Grohe 36096000 Allure E [11/58] Cuidados
![Grohe 36096000 Allure E [11/58] Cuidados](/views2/1397876/page11/bgb.png)
8
Ajuste de la desconexión de seguridad automática
Después de transcurrir 60 segundos (ajuste de fábrica) de
detección permanente de un objeto, la electrónica por
infrarrojos detiene de forma automática la salida del agua.
Enjuague automático (ajuste de fábrica: no activado)
La descarga automática sirve para garantizar la higiene del
agua cuando la grifería no se utiliza durante un periodo de
tiempo prolongado. Activa 1 o 3 días tras la última utilización
la salida del agua durante 1 - 10 minutos.
Indicaciones de seguridad:
- En caso de estar activada la descarga automática, asegurar
la salida libre del agua.
- Para efectuar el enjuague automático de las tuberías de
agua fría y de agua caliente, la grifería debe encontrarse en
posición de agua mezclada.
Limpieza
Para aspectos de limpieza, es posible desconectar la grifería
encajando el clip para limpieza (J) adjunto, véase la fig. [8].
Mantenimiento
¡Cerrar las llaves de paso del agua fría y del agua caliente
y desconectar el suministro de tensión!
Verificar todas las piezas, limpiarlas y cambiarlas en caso de
necesidad.
I. Transformador
1. Interrumpir el suministro de tensión mediante el
transformador (E), véase la fig. [9]
2. Soltar el conector eléctrico (D).
El montaje se efectúa en el orden inverso.
II. Electroválvula (12 V CC)
1. Desenroscar el tornillo (K) y retirar la carcasa (L), véase la
fig. [10].
2. Desenroscar los tornillos (O1) y quitar la chapa de fijación (O).
3. Soltar la conexión de enchufe (P) y extraer la electroválvu-
la (R) girando a derechas con una llave de macho
hexagonal de 5mm, véase la fig. [11].
4. Extraer el tamiz (T).
La instalación se realiza en secuencia inversa, tener en cuenta
para ello la posición de montaje.
III. Tamiz
1. Desenroscar el tubo flexible de conexión y soltar el
adaptador (C), véase la fig. [12].
2. Quitar el tamiz (B).
El montaje se efectúa en el orden inverso.
IV. Desmontar el mousseur (13 220) con la llave y limpiarlo
El montaje se efectúa en el orden inverso.
V. Husillo mezclador
1. Desenroscar las conexiones de la grifería.
2. Sacar la grifería de la encimera de lavabo. El desmontaje se
efectúa tal como se describe en el capítulo Ajuste del
limitador de temperatura, véanse las figs. [6] y [7].
3. Desenroscar el tornillo (U) con una llave de macho
hexagonal de 2,5mm y retirarlo de la carcasa, véase la
fig. [13].
4. Sacar el husillo mezclador (H).
El montaje se efectúa en el orden inverso.
El tornillo (U) debe encajar en la ranura (H1) del husillo
mezclador (H).
Piezas de recambio, véase la página desplegable I
(* = accesorios especiales).
Cuidados
Las indicaciones para los cuidados de esta grifería se
encuentran en las instrucciones de conservación adjuntas.
Fallo / Causa / Remedio
Fallo Causa Remedio
El agua no sale • Alimentación de agua interrumpida
• Tamiz obstruido delante de electroválvula
• Electroválvula defectuosa
• Conector de enchufe de electroválvula sin
contacto
• No hay tensión
• Las manos no están en la zona de detección
- Abrir llaves de cierre, llaves de paso
- Limpiar, véase mantenimiento de electroválvula
- Sustituir, véase mantenimiento de electroválvula
- Enchufar el conector
- Conectar la alimentación de corriente, verificar las
conexiones de enchufe
- Mantener las manos directamente debajo del caño
El agua sale
continuamente
• Electroválvula defectuosa - Sustituir, véase mantenimiento de electroválvula
El agua sale sin
que sea
necesario
• Zona de detección del sistema sensor
ajustada de forma demasiado extensa para
las condiciones locales
- Reducir el alcance con el mando a distancia
(accesorio especial, núm. de pedido: 36 206)
Caudal de agua
insuficiente
• Tamices o mousseur sucios
• Llaves de paso no abiertas por completo
• Alimentación de agua estrangulada
- Sustituir, véase el mantenimiento de la electroválvula,
el tamiz y el mousseur
- Abrir por completo llaves de cierre, llaves de paso
- Verificar conductos de alimentación, abrir llaves de
paso
Temperatura de
mezcla
incorrecta
• Véase “Caudal de agua insuficiente”
• Husillo mezclador calcificado
• Limitador de temperatura ajustado
incorrectamente
- Limpiar, véase mantenimiento de husillo mezclador
- Ajustar, véase la descripción.
Содержание
- Allure e 1
- Anwendungsbereich 4
- Bedienung 4
- Installation 4
- Sicherheitsinformationen 4
- Technische daten 4
- Pflege 5
- Störung ursache abhilfe 5
- Wartung 5
- Application 6
- Installation 6
- Operation 6
- Safety notes 6
- Technical data 6
- Fault cause remedy 7
- Maintenance 7
- Caractéristiques techniques 8
- Consignes de sécurité 8
- Domaine d application 8
- Installation 8
- Utilisation 8
- Entretien 9
- Maintenance 9
- Pannes causes remèdes 9
- Campo de aplicación 10
- Datos técnicos 10
- Informaciones relativas a la seguridad 10
- Instalación 10
- Manejo 10
- Cuidados 11
- Fallo causa remedio 11
- Mantenimiento 11
- Dati tecnici 12
- Funzionamento 12
- Gamma di applicazioni 12
- Informazioni sulla sicurezza 12
- Installazione 12
- Guasto causa rimedio 13
- Manutenzione 13
- Manutenzione ordinaria 13
- Bediening 14
- Informatie m b t de veiligheid 14
- Installeren 14
- Technische gegevens 14
- Toepassingsgebied 14
- Onderhoud 15
- Reiniging 15
- Storing oorzaak oplossing 15
- Användningsområde 16
- Betjäning 16
- Installation 16
- Säkerhetsinformation 16
- Tekniska data 16
- Skötsel 17
- Störning orsak åtgärd 17
- Underhåll 17
- Anvendelsesområde 18
- Betjening 18
- Installation 18
- Sikkerhedsinformationer 18
- Tekniske data 18
- Fejl årsag afhjælpning 19
- Vedligeholdelse 19
- Betjening 20
- Bruksområde 20
- Installering 20
- Sikkerhetsinformasjon 20
- Tekniske data 20
- Feil årsak tiltak 21
- Vedlikehold 21
- Asennus 22
- Käyttö 22
- Käyttöalue 22
- Tekniset tiedot 22
- Turvallisuusohjeet 22
- Huolto 23
- Häiriö syy korjaus 23
- Dane techniczne 24
- Informacje dotyczące bezpieczeństwa 24
- Instalacja 24
- Obsługa 24
- Zakres stosowania 24
- Konserwacja 25
- Pielęgnacja 25
- Usterka przyczyna środek zaradczy 25
- Εγκατάσταση 28
- Λειτουργία 28
- Πεδίο εφαρµογής 28
- Πληροφορίες ασφαλείας 28
- Τεχνικά στοιχεία 28
- Βλάβη αιτία αντιµετώπιση 29
- Περιποίηση 29
- Συντήρηση 29
- Bezpečnostní informace 30
- Instalace 30
- Oblast použití 30
- Obsluha 30
- Technické údaje 30
- Ošetřování 31
- Závada příčina odstranění 31
- Údržba 31
- Biztonsági információk 32
- Felhasználási terület 32
- Felszerelés 32
- Kezelés 32
- Műszaki adatok 32
- Karbantartás 33
- Zavar oka elhárítása 33
- Ápolás 33
- Campo de aplicação 34
- Dados técnicos 34
- Informações de segurança 34
- Instalação 34
- Manuseamento 34
- Avaria causa solução 35
- Conservação 35
- Manutenção 35
- Emniyet bilgileri 36
- Kullan ı m 36
- Kullan ı m sahas ı 36
- Kurulum 36
- Teknik veriler 36
- Ar ı za nedeni çözümü 37
- Bak ı m 37
- Bezpečnostné informácie 38
- Inštalácia 38
- Oblasť použitia 38
- Obsluha 38
- Technické údaje 38
- Ošetrovanie 39
- Závada príčina odstránenie 39
- Údržba 39
- Področje uporabe 40
- Tehnični podatki 40
- Uporaba 40
- Varnostne informacije 40
- Vgradnja 40
- Motnje vzroki odprava motenj 41
- Vzdrževanje 41
- Područje primjene 42
- Rukovanje 42
- Sigurnosne napomene 42
- Tehnički podaci 42
- Ugradnja 42
- Održavanje 43
- Smetnja uzrok rješenje 43
- Монтаж 44
- Област на приложение 44
- Технически данни 44
- Указания за безопасност 44
- Управление 44
- Неизправност причина отстраняване 45
- Поддръжка 45
- Техническо обслужване 45
- Kasutamine 46
- Kasutusala 46
- Ohutusteave 46
- Paigaldamine 46
- Tehnilised andmed 46
- Hooldamine 47
- Rike põhjus rikke kõrvaldamine 47
- Tehniline hooldus 47
- Drošības informācija 48
- Lietošana 48
- Lietošanas joma 48
- Tehniskie parametri 48
- Uzstādīšana 48
- Kopšana 49
- Problēma iemesls novēršana 49
- Tehniskā apkope 49
- Informacija apie saugą 50
- Naudojimo sritis 50
- Techniniai duomenys 50
- Valdymas 50
- Įrengimas 50
- Gedimas priežastis gedimo šalinimo būdai 51
- Priežiūra 51
- Techninė priežiūra 51
- Domeniul de utilizare 52
- Informaţii privind siguranţa 52
- Instalarea 52
- Specificaţii tehnice 52
- Utilizarea 52
- Defecţiune cauză remediu 53
- Îngrijire 53
- Întreţinerea 53
- 安全说明 54
- 安装 54
- 应用 54
- 技术参数 54
- 操作 54
- 保养 55
- 故障 原因 修补 55
- 维护 55
- Информация по технике безопасности 56
- Область применения 56
- Обслуживание 56
- Технические данные 56
- Установка 56
- Неисправность причина устранение 57
- Техобслуживание 57
- Уход 57
Похожие устройства
- Grohe 40438000 Red Инструкция по эксплуатации
- Grohe 36327000 Eurosmart Cosmopolitan E Инструкция по эксплуатации
- Grohe Eurostyle 33565001 Инструкция по эксплуатации
- Dytron Traceweld PROFI blue Polys P-4a Инструкция по эксплуатации
- Dytron SP-4a 1200 W TraceWeld SOLO Инструкция по эксплуатации
- Dytron P-4a-75 850W TraceWeld SOLO Инструкция по эксплуатации
- Makita DDF451RFE LiION Инструкция по эксплуатации
- AEG BSB 18C Li-402C ударная Инструкция по эксплуатации
- Makita BGA452Z аккумуляторная Инструкция по эксплуатации
- CEM DT-125H Инструкция по эксплуатации
- CEM DT-805 Инструкция по эксплуатации
- CEM AT-8 Инструкция по эксплуатации
- Makita DDF459RFE LiION Инструкция по эксплуатации
- CEM DT-321S Инструкция по эксплуатации
- CEM DT-131 Инструкция по эксплуатации
- CEM LA-1011 Инструкция по эксплуатации
- CEM DT-172 Инструкция по эксплуатации
- CEM DT-9931 Инструкция по эксплуатации
- CEM AC-9 Инструкция по эксплуатации
- CEM DT-5505 Инструкция по эксплуатации