Grohe 36096000 Allure E [52/58] Domeniul de utilizare
![Grohe 36096000 Allure E [52/58] Domeniul de utilizare](/views2/1397876/page52/bg34.png)
49
RO
Desfăşuraţi paginile:
Domeniul de utilizare
Nr. catalog 36 096:
Baterie cu o singură ieşire, adecvată pentru:
• Racord direct la alimentarea cu apă rece
• Racord la ieşirea unei alimentări cu apă de amestec plasată
în amonte
Nr. catalog 36 095 şi 36 097:
Funcţionarea este posibilă cu:
• Cazane sub presiune
•Încălzitoare instantanee comandate termic
•Încălzitoare instantanee comandate hidraulic
O funcţionare cu cazane nepresurizate (cazane deschise) nu
este posibilă.
Informaţii privind siguranţa
•Instalaţia trebuie realizată numai în spaţii asigurate
împotriva îngheţului.
• Transformatorul este destinat exclusiv pentru utilizare în
încăperi închise.
• Pentru a evita un pericol în cazul defectării cablului exterior
al transformatorului, aceasta trebuie să fie înlocuit de către
producător, de un atelier de sevice al acestuia sau de o
persoană cu calificare similară.
•La curăţare, conectorul transformatorului nu trebuie stropit
direct sau indirect cu apă.
• Tensiunea de alimentare trebuie să poată fi întreruptă separat.
• Trebuie utilizate numai piese de schimb şi accesorii
originale. Utilizarea altor piese duce la pierderea garanţiei şi
a valabilităţii marcajului CE.
Specificaţii tehnice
• Presiunea de curgere min. 0,5 bar / recomandat 1 - 5 bar
• Presiunea de lucru max. 10 bar
• Presiunea de încercare 16 bar
La presiuni de repaus de peste 5 bar se va monta
un reductor de presiune.
Se vor evita diferenţele de presiune mari între
racordurile de apă caldă şi rece!
• Debit la presiune de curgere de 3 bar: cca. 6 l/min
• Temperatură
Intrare apă caldă: max. 70 °C
Recomandat (pentru economisire de energie): 60 °C
• Tensiune de alimentare
(transformator 230 Vca/ 12 Vca): 230 V
• Putere absorbită:3,2VA
• Decuplarea automată de siguranţă
(reglaj din fabrică): 60 s
• Funcţionare suplimentară (reglaj din fabrică): 1 s
• Domeniu de detecţie cu Kodak Gray Card,
faţa gri, 8 x 10”, format transversal 5cm
sub dispersor (reglaj din fabrică): cca. 15cm
• Grad de protecţie: - Baterie IP 59 K
- Transformator IP 44
• Racordul la reţeaua de apă rece - dreapta
cald - stânga
Verificarea compatibilităţii electromagnetice (verificarea
emisiei de semnale parazite) a fost efectuată la valorile de
proiectare ale tensiunii şi curentului.
Accesorii speciale
• Telecomandă cu infraroşu (nr. catalog: 36 206) pentru modi-
ficarea reglajelor din fabrică şi selectarea funcţiilor speciale.
Atestare şi conformitate
Declaraţiile de conformitate pot fi solicitate la următoarea
adresă:
GROHE Deutschland Vertriebs GmbH
Zur Porta 9
D-32457 Porta Westfalica
Instalarea
Spălaţi temeinic sistemul de conducte înainte şi după
instalaţie (Se va respecta norma EN 806)!
Montarea
Se vor avea în vedere desenele cu cote de pe pagina pliantă I.
La montaj, tija (A) trebuie să fie introdusă în corpul bateriei; a
se vedea pagina pliantă II, fig. [1].
Se fixează bateria pe chiuvetă; a se vedea fig. [1] până la [3].
Racordarea
Racordul la apă rece se va face în dreapta iar racordul la apă
caldă se va face în stânga.
Pentru asigurarea unei funcţionări îndelungate fără defecţiuni,
este absolut necesară montarea adaptorului livrat cu produsul.
Se introduce sita (B) şi se înşurubează adaptorul (C) pe
robinetul de colţ folosind garnitura (C1); a se vedea fig. [4].
Se deschide alimentarea cu apă rece şi caldă şi se verifică
etanşeitatea racordurilor!
Se face alimentarea electrică
Sistemul electronic de comandă se conectează prin interme-
diul conectorului (D) la transformatorul (E); a se vedea fig. [5].
Alimentarea electrică se realizează prin intermediul
transformatorului (E).
Reglajul limitatorului de temperatură
Nr. catalog 36 095 şi 36 097:
1. Se deşurubează şurubul (F); a se vedea fig. [6].
2. Se roteşte maneta de amestec (G) în sens orar, până când
se atinge temperatura maximă dorită.
3. Se scoate maneta de amestec (G); a se vedea fig. [7].
4. Se scoate inelul opritor (I) şi se introduce la loc cu
crestătura (I1) în poziţie verticală, orientată în sus.
5. Se roteşte axul de amestec (H) până la limită în sens antiorar.
6. Se introduce maneta de amestec (G) în poziţie orizontală şi
se fixează cu şurubul (F).
Utilizarea
Sistemul electronic cu infraroşu emite lumină invizibilă pulsatorie.
Sistemul electronic cu infraroşu este astfel reglat încât la apro-
pierea mâinilor sub dispersor, circuitul de apă este deblocat.
Dacă mâinile părăsesc zona dispersorului, circuitul de apă
este închis după 1 s (reglaj din fabrică).
Zona de acţiune a sistemului de senzori depinde de
proprietăţile de reflexie ale obiectului detectat.
Decuplarea automată de siguranţă
După detectarea continuă a unui obiect timp de 60 s (reglaj din
fabrică), sistemul electronic cu infraroşii închide automat
circuitul de apă.
Acest produs corespunde cerinţelor cuprinse în
Directivele CE aferente.
Содержание
- Allure e 1
- Anwendungsbereich 4
- Bedienung 4
- Installation 4
- Sicherheitsinformationen 4
- Technische daten 4
- Pflege 5
- Störung ursache abhilfe 5
- Wartung 5
- Application 6
- Installation 6
- Operation 6
- Safety notes 6
- Technical data 6
- Fault cause remedy 7
- Maintenance 7
- Caractéristiques techniques 8
- Consignes de sécurité 8
- Domaine d application 8
- Installation 8
- Utilisation 8
- Entretien 9
- Maintenance 9
- Pannes causes remèdes 9
- Campo de aplicación 10
- Datos técnicos 10
- Informaciones relativas a la seguridad 10
- Instalación 10
- Manejo 10
- Cuidados 11
- Fallo causa remedio 11
- Mantenimiento 11
- Dati tecnici 12
- Funzionamento 12
- Gamma di applicazioni 12
- Informazioni sulla sicurezza 12
- Installazione 12
- Guasto causa rimedio 13
- Manutenzione 13
- Manutenzione ordinaria 13
- Bediening 14
- Informatie m b t de veiligheid 14
- Installeren 14
- Technische gegevens 14
- Toepassingsgebied 14
- Onderhoud 15
- Reiniging 15
- Storing oorzaak oplossing 15
- Användningsområde 16
- Betjäning 16
- Installation 16
- Säkerhetsinformation 16
- Tekniska data 16
- Skötsel 17
- Störning orsak åtgärd 17
- Underhåll 17
- Anvendelsesområde 18
- Betjening 18
- Installation 18
- Sikkerhedsinformationer 18
- Tekniske data 18
- Fejl årsag afhjælpning 19
- Vedligeholdelse 19
- Betjening 20
- Bruksområde 20
- Installering 20
- Sikkerhetsinformasjon 20
- Tekniske data 20
- Feil årsak tiltak 21
- Vedlikehold 21
- Asennus 22
- Käyttö 22
- Käyttöalue 22
- Tekniset tiedot 22
- Turvallisuusohjeet 22
- Huolto 23
- Häiriö syy korjaus 23
- Dane techniczne 24
- Informacje dotyczące bezpieczeństwa 24
- Instalacja 24
- Obsługa 24
- Zakres stosowania 24
- Konserwacja 25
- Pielęgnacja 25
- Usterka przyczyna środek zaradczy 25
- Εγκατάσταση 28
- Λειτουργία 28
- Πεδίο εφαρµογής 28
- Πληροφορίες ασφαλείας 28
- Τεχνικά στοιχεία 28
- Βλάβη αιτία αντιµετώπιση 29
- Περιποίηση 29
- Συντήρηση 29
- Bezpečnostní informace 30
- Instalace 30
- Oblast použití 30
- Obsluha 30
- Technické údaje 30
- Ošetřování 31
- Závada příčina odstranění 31
- Údržba 31
- Biztonsági információk 32
- Felhasználási terület 32
- Felszerelés 32
- Kezelés 32
- Műszaki adatok 32
- Karbantartás 33
- Zavar oka elhárítása 33
- Ápolás 33
- Campo de aplicação 34
- Dados técnicos 34
- Informações de segurança 34
- Instalação 34
- Manuseamento 34
- Avaria causa solução 35
- Conservação 35
- Manutenção 35
- Emniyet bilgileri 36
- Kullan ı m 36
- Kullan ı m sahas ı 36
- Kurulum 36
- Teknik veriler 36
- Ar ı za nedeni çözümü 37
- Bak ı m 37
- Bezpečnostné informácie 38
- Inštalácia 38
- Oblasť použitia 38
- Obsluha 38
- Technické údaje 38
- Ošetrovanie 39
- Závada príčina odstránenie 39
- Údržba 39
- Področje uporabe 40
- Tehnični podatki 40
- Uporaba 40
- Varnostne informacije 40
- Vgradnja 40
- Motnje vzroki odprava motenj 41
- Vzdrževanje 41
- Područje primjene 42
- Rukovanje 42
- Sigurnosne napomene 42
- Tehnički podaci 42
- Ugradnja 42
- Održavanje 43
- Smetnja uzrok rješenje 43
- Монтаж 44
- Област на приложение 44
- Технически данни 44
- Указания за безопасност 44
- Управление 44
- Неизправност причина отстраняване 45
- Поддръжка 45
- Техническо обслужване 45
- Kasutamine 46
- Kasutusala 46
- Ohutusteave 46
- Paigaldamine 46
- Tehnilised andmed 46
- Hooldamine 47
- Rike põhjus rikke kõrvaldamine 47
- Tehniline hooldus 47
- Drošības informācija 48
- Lietošana 48
- Lietošanas joma 48
- Tehniskie parametri 48
- Uzstādīšana 48
- Kopšana 49
- Problēma iemesls novēršana 49
- Tehniskā apkope 49
- Informacija apie saugą 50
- Naudojimo sritis 50
- Techniniai duomenys 50
- Valdymas 50
- Įrengimas 50
- Gedimas priežastis gedimo šalinimo būdai 51
- Priežiūra 51
- Techninė priežiūra 51
- Domeniul de utilizare 52
- Informaţii privind siguranţa 52
- Instalarea 52
- Specificaţii tehnice 52
- Utilizarea 52
- Defecţiune cauză remediu 53
- Îngrijire 53
- Întreţinerea 53
- 安全说明 54
- 安装 54
- 应用 54
- 技术参数 54
- 操作 54
- 保养 55
- 故障 原因 修补 55
- 维护 55
- Информация по технике безопасности 56
- Область применения 56
- Обслуживание 56
- Технические данные 56
- Установка 56
- Неисправность причина устранение 57
- Техобслуживание 57
- Уход 57
Похожие устройства
- Grohe 40438000 Red Инструкция по эксплуатации
- Grohe 36327000 Eurosmart Cosmopolitan E Инструкция по эксплуатации
- Grohe Eurostyle 33565001 Инструкция по эксплуатации
- Dytron Traceweld PROFI blue Polys P-4a Инструкция по эксплуатации
- Dytron SP-4a 1200 W TraceWeld SOLO Инструкция по эксплуатации
- Dytron P-4a-75 850W TraceWeld SOLO Инструкция по эксплуатации
- Makita DDF451RFE LiION Инструкция по эксплуатации
- AEG BSB 18C Li-402C ударная Инструкция по эксплуатации
- Makita BGA452Z аккумуляторная Инструкция по эксплуатации
- CEM DT-125H Инструкция по эксплуатации
- CEM DT-805 Инструкция по эксплуатации
- CEM AT-8 Инструкция по эксплуатации
- Makita DDF459RFE LiION Инструкция по эксплуатации
- CEM DT-321S Инструкция по эксплуатации
- CEM DT-131 Инструкция по эксплуатации
- CEM LA-1011 Инструкция по эксплуатации
- CEM DT-172 Инструкция по эксплуатации
- CEM DT-9931 Инструкция по эксплуатации
- CEM AC-9 Инструкция по эксплуатации
- CEM DT-5505 Инструкция по эксплуатации