Grohe 36096000 Allure E [38/58] Bezpečnostné informácie
![Grohe 36096000 Allure E [38/58] Bezpečnostné informácie](/views2/1397876/page38/bg26.png)
35
SK
Rozloženie skladacích strán:
Oblasť použitia
Výr. č. 36 096:
Jednootvorové batérie sú určené pre:
• priame pripojenie na potrubie studenej vody
• pripojenie na výstup predradeného zariadenia na prípravu
zmiešanej vody
Výr. č. 36 095 a 36 097:
Prevádzka je možná s:
• tlakovými zásobníkmi
• tepelne riadenými prietokovými ohrievačmi
• hydraulicky riadenými prietokovými ohrievačmi
Prevádzka s beztlakovými zásobníkmi (otvorené ohrievače
vody) nie je možná.
Bezpečnostné informácie
• Toto zariadenie je určené výlučne pre inštaláciu do
miestností chránených proti mrazu.
• Transformátor je učený len pre použitie v uzavretých
miestnostiach.
• Pri poškodení vonkajšieho pripojovacieho vedenia
transformátora sa musí táto závada z bezpečnostných
dôvodov nechať opraviť prostredníctvom výrobcu, servisnej
služby výrobcu alebo u kvalifikovaného odborníka.
•Na čistenie zásuvného kontaktu transformátora sa v
žiadnom prípade nesmie používať priame alebo nepriame
ostrekovanie vodou.
• Napájacie napätie sa musí dať zapnúť a vypnúť separátne.
• Používajte len originálne náhradné diely a príslušenstvo.
Pri použití iných, neoriginálnych dielov neplatí záruka a
CE-certifikácia.
Technické údaje
• Hydraulický tlakmin. 0,5 baru / odporúčaný 1 - 5 barov
• Prevádzkový tlakmax. 10 barov
• Skúšobný tlak 16 barov
Pri statických tlakoch vyšších než 5 barov sa musí
namontovať redukčný ventil.
Je potrebné zabrániť vyšším tlakovým rozdielom
medzi prípojkou studenej a teplej vody!
• Prietok pri hydraulickom tlaku 3 bary: cca 6 l/min
•Teplota
na vstupe teplej vody: max. 70 °C
Odporúčaná (pre úsporu energie): 60 °C
• Napájacie napätie
(transformátor 230 V AC/12 V AC): 230 V
• Príkon: 3,2 VA
• Automatické bezpečnostné vypnutie
(nastavenie z výroby): 60 s
• Doba dobehu (nastavenie z výroby): 1 s
• Prijímací dosah s kartou Kodak Gray Card,
šedá strana, 8 x 10”, priečny formát, 5cm pod
výtokovým hrdlom (nastavenie z výroby): cca 15cm
• Druh el. ochrany: - armatúra IP 59 K
- transformátor IP 44
• Prípojka vody studená - vpravo
teplá - vľavo
Skúška elektromagnetickej kompatibility (skúška vysielania
rušivých signálov) bola vykonaná pri zaťažovacom napätí a pri
zaťažovacom prúde.
Zvláštne príslušenstvo
•Infračervené diaľkové ovládanie (obj. č.: 36 206) pre zmenu
základného nastavenia z výroby a voľbu zvláštnych funkcií.
Schválenie a konformita výrobku
Prehlásenia o zhodnosti výroby je možné vyžiadať na
nasledujúcej adrese:
GROHE Deutschland Vertriebs GmbH
Zur Porta 9
D-32457 Porta Westfalica
Inštalácia
Potrubný systém pred a po inštalácii dôkladne
prepláchnite (dodržujte normu EN 806)!
Montáž
Dodržte kótované rozmery na skladacej strane I.
Pri montáži musí byť tiahlo (A) nasunuté do telesa batérie,
pozri skladaciu stranu II, obr. [1].
Armatúru upevnite na umývadlo, pozri obr. [1] až [3].
Pripojenie
Prípojka studenej vody musí byť vpravo, prípojka teplej vody
vľavo.
Pre zaistenie dlhodobej bezchybnej funkcie armatúry sa musí
namontovať priložený adaptér.
Vložte sitko (B) a adaptér (C) s tesnením (C1) naskrutkujte na
rohový ventil, pozri obr. [4].
Otvorte prívod studenej a teplej vody a skontrolujte
tesnosť všetkých spojov!
Zapojenie napájacieho napätia
Zásuvný konektor (D) elektroniky riadenia spojte so spojkou
kábla od transformátora (E), pozri obr. [5].
Napájacie napätie priveďte zapojením transformátora (E) do
el. siete.
Nastavenie obmedzovača teploty
Výr. č. 36 095 a 36 097:
1. Vyskrutkujte skrutku (F), pozri obr. [6].
2. Páku pre zmiešanú vodu (G) otočte vo smere točenia
hodinových ručičiek do polohy pre maximálnu požadovanú
teplotu.
3. Vytiahnite páku pre zmiešanú vodu (G), pozri obr. [7].
4. Stiahnite dorazový krúžok (I) a opäť nasuňte tak, aby zárez
(I1) ukazoval smerom hore.
5. Hriadeľom pre zmiešanú vodu (H) otočte proti smeru
točenia hodinových ručičiek až na doraz.
6. Páku pre zmiešanú vodu (G) nasuňte do vodorovnej polohy
a upevnite skrutkou (F).
Obsluha
Elektronika infračerveného žiarenia vysiela svetelné lúče s
neviditeľnou vlnovou dĺžkou.
Elektronika infračerveného riadenia je nastavená tak, aby sa
pri priblížení rúk pod výtokové hrdlo batérie otvoril prívod vody.
Ak sa ruky z tejto oblasti odtiahnú, vytekanie vody sa po
uplynutí doby 1 s zastaví (nastavenie z výroby).
Prijímací dosah senzoriky je závislý na reflexných
vlastnostiach približujúceho sa objektu.
Automatické bezpečnostné vypnutie
Po uplynutí 60 s (nastavenie z výroby) trvalého zachytávania
objektu, elektronika infračerveného riadenia automaticky
zastaví vytekanie vody.
Tento výrobok sp
ĺ
ňa všetky požiadavky príslušných
smerníc EÚ.
Содержание
- Allure e 1
- Anwendungsbereich 4
- Bedienung 4
- Installation 4
- Sicherheitsinformationen 4
- Technische daten 4
- Pflege 5
- Störung ursache abhilfe 5
- Wartung 5
- Application 6
- Installation 6
- Operation 6
- Safety notes 6
- Technical data 6
- Fault cause remedy 7
- Maintenance 7
- Caractéristiques techniques 8
- Consignes de sécurité 8
- Domaine d application 8
- Installation 8
- Utilisation 8
- Entretien 9
- Maintenance 9
- Pannes causes remèdes 9
- Campo de aplicación 10
- Datos técnicos 10
- Informaciones relativas a la seguridad 10
- Instalación 10
- Manejo 10
- Cuidados 11
- Fallo causa remedio 11
- Mantenimiento 11
- Dati tecnici 12
- Funzionamento 12
- Gamma di applicazioni 12
- Informazioni sulla sicurezza 12
- Installazione 12
- Guasto causa rimedio 13
- Manutenzione 13
- Manutenzione ordinaria 13
- Bediening 14
- Informatie m b t de veiligheid 14
- Installeren 14
- Technische gegevens 14
- Toepassingsgebied 14
- Onderhoud 15
- Reiniging 15
- Storing oorzaak oplossing 15
- Användningsområde 16
- Betjäning 16
- Installation 16
- Säkerhetsinformation 16
- Tekniska data 16
- Skötsel 17
- Störning orsak åtgärd 17
- Underhåll 17
- Anvendelsesområde 18
- Betjening 18
- Installation 18
- Sikkerhedsinformationer 18
- Tekniske data 18
- Fejl årsag afhjælpning 19
- Vedligeholdelse 19
- Betjening 20
- Bruksområde 20
- Installering 20
- Sikkerhetsinformasjon 20
- Tekniske data 20
- Feil årsak tiltak 21
- Vedlikehold 21
- Asennus 22
- Käyttö 22
- Käyttöalue 22
- Tekniset tiedot 22
- Turvallisuusohjeet 22
- Huolto 23
- Häiriö syy korjaus 23
- Dane techniczne 24
- Informacje dotyczące bezpieczeństwa 24
- Instalacja 24
- Obsługa 24
- Zakres stosowania 24
- Konserwacja 25
- Pielęgnacja 25
- Usterka przyczyna środek zaradczy 25
- Εγκατάσταση 28
- Λειτουργία 28
- Πεδίο εφαρµογής 28
- Πληροφορίες ασφαλείας 28
- Τεχνικά στοιχεία 28
- Βλάβη αιτία αντιµετώπιση 29
- Περιποίηση 29
- Συντήρηση 29
- Bezpečnostní informace 30
- Instalace 30
- Oblast použití 30
- Obsluha 30
- Technické údaje 30
- Ošetřování 31
- Závada příčina odstranění 31
- Údržba 31
- Biztonsági információk 32
- Felhasználási terület 32
- Felszerelés 32
- Kezelés 32
- Műszaki adatok 32
- Karbantartás 33
- Zavar oka elhárítása 33
- Ápolás 33
- Campo de aplicação 34
- Dados técnicos 34
- Informações de segurança 34
- Instalação 34
- Manuseamento 34
- Avaria causa solução 35
- Conservação 35
- Manutenção 35
- Emniyet bilgileri 36
- Kullan ı m 36
- Kullan ı m sahas ı 36
- Kurulum 36
- Teknik veriler 36
- Ar ı za nedeni çözümü 37
- Bak ı m 37
- Bezpečnostné informácie 38
- Inštalácia 38
- Oblasť použitia 38
- Obsluha 38
- Technické údaje 38
- Ošetrovanie 39
- Závada príčina odstránenie 39
- Údržba 39
- Področje uporabe 40
- Tehnični podatki 40
- Uporaba 40
- Varnostne informacije 40
- Vgradnja 40
- Motnje vzroki odprava motenj 41
- Vzdrževanje 41
- Područje primjene 42
- Rukovanje 42
- Sigurnosne napomene 42
- Tehnički podaci 42
- Ugradnja 42
- Održavanje 43
- Smetnja uzrok rješenje 43
- Монтаж 44
- Област на приложение 44
- Технически данни 44
- Указания за безопасност 44
- Управление 44
- Неизправност причина отстраняване 45
- Поддръжка 45
- Техническо обслужване 45
- Kasutamine 46
- Kasutusala 46
- Ohutusteave 46
- Paigaldamine 46
- Tehnilised andmed 46
- Hooldamine 47
- Rike põhjus rikke kõrvaldamine 47
- Tehniline hooldus 47
- Drošības informācija 48
- Lietošana 48
- Lietošanas joma 48
- Tehniskie parametri 48
- Uzstādīšana 48
- Kopšana 49
- Problēma iemesls novēršana 49
- Tehniskā apkope 49
- Informacija apie saugą 50
- Naudojimo sritis 50
- Techniniai duomenys 50
- Valdymas 50
- Įrengimas 50
- Gedimas priežastis gedimo šalinimo būdai 51
- Priežiūra 51
- Techninė priežiūra 51
- Domeniul de utilizare 52
- Informaţii privind siguranţa 52
- Instalarea 52
- Specificaţii tehnice 52
- Utilizarea 52
- Defecţiune cauză remediu 53
- Îngrijire 53
- Întreţinerea 53
- 安全说明 54
- 安装 54
- 应用 54
- 技术参数 54
- 操作 54
- 保养 55
- 故障 原因 修补 55
- 维护 55
- Информация по технике безопасности 56
- Область применения 56
- Обслуживание 56
- Технические данные 56
- Установка 56
- Неисправность причина устранение 57
- Техобслуживание 57
- Уход 57
Похожие устройства
- Grohe 40438000 Red Инструкция по эксплуатации
- Grohe 36327000 Eurosmart Cosmopolitan E Инструкция по эксплуатации
- Grohe Eurostyle 33565001 Инструкция по эксплуатации
- Dytron Traceweld PROFI blue Polys P-4a Инструкция по эксплуатации
- Dytron SP-4a 1200 W TraceWeld SOLO Инструкция по эксплуатации
- Dytron P-4a-75 850W TraceWeld SOLO Инструкция по эксплуатации
- Makita DDF451RFE LiION Инструкция по эксплуатации
- AEG BSB 18C Li-402C ударная Инструкция по эксплуатации
- Makita BGA452Z аккумуляторная Инструкция по эксплуатации
- CEM DT-125H Инструкция по эксплуатации
- CEM DT-805 Инструкция по эксплуатации
- CEM AT-8 Инструкция по эксплуатации
- Makita DDF459RFE LiION Инструкция по эксплуатации
- CEM DT-321S Инструкция по эксплуатации
- CEM DT-131 Инструкция по эксплуатации
- CEM LA-1011 Инструкция по эксплуатации
- CEM DT-172 Инструкция по эксплуатации
- CEM DT-9931 Инструкция по эксплуатации
- CEM AC-9 Инструкция по эксплуатации
- CEM DT-5505 Инструкция по эксплуатации