GRAPHITE 58G151 [18/66] Техническое обслуживание
![GRAPHITE 58G151 [18/66] Техническое обслуживание](/views2/1382029/page18/bg12.png)
18
Запрещается изменять направление вращения во время
вращения шпинделя.
Длительное сверление с низкой частотой вращения
шпинделя чревато перегревом двигателя. Необходимо делать
перерывы в работе или позволить инструменту поработать
без нагрузки с максимальной скоростью вращения в течение,
порядка, 3 минут.
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
ОЧИСТКА И УХОД
• Рекомендуется чистить электроинструмент после каждого
использования.
• Для чистки не следует использовать воду и другие жидкости,
поскольку они могут повредить пластмассовые элементы
электроинструмента.
• Протирайте электроинструмент сухой тряпочкой.
• Систематически очищайте вентиляционные отверстия, чтобы
не допустить перегрева двигателя.
• Храните электроинструмент в сухом и недоступном для детей
месте.
Все неполадки должны устраняться авторизованной сервисной
мастерской производителя.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ПАРАМЕТРЫ
НОМИНАЛЬНЫЕ ДАННЫЕ
Аккумуляторная отвертка
Параметр Величина
Напряжение аккумулятора 3,6В DC
Тип аккумулятора Li-Ion
Емкость аккумулятора 1300мАч
Частота вращения на холостом
ходу
200 мин
-1
Патрон: Шестигранный ¼” (6,35 мм)
Максимальный крутящий
момент
5 Нм
Класс защиты III
Масса (без зарядного
устройства)
0,37 кг
Год выпуска 2016
Зарядное устройство
Параметр Величина
Напряжение питания 230В AC
Частота тока питания 50Гц
Напряжение заряда 5,5В DC
Макс. ток заряда 300мА
Продолжительность заряда 3 - 5 ч
Класс защиты II
Масса 0,07 кг
Год выпуска 2016
ИНФОРМАЦИЯ ОБ УРОВНЕ ШУМА И ВИБРАЦИИ
Информация об уровне шума и вибрации
Уровень шума, то есть уровень звукового давления Lp
A
, а также
уровень звуковой мощности Lw
A
и значение неопределенности
измерения K, приведенные в данной инструкции по
эксплуатации, определены по EN 60745
Уровень вибрации (значение виброускорения) a
h
и значение
неопределенности измерения К определены по EN 60745-2-1 и
приведены ниже.
Приведенный в данной инструкции по эксплуатации уровень
вибрации определен по методу измерений, установленному
стандартом EN 60745, и может использоваться для сравнения
разных моделей электроинструмента одного класса. Параметры
вибрационной характеристики можно также использовать для
предварительной оценки вибрационной экспозиции.
Заявленная вибрационная характеристика представительна для
основных рабочих заданий электроинструмента. Вибрационная
характеристика может измениться, если электроинструмент
будет использоваться для других целей, либо с другими
рабочими принадлежностями, а также в случае недостаточного
технического ухода за электроинструментом. Приведенные
выше причины могут вызвать увеличение длительности
вибрационной экспозиции за период работы.
Для точной оценки вибрационной экспозиции следует учесть
время, в течение которого электроинструмент находится
в отключенном состоянии, либо во включенном, но не
работает. В данном случае значение полной вибрации может
быть значительно ниже. Для защиты оператора от вредного
воздействия вибрации необходимо применять дополнительные
меры безопасности, а именно: обеспечивать технический уход
за электроинструментом и рабочими принадлежностями,
поддерживать температуру рук на приемлемом уровне,
соблюдать режим труда.
Уровень звукового давления: Lp
A
= 66,68 dB(A) K = 3 dB(A)
Уровень звуковой мощности: Lw
A
= 77,68 dB(A) K = 3 dB(A)
Виброускорение: a
h
= 0,833 m/s
2
K = 1,5 m/s
2
ОХОРОНА СЕРЕДОВИЩА/СЕ
Электроприборы не следует выбрасывать вместе с
домашними отходами. Их следует передать в специальный
пункт утилизации. Информацию на тему утилизации
может предоставить продавец изделия или местные
власти. Электронное и электрическое оборудование,
отработавшее свой срок эксплуатации, содержит опасные
для окружающей среды вещества. Неутилизированное
оборудование представляет потенциальную угрозу для
окружающей среды и здоровья людей.
Li-Ion
Аккумуляторы / батареи не следует выбрасывать вместе
с домашними отходами, а также запрещается бросать
в огонь или в воду. Поврежденные или отработанные
аккумуляторы следует утилизировать в соответствии
с действующей директивой, касающейся утилизации
аккумуляторов и батарей.
* Оставляем за собой право вводить изменения.
Компания „Grupa Topex Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością” Spółka komandytowa,
расположенная в Варшаве по адресу: ul. Pograniczna 2/4 (далее „Grupa Topex”) сообщает, что
все авторские права на содержание настоящей инструкции (далее „Инструкция”), в т.ч. текст,
фотографии, схемы, рисунки и чертежи, а также компоновка, принадлежат исключительно
компании Grupa Topex и защищены законом от 4 февраля 1994 года об авторском праве и
смежных правах (Вестник законодательных актов РП № 90 поз. 631 с послед. изм). Копирование,
воспроизведение, публикация, изменение элементов инструкции без письменного
согласия компании Grupa Topex строго запрещено и может повлечь за собой гражданскую и
уголовную ответственность.Информация о дате изготовления указана в серийном номере,
который находится на изделии
ИНФОРМАЦИЯ О ДАТЕ ИЗГОТОВЛЕНИЯ
УКАЗАНА В СЕРИЙНОМ НОМЕРЕ,
КОТОРЫЙ НАХОДИТСЯ НА ИЗДЕЛИИ
Порядок расшифровки информации следующий:
2ХХХYYG*****
где
2ХХХ – год изготовления,
YY – месяц изготовления
G- код торговой марки (первая буква)
***** - порядковый номер изделия
Изготовлено в КНР для GRUPA TOPEX Sp. z o.o. Sp. k., ul. Pograniczna 2/4, 02-285 Warszawa, Польша
Содержание
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa p.6
- Instrukcja oryginalna obsługi wkrętak akumulatorowy p.6
- Przygotowanie do pracy p.7
- Praca ustawienia p.7
- Obsługa i konserwacja p.8
- Parametry techniczne p.8
- Ochrona środowiska ce p.8
- Gwarancja i serwis p.9
- Deklaracja zgodności we ec declaration of conformity megfelelési nyilatkozat ek p.9
- Translation of the original instructions cordless screwdriver p.10
- Detailed safety regulations p.10
- Preparation for operation p.11
- Operation settings p.11
- Operation and maintenance p.11
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung akkuschrauber p.12
- Technical parameters p.12
- Li ion p.12
- Environmental protection ce p.12
- Detaillierte sicherheitsvorschriften p.12
- Betrieb einstellungen p.14
- Bedienung und wartung p.14
- Vorbereitung auf den einsatz p.14
- Специальные требования безопасности p.15
- Перевод оригинальной инструкции аккумуляторная отвертка p.15
- Umweltschutz ce p.15
- Technische parameter p.15
- Li ion p.15
- Работа настройка p.17
- Подготовка к работе p.17
- Техническое обслуживание p.18
- Технические параметры p.18
- Охорона середовища се p.18
- Который находится на изделии p.18
- Информация о дате изготовления указана в серийном номере p.18
- Li ion p.18
- Спеціальні правила техніки безпеки під p.19
- Переклад інструкції з оригіналу шрубоверт акумуляторний p.19
- Час користування устаткуванням p.19
- Підготовка до роботи p.20
- Технічні характеристики p.21
- Порядок роботи робочі налаштування p.21
- Зберігання та обслуговування p.21
- Охорона середовища се p.22
- Részletes biztonsági előírások p.22
- Li ion p.22
- Eredeti használati utasítás fordítása akkumulátoros csavarozó p.22
- A munka előkészítése p.23
- Műszaki jellemzők p.24
- Munkavégzés beállítások p.24
- Kezelése és karbantartása p.24
- Reguli speciale de securitate p.25
- Li ion p.25
- Környezetvédelem ce p.25
- Traducere a instrucţiunilor originale bormașină cu acumulator p.25
- Pregătirea pentru activitate p.26
- Servicii și conservare p.27
- Protecţia mediului ce p.27
- Parametrii tehnici p.27
- Li ion p.27
- Funcţionare setări p.27
- Překlad původního návodu k používání akumulátorový šroubovák p.28
- Podrobné bezpečnostní pokyny p.28
- Příprava k práci p.29
- Provoz nastavení p.29
- Péče a údržba p.30
- Preklad pôvodného návodu na použitie akumulátorový skrutkovač p.30
- Ochrana životního prostředí ce p.30
- Li ion p.30
- Detailné bezpečnostné predpisy p.30
- Technické parametry p.30
- Práca nastavenia p.32
- Pred uvedením do prevádzky p.32
- Ošetrovanie a údržba p.32
- Technické parametre p.33
- Specifični varnostni predpisi p.33
- Prevod izvirnih navodil baterijski vijačnik p.33
- Ochrana životného prostredia ce p.33
- Li ion p.33
- Priprava na uporabo p.34
- Vzdrževanje in hramba p.35
- Uporaba nastavitve p.35
- Tehnični parametri p.35
- Pagrindinės darbo saugos taisyklės p.36
- Originalios instrukcijos vertimas akumuliatorinis suktuvas p.36
- Li ion p.36
- Varovanje okolja ce p.36
- Pasiruošimas darbui p.37
- Techniniai duomenys p.38
- Li ion p.38
- Darbas ir nustatymai p.38
- Aptarnavimas ir priežiūra p.38
- Aplinkos apsauga ir ce p.38
- Speciālie drošības noteikumi p.39
- Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas akumulatora skrūvgriezis p.39
- Sagatavošanās darbam p.40
- Darbs iestatījumi p.40
- Tehniskie parametri p.41
- Li ion p.41
- Eriohutusjuhised p.41
- Apkalpošana un apkope p.41
- Algupärase kasutusjuhendi tõlge akukruvikeeraja p.41
- Vides aizsardzība ce p.41
- Töö seadistamine p.43
- Tehnilised parameetrid p.43
- Kasutamine ja hooldus p.43
- Ettevalmistus tööks p.43
- Превод на оригиналната инструкция акумулаторен винтоверт p.44
- Подробни правила за безопасност p.44
- Li ion p.44
- Keskkonnakaitse ce p.44
- Работа настройки p.46
- Подготовка за работа p.46
- Опазване на околната среда ce p.47
- Обслужване и поддръжка p.47
- Prijevod originalnih uputa akumulatorski izvijač p.47
- Posebni propisi o sigurnosti p.47
- Li ion p.47
- Технически параметри p.47
- Rukovanje i održavanje p.49
- Rad postavke p.49
- Priprema za rad p.49
- Zaštita okoliša ce p.50
- Tehnički parametri p.50
- Prevod orginalnog uputstva akumulatorski odvijač p.50
- Opšte mere bezbednosti p.50
- Li ion p.50
- Priprema za rad p.51
- Tehničke karakteristike p.52
- Rad postavke p.52
- Korišćenje i održavanje p.52
- Ειδικεσ απαιτησεισ ασφαλειασ p.53
- Zaštita sredine ce p.53
- Li ion p.53
- Μεταφραση του πρωτοτυπου των οδηγιων χρησησ επαναφορτιζομενο δραπανοκατσαβιδο p.53
- Προετοιμασια για εργασια p.54
- Τεχνικη συντηρηση p.55
- Λειτουργια ρυθμισεισ p.55
- Τεχνικεσ παραμετροι p.56
- Προστασια περιβαλλοντοσ p.56
- Traducción del manual original destornillador a batería p.56
- Normas de seguridad detalladas p.56
- Li ion p.56
- Uso y mantenimiento p.58
- Trabajo ajustes p.58
- Preparación para trabajar p.58
- Protección medioambiental ce p.59
- Parametros técnicos p.59
- Norme particolari di sicurezza p.59
- Li ion p.59
- Traduzione delle istruzioni originali avvitatore a batteria p.59
- Servizio e manutenzione p.61
- Preparazione al funzionamento p.61
- Funzionamento regolazioni p.61
- Vertaling van de originele handleiding van de accuschroevendraaier p.62
- Protezione dell ambiente ce p.62
- Gedetailleerde veiligheidsvoorschriften p.62
- Caratteristiche tecniche p.62
- Werkvoorbereiding p.64
- Werk instellingen p.64
- Bediening en onderhoud p.64
- Technische parameters p.65
- Milieubescherming ce p.65
- Li ion p.65
Похожие устройства
-
GRAPHITE 58G150Инструкция по эксплуатации -
Kitfort КТ-4063Инструкция по эксплуатации -
Kitfort КТ-6415Инструкция по эксплуатации -
Kitfort КТ-6432Инструкция по эксплуатации -
Kitfort КТ-6492Инструкция по эксплуатации -
Alteco CC 0416Руководство по эксплуатации -
Вихрь ОА-3,6-КРуководство по эксплуатации -
Зубр PSD-4SБрошюра -
Зубр PSD-4SИнструкция по эксплуатации -
Зубр PSD-4Брошюра -
Зубр PSD-4Инструкция по эксплуатации -
Makita TD022DSEИнструкция