GRAPHITE 58G151 [51/66] Priprema za rad
![GRAPHITE 58G151 [51/66] Priprema za rad](/views2/1382029/page51/bg33.png)
51
koje se odnose na punjač, a nalaze se u datom uputstvu, oznake na
punjaču i proizvodu za koji je taj punjač namenjen.
• Kako bi se smanjio rizik od eventualne povrede tela, punjač treba
koristiti isključivo za punjenje akumulatora tipa Li-ion. Akumulator
drugog tipa mogao bi da eksplodira, dovede do povrede tela ili
materijalne štete.
• Punjač nije dozvoljeno izlagati dejstvu vlage ili vode.
• Upotreba priključnih elemenata koje ne preporučuje ili ne prodaje
proizvođač punjača preti opasnošću od požara, povrede tela ili
strujnog udara.
• Potrebno je uveriti se da strujni kabl nije izložen, da se ne nalazi
na prolazu ili da mu ne preti neka druga opasnost (npr. prevelika
zategnutost).
• Ukoliko nije zaista neophodno ne koristiti produžne kablove.
Upotreba neodgovarajućeg produžnog kabla preti opasnošću od
požara ili strujnog udara. Ukoliko je neophodno koristiti produžni kabl,
potrebno je najpre se uveriti da:
- gnezdo produžnog kabla može da funkcioniše zajedno sa
vrhovima originalnog strujnog kabla punjača.
- je produžni kabl u ispravnom tehničkom stanju.
• Zabranjeno je koristiti punjač sa oštećenim kablom ili utikačem.
Oštećenje treba da otkloni kvalifikovana osoba,
• Zabranjeno je koristiti punjač koji je bio izložen jakom udarcu, koji je
pao ili je oštećen na neki drugi način. Potrebno je poveriti proveru, i
eventualnu popravku ovlašćenom servisu.
• Zabranjeno je vršiti probe rastavljanja punjača. Sve popravke treba
poveriti ovlašćenom servisu. Neipravno sprovedena montaža punjača
preti opasnošću od strujnog udara ili požara.
• Pre pristupanja bilo kakvim operacijama upotrebe ili čišćenja punjača,
potrebno je isključiti ga iz struje.
Kada se punjač ne koristi potrebno je isključiti ga iz struje.
PAŽNJA! Uređaj služi za rad unutar prostorija.
Pored upotrebe bezbednosnih konstrukcija iz pribora, upotrebe
sredstava za bezbednost i dodatnih sredstava za zaštitu, uvek
postoji rizik od povreda tokom rada.
Li-ion akumulatori mogu da cure, zapale se ili eksplodiraju, ukoliko
se zagreju na viskoim temperaturama ili su izloženi kratkom spoju.
Ne treba ih čuvati u automobilima prilikom vrelih i sunčanih dana.
Zabranjeno je otvarati akumulator. Li-ion akumulatori sadrže
elektronske sigurnosne uređaje koji ako se oštete mogu da dovesti
do toga da se akumulator zapali ili eksplodira.
Objašnjenje korišćenih piktograma:
1 2 3
4 5 6
7 8 9
1. Pročitaj uputstvo za upotrebu, pridržavaj se upozorenja i saveta
za bezbednost.
2. Pročitaj uputstvo za upotrebu, pridržavaj se upozorenja i saveta
za bezbednost.
3. Koristiti zaštinte naočari i zaštitu za sluh.
4. Deci je zabranjen pristup uređaju.
5. Čuvati od kiše.
6. Uređaj sa izolacijom druge klase.
7. Isključiti strujni kabl pre početka operacija servisiranja i
popravke.
8. Koristiti unutar prostorija, čuvati od vode i vlage.
9. Ne bacati u vatru.
IZRADA I NAMENA
Akumulatorski odvijač može da se koristi zajedno sa mnoštvom
nastavaka i bitova različitih dužina, koje imaju šestougaoni hvat,
razmera 6,35 mm (1/4”). Iako je uređaj prevashodno namenjen za rad
kao odvijač, može se koristiti zajedno sa nastavcima i burgijama koje
poseduju šestougaoni hvat (6,35 mm) za lake radove bušenja (npr.
pravljenje pilot otvora).
Elektrouređaji sa akumulatorskim punjenje, bežični, pokazuju se kao
veoma korisni prilikom radova vezanih za enterijer, adapraciju soba, i tsl.
Zabranjeno je koristiti elektrouređaj suprotno od njegove namene.
OPIS GRAFIČKIH STRANA
Dole data numeracija odnosi se na elemente uređaja koji su
predstavljeni na grafičkim stranama datog uputstva.
1. Drška uređaja
2. Displej punjenja akumulatora
3. Taster displeja punjenja akumulatora
4. Gnezdo za priključivanje punjača
5. Starter
6. Menjač pravca obrtaja
7. Osvetljenje
8. Baza
9. Taster za zatvaranje
* Mogu se pojaviti razlike između crteža i proizvoda
OPIS KORIŠĆENIH GRAFIČKIH ZNAKOVA
PAŽNJA
UPOZORENJE
MONTIRANJE/SASTAVLJANJE
INFORMACIJA
OPREMA I DODACI
1. Punjač - 1 kom.
2. Nastavci za odvijanje - 17 kom.
3. Adapter za nastavke odvijača - 1 kom.
PRIPREMA ZA RAD
OPREMA
Oprema odvijača nalazi se unutar baze (8).
Da bi se baza otvorila potrebno je pritisnuti taster za zatvaranje
(9) (slika A) sa obe strane baze i skinuti njen gornji deo. Kako bi se
ponovo zatvroila baza (8) potrebno je vratiti gornji deo na kućište
tako da se čuje kliktanje tastera za zatvaranje (9).
PUNJENJE AKUMULATORA
Odvijač se dobija sa delimično napunjenim akumulatorom.
Preporučuje se da prvo punjenje traje 5 sati. Punjenje akumulatora
treba obavljati u uslovima gde temperatura okruženja iznosi 4
0
C -
40
0
C.
Standardno punjenje:
• Postaviti utikač kabla punjača u gnezdo za priključivanje punjača
(4) na kućištu odvijača (slika B).
• Uključiti punjač u strujnu utičnicu 230V AC.
Содержание
- Instrukcja oryginalna obsługi wkrętak akumulatorowy 6
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa 6
- Praca ustawienia 7
- Przygotowanie do pracy 7
- Obsługa i konserwacja 8
- Ochrona środowiska ce 8
- Parametry techniczne 8
- Deklaracja zgodności we ec declaration of conformity megfelelési nyilatkozat ek 9
- Gwarancja i serwis 9
- Detailed safety regulations 10
- Translation of the original instructions cordless screwdriver 10
- Operation and maintenance 11
- Operation settings 11
- Preparation for operation 11
- Detaillierte sicherheitsvorschriften 12
- Environmental protection ce 12
- Li ion 12
- Technical parameters 12
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung akkuschrauber 12
- Bedienung und wartung 14
- Betrieb einstellungen 14
- Vorbereitung auf den einsatz 14
- Li ion 15
- Technische parameter 15
- Umweltschutz ce 15
- Перевод оригинальной инструкции аккумуляторная отвертка 15
- Специальные требования безопасности 15
- Подготовка к работе 17
- Работа настройка 17
- Li ion 18
- Информация о дате изготовления указана в серийном номере 18
- Который находится на изделии 18
- Охорона середовища се 18
- Технические параметры 18
- Техническое обслуживание 18
- Переклад інструкції з оригіналу шрубоверт акумуляторний 19
- Спеціальні правила техніки безпеки під 19
- Час користування устаткуванням 19
- Підготовка до роботи 20
- Зберігання та обслуговування 21
- Порядок роботи робочі налаштування 21
- Технічні характеристики 21
- Eredeti használati utasítás fordítása akkumulátoros csavarozó 22
- Li ion 22
- Részletes biztonsági előírások 22
- Охорона середовища се 22
- A munka előkészítése 23
- Kezelése és karbantartása 24
- Munkavégzés beállítások 24
- Műszaki jellemzők 24
- Környezetvédelem ce 25
- Li ion 25
- Reguli speciale de securitate 25
- Traducere a instrucţiunilor originale bormașină cu acumulator 25
- Pregătirea pentru activitate 26
- Funcţionare setări 27
- Li ion 27
- Parametrii tehnici 27
- Protecţia mediului ce 27
- Servicii și conservare 27
- Podrobné bezpečnostní pokyny 28
- Překlad původního návodu k používání akumulátorový šroubovák 28
- Provoz nastavení 29
- Příprava k práci 29
- Detailné bezpečnostné predpisy 30
- Li ion 30
- Ochrana životního prostředí ce 30
- Preklad pôvodného návodu na použitie akumulátorový skrutkovač 30
- Péče a údržba 30
- Technické parametry 30
- Ošetrovanie a údržba 32
- Pred uvedením do prevádzky 32
- Práca nastavenia 32
- Li ion 33
- Ochrana životného prostredia ce 33
- Prevod izvirnih navodil baterijski vijačnik 33
- Specifični varnostni predpisi 33
- Technické parametre 33
- Priprava na uporabo 34
- Tehnični parametri 35
- Uporaba nastavitve 35
- Vzdrževanje in hramba 35
- Li ion 36
- Originalios instrukcijos vertimas akumuliatorinis suktuvas 36
- Pagrindinės darbo saugos taisyklės 36
- Varovanje okolja ce 36
- Pasiruošimas darbui 37
- Aplinkos apsauga ir ce 38
- Aptarnavimas ir priežiūra 38
- Darbas ir nustatymai 38
- Li ion 38
- Techniniai duomenys 38
- Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas akumulatora skrūvgriezis 39
- Speciālie drošības noteikumi 39
- Darbs iestatījumi 40
- Sagatavošanās darbam 40
- Algupärase kasutusjuhendi tõlge akukruvikeeraja 41
- Apkalpošana un apkope 41
- Eriohutusjuhised 41
- Li ion 41
- Tehniskie parametri 41
- Vides aizsardzība ce 41
- Ettevalmistus tööks 43
- Kasutamine ja hooldus 43
- Tehnilised parameetrid 43
- Töö seadistamine 43
- Keskkonnakaitse ce 44
- Li ion 44
- Подробни правила за безопасност 44
- Превод на оригиналната инструкция акумулаторен винтоверт 44
- Подготовка за работа 46
- Работа настройки 46
- Li ion 47
- Posebni propisi o sigurnosti 47
- Prijevod originalnih uputa akumulatorski izvijač 47
- Обслужване и поддръжка 47
- Опазване на околната среда ce 47
- Технически параметри 47
- Priprema za rad 49
- Rad postavke 49
- Rukovanje i održavanje 49
- Li ion 50
- Opšte mere bezbednosti 50
- Prevod orginalnog uputstva akumulatorski odvijač 50
- Tehnički parametri 50
- Zaštita okoliša ce 50
- Priprema za rad 51
- Korišćenje i održavanje 52
- Rad postavke 52
- Tehničke karakteristike 52
- Li ion 53
- Zaštita sredine ce 53
- Ειδικεσ απαιτησεισ ασφαλειασ 53
- Μεταφραση του πρωτοτυπου των οδηγιων χρησησ επαναφορτιζομενο δραπανοκατσαβιδο 53
- Προετοιμασια για εργασια 54
- Λειτουργια ρυθμισεισ 55
- Τεχνικη συντηρηση 55
- Li ion 56
- Normas de seguridad detalladas 56
- Traducción del manual original destornillador a batería 56
- Προστασια περιβαλλοντοσ 56
- Τεχνικεσ παραμετροι 56
- Preparación para trabajar 58
- Trabajo ajustes 58
- Uso y mantenimiento 58
- Li ion 59
- Norme particolari di sicurezza 59
- Parametros técnicos 59
- Protección medioambiental ce 59
- Traduzione delle istruzioni originali avvitatore a batteria 59
- Funzionamento regolazioni 61
- Preparazione al funzionamento 61
- Servizio e manutenzione 61
- Caratteristiche tecniche 62
- Gedetailleerde veiligheidsvoorschriften 62
- Protezione dell ambiente ce 62
- Vertaling van de originele handleiding van de accuschroevendraaier 62
- Bediening en onderhoud 64
- Werk instellingen 64
- Werkvoorbereiding 64
- Li ion 65
- Milieubescherming ce 65
- Technische parameters 65
Похожие устройства
- GRAPHITE 58G784 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G782 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G605 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G728 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G736 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G712 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G725 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G792 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G402 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G401 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 89G940 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G952 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G971 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G960 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G812 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G806 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G800 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G824 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G490 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G488 Инструкция по эксплуатации