GRAPHITE 58G151 [17/66] Работа настройка
![GRAPHITE 58G151 [17/66] Работа настройка](/views2/1382029/page17/bg11.png)
17
Во время зарядки аккумуляторы очень сильно нагреваются.
Не начинайте работу сразу после завершения процесса
зарядки – дайте аккумулятору остыть до комнатной
температуры. Это защитит аккумулятор от повреждения.
СИГНАЛИЗАЦИЯ УРОВНЯ ЗАРЯДА АККУМУЛЯТОРА
Отвертка оснащена сигнализацией уровня заряда аккумулятора
(2). Три диода сигнализируют уровень заряда аккумулятора. Для
проверки уровня заряда аккумулятора:
• Нажмите кнопку индикатора уровня заряда аккумулятора (3)
(рис. D).
• Свечение всех 3 светодиодов свидетельствует о высоком
уровне заряда аккумулятора.
• Свечение 2 светодиодов означает частичную разрядку.
• Свечение только 1 светодиода означает, что заряд на исходе и
аккумулятор требует зарядки.
ПОДСВЕТКА
Аккумуляторная отвертка оснащена подсветкой рабочей зоны
(7). При каждом нажатии кнопки включения (5) включается
подсветка (7) для улучшения видимости на рабочем месте.
Подсветка (7) автоматически выключается, если отпустить
кнопку включения (5).
КРЕПЛЕНИЕ И ЗАМЕНА РАБОЧИХ ПРИНАДЛЕЖНОСТЕЙ
• Вставьте соответствующий сменный наконечник
непосредственно в патрон отвертки (1).
• Убедитесь в том, что наконечник вставлен до упора и надежно
закреплен.
• Для демонтажа рабочего инструмента следует вынуть
наконечник из патрона (1).
При работе с короткими наконечниками пользуйтесь
дополнительным переходником для сменных наконечников.
При ввинчивании винтов/шурупов аккумуляторной отверткой
сначала рекомендуется просверлить направляющее отверстие.
ТОРМОЗ ШПИНДЕЛЯ
Аккумуляторная отвертка оснащена электронным тормозом,
останавливающим шпиндель сразу после отжатия кнопки
включения. Тормоз обеспечивает точность ввинчивания и
сверления, предотвращая свободное вращение шпинделя
после выключения.
РАБОТА / НАСТРОЙКА
ВКЛЮЧЕНИЕ / ВЫКЛЮЧЕНИЕ
Включение - нажмите кнопку включения (5).
Выключение - отпустите кнопку включения (5).
При каждом нажатии кнопки включения (5) включается
подсветка (7) для улучшения видимости на рабочем месте.
ЛЕВОЕ-ПРАВОЕ ВРАЩЕНИЕ
С помощью переключателя направления вращения (6) можно
выбрать направление вращения шпинделя (рис. E).
Вращение вправо - оставьте переключатель направления
вращения (6) в крайнее левое положение.
Вращение влево - поставьте переключатель направления
вращения (6) в крайнее правое положение.
*Внимание, в некоторых случаях в приобретенном инструменте положение переключателя
может не соответствовать направлению вращения, указанному в инструкции.
Обращайте внимание на графические символы на переключателе или корпусе инструмента.
Безопасным положением является центральное положение
переключателя (6), предотвращающее случайное включение
электроинструмента:
• В данном положении невозможно включить отвертку.
• В данном положении производите замену сверла или
сменного наконечника.
• Перед включением электроинструмента проверьте правильное
положение переключателя направления вращения (6) .
1. Патрон
2. Индикатор уровня заряда аккумулятора
3. Кнопка индикатора уровня заряда аккумулятора
4. Розетка для подключения зарядного устройства
5. Кнопка включения
6. Переключатель направления вращения
7. Подсветка
8. Док-станция
9. Кнопка-защелка
* Внешний вид приобретенного электроинструмента может незначительно отличаться от
изображенного на рисунке
РАСШИФРОВКА ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИХ ЗНАКОВ
ВНИМАНИЕ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
СБОРКА/НАСТРОЙКА
ИНФОРМАЦИЯ
ОСНАЩЕНИЕ И ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ
1. Зарядное устройство - 1 шт.
2. Сменные наконечники - 17 шт.
3. Переходник для сменных наконечников - 1 шт.
ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ
ОСНАЩЕНИЕ
Дополнительное оснащение отвертки находится внутри док-
станции (8).
Чтобы открыть док-станцию, нажмите кнопки-защелки (9)
(рис. A), расположенные по обеим сторонам док-станции и
снимите ее верхнюю часть. Чтобы закрыть док-станцию (8)
наденьте верхнюю часть на основание так, чтобы сработали
кнопки-защелки (слышен щелчок) (9).
ЗАРЯДКА АККУМУЛЯТОРА
Аккумуляторная отвертка поставляется в торговую сеть с
частично заряженным аккумулятором. Рекомендуется, чтобы
первая зарядка аккумулятора длилась 5 часов. Аккумулятор
заряжайте при температуре окружающей среды от 4
O
C до 40
O
C.
Стандартная зарядка:
• Вставьте штекер шнура питания зарядного устройства в гнездо
(4) в корпусе отвертки, предназначенное для подключения
зарядного устройства (рис. B).
• Подключите зарядное устройство к сети питания 230 В AC.
• Загорится красный светодиод индикатора уровня
заряда аккумулятора (2) (рис. D) на корпусе отвертки,
сигнализирующий о том, что идет зарядка.
Зарядка с помощью док-станции:
• Вставьте штекер шнура питания зарядного устройства в гнездо
(4) в корпусе док-станции, предназначенное для подключения
зарядного устройства (рис. C).
• Подключите зарядное устройство к сети питания 230 В AC.
• Вставьте аккумулятор в док-станцию (8) (рис. C).
• Загорится красный светодиод индикатора уровня
заряда аккумулятора (2) (рис. D) на корпусе отвертки,
сигнализирующий о том, что идет зарядка.
Красный светодиод индикатора уровня заряда аккумулятора
(2) (рис. D) будет гореть в течение всего процесса зарядки.
Когда аккумулятор будет полностью заряжен, загорятся все три
светодиода индикатора уровня заряда аккумулятора (2) (рис. D).
Продолжительность процесса зарядки аккумулятора не
должна превышать 8 часов. Превышение данного времени
может вызвать повреждение батарей аккумулятора.
Содержание
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa p.6
- Instrukcja oryginalna obsługi wkrętak akumulatorowy p.6
- Przygotowanie do pracy p.7
- Praca ustawienia p.7
- Obsługa i konserwacja p.8
- Parametry techniczne p.8
- Ochrona środowiska ce p.8
- Gwarancja i serwis p.9
- Deklaracja zgodności we ec declaration of conformity megfelelési nyilatkozat ek p.9
- Translation of the original instructions cordless screwdriver p.10
- Detailed safety regulations p.10
- Preparation for operation p.11
- Operation settings p.11
- Operation and maintenance p.11
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung akkuschrauber p.12
- Technical parameters p.12
- Li ion p.12
- Environmental protection ce p.12
- Detaillierte sicherheitsvorschriften p.12
- Betrieb einstellungen p.14
- Bedienung und wartung p.14
- Vorbereitung auf den einsatz p.14
- Специальные требования безопасности p.15
- Перевод оригинальной инструкции аккумуляторная отвертка p.15
- Umweltschutz ce p.15
- Technische parameter p.15
- Li ion p.15
- Работа настройка p.17
- Подготовка к работе p.17
- Техническое обслуживание p.18
- Технические параметры p.18
- Охорона середовища се p.18
- Который находится на изделии p.18
- Информация о дате изготовления указана в серийном номере p.18
- Li ion p.18
- Спеціальні правила техніки безпеки під p.19
- Переклад інструкції з оригіналу шрубоверт акумуляторний p.19
- Час користування устаткуванням p.19
- Підготовка до роботи p.20
- Технічні характеристики p.21
- Порядок роботи робочі налаштування p.21
- Зберігання та обслуговування p.21
- Охорона середовища се p.22
- Részletes biztonsági előírások p.22
- Li ion p.22
- Eredeti használati utasítás fordítása akkumulátoros csavarozó p.22
- A munka előkészítése p.23
- Műszaki jellemzők p.24
- Munkavégzés beállítások p.24
- Kezelése és karbantartása p.24
- Reguli speciale de securitate p.25
- Li ion p.25
- Környezetvédelem ce p.25
- Traducere a instrucţiunilor originale bormașină cu acumulator p.25
- Pregătirea pentru activitate p.26
- Servicii și conservare p.27
- Protecţia mediului ce p.27
- Parametrii tehnici p.27
- Li ion p.27
- Funcţionare setări p.27
- Překlad původního návodu k používání akumulátorový šroubovák p.28
- Podrobné bezpečnostní pokyny p.28
- Příprava k práci p.29
- Provoz nastavení p.29
- Péče a údržba p.30
- Preklad pôvodného návodu na použitie akumulátorový skrutkovač p.30
- Ochrana životního prostředí ce p.30
- Li ion p.30
- Detailné bezpečnostné predpisy p.30
- Technické parametry p.30
- Práca nastavenia p.32
- Pred uvedením do prevádzky p.32
- Ošetrovanie a údržba p.32
- Technické parametre p.33
- Specifični varnostni predpisi p.33
- Prevod izvirnih navodil baterijski vijačnik p.33
- Ochrana životného prostredia ce p.33
- Li ion p.33
- Priprava na uporabo p.34
- Vzdrževanje in hramba p.35
- Uporaba nastavitve p.35
- Tehnični parametri p.35
- Pagrindinės darbo saugos taisyklės p.36
- Originalios instrukcijos vertimas akumuliatorinis suktuvas p.36
- Li ion p.36
- Varovanje okolja ce p.36
- Pasiruošimas darbui p.37
- Techniniai duomenys p.38
- Li ion p.38
- Darbas ir nustatymai p.38
- Aptarnavimas ir priežiūra p.38
- Aplinkos apsauga ir ce p.38
- Speciālie drošības noteikumi p.39
- Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas akumulatora skrūvgriezis p.39
- Sagatavošanās darbam p.40
- Darbs iestatījumi p.40
- Tehniskie parametri p.41
- Li ion p.41
- Eriohutusjuhised p.41
- Apkalpošana un apkope p.41
- Algupärase kasutusjuhendi tõlge akukruvikeeraja p.41
- Vides aizsardzība ce p.41
- Töö seadistamine p.43
- Tehnilised parameetrid p.43
- Kasutamine ja hooldus p.43
- Ettevalmistus tööks p.43
- Превод на оригиналната инструкция акумулаторен винтоверт p.44
- Подробни правила за безопасност p.44
- Li ion p.44
- Keskkonnakaitse ce p.44
- Работа настройки p.46
- Подготовка за работа p.46
- Опазване на околната среда ce p.47
- Обслужване и поддръжка p.47
- Prijevod originalnih uputa akumulatorski izvijač p.47
- Posebni propisi o sigurnosti p.47
- Li ion p.47
- Технически параметри p.47
- Rukovanje i održavanje p.49
- Rad postavke p.49
- Priprema za rad p.49
- Zaštita okoliša ce p.50
- Tehnički parametri p.50
- Prevod orginalnog uputstva akumulatorski odvijač p.50
- Opšte mere bezbednosti p.50
- Li ion p.50
- Priprema za rad p.51
- Tehničke karakteristike p.52
- Rad postavke p.52
- Korišćenje i održavanje p.52
- Ειδικεσ απαιτησεισ ασφαλειασ p.53
- Zaštita sredine ce p.53
- Li ion p.53
- Μεταφραση του πρωτοτυπου των οδηγιων χρησησ επαναφορτιζομενο δραπανοκατσαβιδο p.53
- Προετοιμασια για εργασια p.54
- Τεχνικη συντηρηση p.55
- Λειτουργια ρυθμισεισ p.55
- Τεχνικεσ παραμετροι p.56
- Προστασια περιβαλλοντοσ p.56
- Traducción del manual original destornillador a batería p.56
- Normas de seguridad detalladas p.56
- Li ion p.56
- Uso y mantenimiento p.58
- Trabajo ajustes p.58
- Preparación para trabajar p.58
- Protección medioambiental ce p.59
- Parametros técnicos p.59
- Norme particolari di sicurezza p.59
- Li ion p.59
- Traduzione delle istruzioni originali avvitatore a batteria p.59
- Servizio e manutenzione p.61
- Preparazione al funzionamento p.61
- Funzionamento regolazioni p.61
- Vertaling van de originele handleiding van de accuschroevendraaier p.62
- Protezione dell ambiente ce p.62
- Gedetailleerde veiligheidsvoorschriften p.62
- Caratteristiche tecniche p.62
- Werkvoorbereiding p.64
- Werk instellingen p.64
- Bediening en onderhoud p.64
- Technische parameters p.65
- Milieubescherming ce p.65
- Li ion p.65
Похожие устройства
-
GRAPHITE 58G150Инструкция по эксплуатации -
Kitfort КТ-4063Инструкция по эксплуатации -
Kitfort КТ-6415Инструкция по эксплуатации -
Kitfort КТ-6432Инструкция по эксплуатации -
Kitfort КТ-6492Инструкция по эксплуатации -
Alteco CC 0416Руководство по эксплуатации -
Вихрь ОА-3,6-КРуководство по эксплуатации -
Зубр PSD-4SБрошюра -
Зубр PSD-4SИнструкция по эксплуатации -
Зубр PSD-4Брошюра -
Зубр PSD-4Инструкция по эксплуатации -
Makita TD022DSEИнструкция