GRAPHITE 58G151 [25/66] Traducere a instrucţiunilor originale bormașină cu acumulator
![GRAPHITE 58G151 [25/66] Traducere a instrucţiunilor originale bormașină cu acumulator](/views2/1382029/page25/bg19.png)
25
KÖRNYEZETVÉDELEM / CE
Az elektromos üzemű termékeket ne dobja ki a házi szeméttel,
hanem azt adja le hulladékkezelésre, hulladékgyűjtésre
szakosodott helyen. A hulladékkezeléssel kapcsolatos
kérdéseire választ kaphat a termék kereskedőjétől, vagy a helyi
hatóságoktól. Az elhasználódott elektromos és elektronikai
berendezések a természeti környezetre ható anyagokat
tartalmaznak. A hulladékkezelésnek, újrahasznosításnak nem
alávetett berendezések potenciális veszélyforrást jelentenek a
környezet és az emberi egészség számára.
Li-Ion
Tilos az elhasználódott elemeket, akkumulátorokat a háztartási
hulladékba, illetve tűzbe vagy vízbe dobni! A sérült vagy
elhasználódott akkumulátorokat az azok ártalmatlanításáról
szóló irányelveknek megfelelően kell újrahasznosításra átadni.
* A változtatás joga fenntartva!
A „Grupa Topex Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością” Spółka komandytowa (székhelye: Varsó,
ul. Pograniczna 2/4) (a továbbiakban: „Grupa Topex”) kijelenti, hogy a jelen használati utasítás
(továbbiakban „Használati Utasítás”) tartalmával – ideértve többek között annak szövegével, a
felhasznált fényképekkel, vázlatokkal, rajzokkal, valamint a formai megjelenéssel – kapcsolatos
összes szerzői jog a Grupa Topex kizárólagos tulajdonát képezi és mint ilyenek jogi védelem alatt
állnak, az 1994. február 4-i, a szerzői és ahhoz hasonló jogokról szóló törvényben foglaltak szerint
(Dz.U. (Törvényközlöny) 2006. évf. 90. szám 631. tétel, a későbbi változásokkal).
A Használati Utasítás
egészének vagy bármely részletének haszonszerzés céljából történő másolása, feldolgozása,
közzététele, megváltoztatása a Grupa Topex írásos engedélye nélkül polgárjogi és büntetőjogi
felelősségre vonás terhe mellett szigorúan tilos.
TRADUCERE A
INSTRUCŢIUNILOR ORIGINALE
BORMAȘINĂ CU ACUMULATOR
58G151
NOTA : ÎNAINTE DE UTILIZAREA FERĂSTRĂUL CIRCULAR TREBUIE
SĂ CITEŞTI ATENT PREZENTELE INSTRUCŢIUNI. INSTRUCŢIUNILE
TREBUIE PĂSTRATE PENTRU VIITOR.
REGULI SPECIALE DE SECURITATE
• Purtați protectoare pentru urechi atunci când lucrați. Expunerea
la zgomot poate cauza pierderea auzului.
• De a se utiliza instrumentul cu ajutorul mânerelor suplimentare
furnizate împreună cu unealta. Pierderea controlului poate cauza
vătămarea corporală a operatorului.
INSTRUCȚIUNI SUPLIMENTARE LEGATE DE SIGURANȚA BORMAȘINII
CU ACUMULATOR
• Înainte de a utiliza bormașina se recomandă de a se citi cu atenţie
instrucţiunile.
• Capetele de șurubelniţă și burghiele trebuie să fie păstrate în
stare bună. Burghiele trebuie să fie ascuţite. Acest lucru va reduce
suprasarcina bormașinii și va asigura durata de viaţă mai lungă.
• Utilizaţi numai capete de șurubelniţă și burghie recomandate de către
producător.
• Nu este permis să se facă orice tip de încercări neautorizate de
modificare a bormașinii sau accesoriilor sale.
• Nu supraîncărcaţi bormașina. Instrumentul se lasă la răcit după
finalizarea muncii. Acest lucru va asigura o reducere a uzurii
bormașinii, va oferi o mai mare eficienţă de funcţionare și durabilitate
a dispozitivului.
• Nu utilizaţi o sursă de alimentare cu un cablu defect. Un astfel de
dispozitiv ar trebui să fie reparat sau înlocuit.
• Păstraţi întotdeauna curată suprafaţa sursei de alimentare și a mașinii
electrice (fără murdărie sau praf).
• Înainte de a începe orice tip de lucrare cu bormașina (întreţinere,
reparaţii), deconectaţi întotdeauna adaptorul de curent alternativ, iar
adaptorul de a se deconecta de la reţea.
• Acumulatorul utilizat în bormașină nu trebuie să fie utilizate pentru
alte aplicaţii.
• Nu încercaţi să demontaţi aparatul.
• Nu expuneţi aparatul la temperatură prea ridicată sau apă.
• In timpul perioadelor lungi când bormașina nu este în uz, păstraţi-o
într-un loc uscat și răcoros.
• Nu utilizaţi bormașina în caz de decolorare sau de deteriorare a
carcasei.
• Nu lăsaţi acumulatorul să se descarce complet. În cazul în care
echipamentul nu este folosit pentru o lungă perioadă, ansamblul
acumulatorului trebuie reîncărcat din când în când. Acumulatorul
descărcat complet poate fi sursa scurgerii.
• Nu aruncaţi acumulatoarele Li-ion în foc sau în apă. Acest lucru poate
provoca o explozie! Acumulatorul utilizat ar trebui să fie livrat la o
reciclare a unor astfel de produse. Nu aruncaţi acumulatorul împreună
cu deșeurile.
INSTRUCȚIUNI SUPLIMENTARE LEGATE DE SIGURANȚA A
ÎNCĂRCĂTORULUI
• Se recomandă păstrarea acestei instrucţiuni. Aceasta conţine
instrucţiuni importante de siguranţă și de folosire a încărcătorului.
• Înainte de a utiliza încărcătorul, citiţi toate informaţiile conţinute în
acest manual, marcajele de pe încărcător și produs, pentru care acest
încărcător este destinat.
• Pentru a reduce riscul posibil de rănire, încărcătorul trebuie să fie
utilizat numai pentru încărcarea acumulatorului de tip Li-Ion. Un alt tip
de acumulator ar putea exploda, provocând vătămări corporale sau
pagube materiale.
• Încărcătorul nu trebuie să fie expus la umezeală sau apă.
• Utilizarea elementelor de conectare care nu sunt recomandate sau
vândute de către producătorul încărcătorului poate provoca pericol
de incendiu, rănire sau șoc electric.
• Asiguraţi-vă că cablul de alimentare nu este expus la pericol, nu este
în tranziţie sau dacă nu este ameninţat alte pericole (de ex. întinderea
prea tare).
• În cazul în care nu este nevoie absolută, să nu folosiţi un cablu
prelungitor. Utilizarea unui cablu prelungitor necorespunzător poate
provoca un incendiu sau șoc electric. Dacă trebuie să utilizaţi un cablu
prelungitor, trebuie să vă asiguraţi că:
- Soclul cablului de prelungitor poate coopera cu pini de
încărcător original al cablului de alimentare.
- Prelungitorul este în stare bună.
• Nu folosiţi încărcătorul cu cablul sau ștecherul deteriorat. Daunele ar
trebui să fie eliminate de către o persoană calificată.
• Nu folosiţi încărcătorul care a fost supus unui impact puternic, a
scăzut sau este deteriorat în orice alt mod. Ar trebui să fie supusă spre
verificare, reparare de către un atelier de service autorizat.
• Nu încercaţi să demontaţi încărcătorul. Toate reparaţiile trebuie
să fie încredinţate unui atelier de service autorizat. Asamblarea
necorespunzătoare a încărcătorului poate duce la șoc electric sau
incendiu.
• Înainte de orice întreţinere sau curăţare a încărcătorului, deconectaţi-l
de la reţeaua electrică.
În cazul în care încărcătorul nu este utilizat, deconectați-l de la
priză.
ATENȚIE: Dispozitivul este utilizat pentru muncile de interior.
În ciuda utilizării construcției de siguranță, aplicarea măsurilor de
garanție și măsurilor suplimentare de protecție, există întotdeauna
un risc minim de rănire în cazul activității de lucru.
Acumulatoarele Li-ion se pot scurge, pot lua foc sau exploda atunci
când sunt încălzite la temperaturi ridicate sau să facă scurt-circuit.
Nu ar trebui să e depozitate în mașină în zilele calde și însorite. Nu
deschideți acumulatorul. Acumulatoarele Li-ion conțin dispozitive
electronice de siguranță care, în caz de defectare, pot duce la
aprinderea acumulatorului sau la explozie.
Содержание
- Instrukcja oryginalna obsługi wkrętak akumulatorowy 6
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa 6
- Praca ustawienia 7
- Przygotowanie do pracy 7
- Obsługa i konserwacja 8
- Ochrona środowiska ce 8
- Parametry techniczne 8
- Deklaracja zgodności we ec declaration of conformity megfelelési nyilatkozat ek 9
- Gwarancja i serwis 9
- Detailed safety regulations 10
- Translation of the original instructions cordless screwdriver 10
- Operation and maintenance 11
- Operation settings 11
- Preparation for operation 11
- Detaillierte sicherheitsvorschriften 12
- Environmental protection ce 12
- Li ion 12
- Technical parameters 12
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung akkuschrauber 12
- Bedienung und wartung 14
- Betrieb einstellungen 14
- Vorbereitung auf den einsatz 14
- Li ion 15
- Technische parameter 15
- Umweltschutz ce 15
- Перевод оригинальной инструкции аккумуляторная отвертка 15
- Специальные требования безопасности 15
- Подготовка к работе 17
- Работа настройка 17
- Li ion 18
- Информация о дате изготовления указана в серийном номере 18
- Который находится на изделии 18
- Охорона середовища се 18
- Технические параметры 18
- Техническое обслуживание 18
- Переклад інструкції з оригіналу шрубоверт акумуляторний 19
- Спеціальні правила техніки безпеки під 19
- Час користування устаткуванням 19
- Підготовка до роботи 20
- Зберігання та обслуговування 21
- Порядок роботи робочі налаштування 21
- Технічні характеристики 21
- Eredeti használati utasítás fordítása akkumulátoros csavarozó 22
- Li ion 22
- Részletes biztonsági előírások 22
- Охорона середовища се 22
- A munka előkészítése 23
- Kezelése és karbantartása 24
- Munkavégzés beállítások 24
- Műszaki jellemzők 24
- Környezetvédelem ce 25
- Li ion 25
- Reguli speciale de securitate 25
- Traducere a instrucţiunilor originale bormașină cu acumulator 25
- Pregătirea pentru activitate 26
- Funcţionare setări 27
- Li ion 27
- Parametrii tehnici 27
- Protecţia mediului ce 27
- Servicii și conservare 27
- Podrobné bezpečnostní pokyny 28
- Překlad původního návodu k používání akumulátorový šroubovák 28
- Provoz nastavení 29
- Příprava k práci 29
- Detailné bezpečnostné predpisy 30
- Li ion 30
- Ochrana životního prostředí ce 30
- Preklad pôvodného návodu na použitie akumulátorový skrutkovač 30
- Péče a údržba 30
- Technické parametry 30
- Ošetrovanie a údržba 32
- Pred uvedením do prevádzky 32
- Práca nastavenia 32
- Li ion 33
- Ochrana životného prostredia ce 33
- Prevod izvirnih navodil baterijski vijačnik 33
- Specifični varnostni predpisi 33
- Technické parametre 33
- Priprava na uporabo 34
- Tehnični parametri 35
- Uporaba nastavitve 35
- Vzdrževanje in hramba 35
- Li ion 36
- Originalios instrukcijos vertimas akumuliatorinis suktuvas 36
- Pagrindinės darbo saugos taisyklės 36
- Varovanje okolja ce 36
- Pasiruošimas darbui 37
- Aplinkos apsauga ir ce 38
- Aptarnavimas ir priežiūra 38
- Darbas ir nustatymai 38
- Li ion 38
- Techniniai duomenys 38
- Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas akumulatora skrūvgriezis 39
- Speciālie drošības noteikumi 39
- Darbs iestatījumi 40
- Sagatavošanās darbam 40
- Algupärase kasutusjuhendi tõlge akukruvikeeraja 41
- Apkalpošana un apkope 41
- Eriohutusjuhised 41
- Li ion 41
- Tehniskie parametri 41
- Vides aizsardzība ce 41
- Ettevalmistus tööks 43
- Kasutamine ja hooldus 43
- Tehnilised parameetrid 43
- Töö seadistamine 43
- Keskkonnakaitse ce 44
- Li ion 44
- Подробни правила за безопасност 44
- Превод на оригиналната инструкция акумулаторен винтоверт 44
- Подготовка за работа 46
- Работа настройки 46
- Li ion 47
- Posebni propisi o sigurnosti 47
- Prijevod originalnih uputa akumulatorski izvijač 47
- Обслужване и поддръжка 47
- Опазване на околната среда ce 47
- Технически параметри 47
- Priprema za rad 49
- Rad postavke 49
- Rukovanje i održavanje 49
- Li ion 50
- Opšte mere bezbednosti 50
- Prevod orginalnog uputstva akumulatorski odvijač 50
- Tehnički parametri 50
- Zaštita okoliša ce 50
- Priprema za rad 51
- Korišćenje i održavanje 52
- Rad postavke 52
- Tehničke karakteristike 52
- Li ion 53
- Zaštita sredine ce 53
- Ειδικεσ απαιτησεισ ασφαλειασ 53
- Μεταφραση του πρωτοτυπου των οδηγιων χρησησ επαναφορτιζομενο δραπανοκατσαβιδο 53
- Προετοιμασια για εργασια 54
- Λειτουργια ρυθμισεισ 55
- Τεχνικη συντηρηση 55
- Li ion 56
- Normas de seguridad detalladas 56
- Traducción del manual original destornillador a batería 56
- Προστασια περιβαλλοντοσ 56
- Τεχνικεσ παραμετροι 56
- Preparación para trabajar 58
- Trabajo ajustes 58
- Uso y mantenimiento 58
- Li ion 59
- Norme particolari di sicurezza 59
- Parametros técnicos 59
- Protección medioambiental ce 59
- Traduzione delle istruzioni originali avvitatore a batteria 59
- Funzionamento regolazioni 61
- Preparazione al funzionamento 61
- Servizio e manutenzione 61
- Caratteristiche tecniche 62
- Gedetailleerde veiligheidsvoorschriften 62
- Protezione dell ambiente ce 62
- Vertaling van de originele handleiding van de accuschroevendraaier 62
- Bediening en onderhoud 64
- Werk instellingen 64
- Werkvoorbereiding 64
- Li ion 65
- Milieubescherming ce 65
- Technische parameters 65
Похожие устройства
- GRAPHITE 58G784 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G782 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G605 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G728 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G736 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G712 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G725 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G792 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G402 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G401 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 89G940 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G952 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G971 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G960 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G812 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G806 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G800 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G824 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G490 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G488 Инструкция по эксплуатации