Pausen ein oder lassen Sie zu, dass das Gerät mit
maximaler Drehzahl ca. 3 Minuten lang leer läuft.
BEDIENUNG UND WARTUNG
REINIGUNG UND WARTUNG
• Es wird empfohlen, das Gerät direkt nach jedem Gebrauch zu reinigen.
• Zum Reinigen kein Wasser und keine anderen Flüssigkeiten
verwenden, weil die Kunststoffteile dadurch beschädigt werden
können.
• Das Gerät nur mit einem trockenen Lappen reinigen.
• Die Lüftungsschlitze der Motorstichsäge am Gehäuse des
Schraubers regelmäßig reinigen, um die Überhitzung des Motors
zu vermeiden.
• Das Gerät in einem trockenen Ort, außerhalb der Reichweite von
Kindern aufbewahren.
Содержание
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa p.6
- Instrukcja oryginalna obsługi wkrętak akumulatorowy p.6
- Przygotowanie do pracy p.7
- Praca ustawienia p.7
- Parametry techniczne p.8
- Ochrona środowiska ce p.8
- Obsługa i konserwacja p.8
- Deklaracja zgodności we ec declaration of conformity megfelelési nyilatkozat ek p.9
- Gwarancja i serwis p.9
- Translation of the original instructions cordless screwdriver p.10
- Detailed safety regulations p.10
- Preparation for operation p.11
- Operation settings p.11
- Operation and maintenance p.11
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung akkuschrauber p.12
- Technical parameters p.12
- Li ion p.12
- Environmental protection ce p.12
- Detaillierte sicherheitsvorschriften p.12
- Vorbereitung auf den einsatz p.14
- Betrieb einstellungen p.14
- Bedienung und wartung p.14
- Technische parameter p.15
- Li ion p.15
- Специальные требования безопасности p.15
- Перевод оригинальной инструкции аккумуляторная отвертка p.15
- Umweltschutz ce p.15
- Работа настройка p.17
- Подготовка к работе p.17
- Техническое обслуживание p.18
- Технические параметры p.18
- Охорона середовища се p.18
- Который находится на изделии p.18
- Информация о дате изготовления указана в серийном номере p.18
- Li ion p.18
- Час користування устаткуванням p.19
- Спеціальні правила техніки безпеки під p.19
- Переклад інструкції з оригіналу шрубоверт акумуляторний p.19
- Підготовка до роботи p.20
- Зберігання та обслуговування p.21
- Технічні характеристики p.21
- Порядок роботи робочі налаштування p.21
- Охорона середовища се p.22
- Részletes biztonsági előírások p.22
- Li ion p.22
- Eredeti használati utasítás fordítása akkumulátoros csavarozó p.22
- A munka előkészítése p.23
- Műszaki jellemzők p.24
- Munkavégzés beállítások p.24
- Kezelése és karbantartása p.24
- Traducere a instrucţiunilor originale bormașină cu acumulator p.25
- Reguli speciale de securitate p.25
- Li ion p.25
- Környezetvédelem ce p.25
- Pregătirea pentru activitate p.26
- Funcţionare setări p.27
- Servicii și conservare p.27
- Protecţia mediului ce p.27
- Parametrii tehnici p.27
- Li ion p.27
- Překlad původního návodu k používání akumulátorový šroubovák p.28
- Podrobné bezpečnostní pokyny p.28
- Příprava k práci p.29
- Provoz nastavení p.29
- Technické parametry p.30
- Péče a údržba p.30
- Preklad pôvodného návodu na použitie akumulátorový skrutkovač p.30
- Ochrana životního prostředí ce p.30
- Li ion p.30
- Detailné bezpečnostné predpisy p.30
- Pred uvedením do prevádzky p.32
- Ošetrovanie a údržba p.32
- Práca nastavenia p.32
- Technické parametre p.33
- Specifični varnostni predpisi p.33
- Prevod izvirnih navodil baterijski vijačnik p.33
- Ochrana životného prostredia ce p.33
- Li ion p.33
- Priprava na uporabo p.34
- Vzdrževanje in hramba p.35
- Uporaba nastavitve p.35
- Tehnični parametri p.35
- Varovanje okolja ce p.36
- Pagrindinės darbo saugos taisyklės p.36
- Originalios instrukcijos vertimas akumuliatorinis suktuvas p.36
- Li ion p.36
- Pasiruošimas darbui p.37
- Aplinkos apsauga ir ce p.38
- Techniniai duomenys p.38
- Li ion p.38
- Darbas ir nustatymai p.38
- Aptarnavimas ir priežiūra p.38
- Speciālie drošības noteikumi p.39
- Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas akumulatora skrūvgriezis p.39
- Sagatavošanās darbam p.40
- Darbs iestatījumi p.40
- Vides aizsardzība ce p.41
- Tehniskie parametri p.41
- Li ion p.41
- Eriohutusjuhised p.41
- Apkalpošana un apkope p.41
- Algupärase kasutusjuhendi tõlge akukruvikeeraja p.41
- Kasutamine ja hooldus p.43
- Ettevalmistus tööks p.43
- Töö seadistamine p.43
- Tehnilised parameetrid p.43
- Превод на оригиналната инструкция акумулаторен винтоверт p.44
- Подробни правила за безопасност p.44
- Li ion p.44
- Keskkonnakaitse ce p.44
- Работа настройки p.46
- Подготовка за работа p.46
- Технически параметри p.47
- Опазване на околната среда ce p.47
- Обслужване и поддръжка p.47
- Prijevod originalnih uputa akumulatorski izvijač p.47
- Posebni propisi o sigurnosti p.47
- Li ion p.47
- Rad postavke p.49
- Priprema za rad p.49
- Rukovanje i održavanje p.49
- Zaštita okoliša ce p.50
- Tehnički parametri p.50
- Prevod orginalnog uputstva akumulatorski odvijač p.50
- Opšte mere bezbednosti p.50
- Li ion p.50
- Priprema za rad p.51
- Tehničke karakteristike p.52
- Rad postavke p.52
- Korišćenje i održavanje p.52
- Μεταφραση του πρωτοτυπου των οδηγιων χρησησ επαναφορτιζομενο δραπανοκατσαβιδο p.53
- Ειδικεσ απαιτησεισ ασφαλειασ p.53
- Zaštita sredine ce p.53
- Li ion p.53
- Προετοιμασια για εργασια p.54
- Λειτουργια ρυθμισεισ p.55
- Τεχνικη συντηρηση p.55
- Τεχνικεσ παραμετροι p.56
- Προστασια περιβαλλοντοσ p.56
- Traducción del manual original destornillador a batería p.56
- Normas de seguridad detalladas p.56
- Li ion p.56
- Uso y mantenimiento p.58
- Trabajo ajustes p.58
- Preparación para trabajar p.58
- Traduzione delle istruzioni originali avvitatore a batteria p.59
- Protección medioambiental ce p.59
- Parametros técnicos p.59
- Norme particolari di sicurezza p.59
- Li ion p.59
- Preparazione al funzionamento p.61
- Funzionamento regolazioni p.61
- Servizio e manutenzione p.61
- Vertaling van de originele handleiding van de accuschroevendraaier p.62
- Protezione dell ambiente ce p.62
- Gedetailleerde veiligheidsvoorschriften p.62
- Caratteristiche tecniche p.62
- Werkvoorbereiding p.64
- Werk instellingen p.64
- Bediening en onderhoud p.64
- Technische parameters p.65
- Milieubescherming ce p.65
- Li ion p.65
Похожие устройства
-
GRAPHITE 58G150Инструкция по эксплуатации -
Kitfort КТ-4063Инструкция по эксплуатации -
Kitfort КТ-6415Инструкция по эксплуатации -
Kitfort КТ-6432Инструкция по эксплуатации -
Kitfort КТ-6492Инструкция по эксплуатации -
Alteco CC 0416Руководство по эксплуатации -
Вихрь ОА-3,6-КРуководство по эксплуатации -
Зубр PSD-4SБрошюра -
Зубр PSD-4SИнструкция по эксплуатации -
Зубр PSD-4Брошюра -
Зубр PSD-4Инструкция по эксплуатации -
Makita TD022DSEИнструкция