Grohe 36096000 Allure E [32/58] Biztonsági információk
![Grohe 36096000 Allure E [32/58] Biztonsági információk](/views2/1397876/page32/bg20.png)
29
H
Hajtsa ki a lapokat:
Felhasználási terület
Term.-sz. 36 096:
Egylyukas csaptelep
• Közvetlen csatlakoztatás a hidegvíz rendszerhez
• Csatlakoztatás egy beépített kevertvíz ellátóra
Term.-sz. 36 095 és 36 097:
Üzemeltetése lehetséges:
• nyomás alatti melegvíztartályokkal
• termikusan vezérelt átfolyásos vízmelegítőkkel
• hidraulikus vezérlésű átfolyásos vízmelegítőkkel
Nyomás nélküli tárolókkal (nyílt üzemű vízmelegítőkkel) nem
működtethető!
Biztonsági információk
• A berendezés szerelését csak fagymentes helyiségekben
szabad végezni.
• A transzformátor használata kizárólagosan csak belső
terekben engedélyezett.
• Ha a transzformátor külső csatlakoztató vezetéke sérült,
akkor ezt a gyártó vagy annak vevőszolgálata, vagy hasonló
végzettségű személy kell kicserélje, a veszélyek elkerülése
céljából.
• A transzformátor csatlakozót tilos tisztítás céljából
közvetlenül, vagy közvetve vízsugárral lemosni.
• A feszültségellátást úgy kell megoldani, hogy az külön
kapcsolható legyen.
• Csak eredeti alkatrészeket és tartozékokat használjon!
Más alkatrészek használata a garancia és a CE-jelölés
megszűnéséhez vezet.
Műszaki adatok
• Áramlási nyomás min 0,5 bar / javasolt 1 - 5 bar
• Üzemi nyomás max. 10 bar
• Próbanyomás 16 bar
5 bar feletti nyugalmi nyomás esetén
nyomáscsökkentő beépítése szükséges.
Kerülje a hideg- és melegvíz csatlakozások
közötti nagyobb nyomáskülönbséget!
• Átfolyás 3 bar áramlási nyomásnál: kb. 6 l/min
•Hőmérséklet
Melegvíz befolyó nyílásnál: max. 70 °C
Javasolt (energia megtakarítás): 60 °C
• Tápfeszültség (Trafo 230 V AC/12 V AC): 230 V
• Fogyasztás: 3,2 VA
• Automatikus biztonsági lekapcsolás
(gyári beállítás): 60 s
• Utánfolyási idő (gyári beállítás): 1 s
• Érzékelési terület Kodak Gray Card segítségével,
szürke oldal, 8 x 10”, keresztformátum 5cm a kifolyó alatt
(gyári beállítás): kb. 15cm
• Védelmi szint: - Szerelvény IP 59 K
- Transzformátor IP 44
• Víz csatlakozás hideg - jobb oldalon
meleg - bal oldalon
Az elektromágneses összeférhetőség (zavarkibocsátás)
vizsgálata a mérési feszültség és mérési áram segítségével
történik.
Speciális tartozék
• Infravörös távirányító (megr. sz.: 36 206) a gyári beállítások
módosítására és a különleges funkciók kiválasztására.
Engedélyezés és konformitás
A konformitást igazoló nyilatkozatok a következő címről
rendelhetők meg:
GROHE Deutschland Vertriebs GmbH
Zur Porta 9
D-32457 Porta Westfalica
Felszerelés
A csővezetéket a szerelés előtt és után is alaposan öblítse
át (ügyeljen az EN 806 szabványra)!
Beszerelés
Ügyeljen az I. kihajtható oldalon lévő méretrajzokra.
A húzórúd (A) a szerelés során be kell legyen tolva a
szerelvény testbe, lásd II. kihajtható oldal [1] ábr.
Rögzítse a szerelvényt a mosdón, lásd [1]. - [3]. ábra.
Csatlakozó
A melegvíz csatlakoztatásának bal oldalon, a hidegvíz
csatlakoztatásának jobb oldalon kell lennie.
A tartósan hibátlan működés biztosítása érdekében kötelező a
mellékelt adapter beszerelése.
Helyezze be a (B) szűrőt és csavarozza (C) adaptert a (C1)
tömítés felhasználásával a sarokszelepre, lásd [4]. ábra.
Nyissa meg a hideg- és a melegvíz vezetékeket és
ellenőrizze a bekötések tömítettségét!
Feszültségellátás létrehozása
Csatlakoztassa a vezérlő elektronikát a (D) dugaszoló
csatlakoztatóval együtt az (E) transzformátorra, lásd [5]. ábra.
Hozza létre a feszültségellátást az (E) transzformátoron
keresztül.
A hőfokhatároló beállítása
Term.-sz. 36 095 és 36 097:
1. Csavarja ki az (F) csavarokat, lásd [6]. ábra.
2. Fordítsa a (G) keverőkart az óramutató járásával megegyező
irányba, míg eléri a kívánt maximális hőmérsékletet.
3. Húzza le a (G) keverőkart, lásd [7]. ábra.
4. Húzza le az (I) ütközőgyűrűt és a merőlegesen felfelé
mutató rovátkával (I1) ismét nyomja fel.
5. A keverőkart (H) forgassa el ütközésig az óramutató
járásával megegyező irányba.
6. Nyomja fel a (G) keverőkart vízszintesen és rögzítse a
csavarral (F).
Kezelés
Az infravörös elektronika láthatatlan, pulzáló fényt bocsát ki.
Az infravörös elektronikát úgy állították be, hogy a kézfejek
közelítése a kifolyóhoz elindítja a víz folyását.
Amint a kezek elhagyják a kifolyási területet, a víz folyása
kb. 1 mp után leáll (gyári beállítás).
A szenzorok hatótávolsága a céltárgy fényvisszaverő
tulajdonságaitól függ.
Automatikus biztonsági lekapcsolás
Ha egy tárgy 60 mp-ig (gyári beállítás) folyamatosan az
érzékelési tartományban található, akkor az infravörös
elektronika automatikusan megszakítja a vízfolyást.
Jelen termék eleget tesz az idevágó
EU-követelményeknek.
Содержание
- Allure e 1
- Anwendungsbereich 4
- Bedienung 4
- Installation 4
- Sicherheitsinformationen 4
- Technische daten 4
- Pflege 5
- Störung ursache abhilfe 5
- Wartung 5
- Application 6
- Installation 6
- Operation 6
- Safety notes 6
- Technical data 6
- Fault cause remedy 7
- Maintenance 7
- Caractéristiques techniques 8
- Consignes de sécurité 8
- Domaine d application 8
- Installation 8
- Utilisation 8
- Entretien 9
- Maintenance 9
- Pannes causes remèdes 9
- Campo de aplicación 10
- Datos técnicos 10
- Informaciones relativas a la seguridad 10
- Instalación 10
- Manejo 10
- Cuidados 11
- Fallo causa remedio 11
- Mantenimiento 11
- Dati tecnici 12
- Funzionamento 12
- Gamma di applicazioni 12
- Informazioni sulla sicurezza 12
- Installazione 12
- Guasto causa rimedio 13
- Manutenzione 13
- Manutenzione ordinaria 13
- Bediening 14
- Informatie m b t de veiligheid 14
- Installeren 14
- Technische gegevens 14
- Toepassingsgebied 14
- Onderhoud 15
- Reiniging 15
- Storing oorzaak oplossing 15
- Användningsområde 16
- Betjäning 16
- Installation 16
- Säkerhetsinformation 16
- Tekniska data 16
- Skötsel 17
- Störning orsak åtgärd 17
- Underhåll 17
- Anvendelsesområde 18
- Betjening 18
- Installation 18
- Sikkerhedsinformationer 18
- Tekniske data 18
- Fejl årsag afhjælpning 19
- Vedligeholdelse 19
- Betjening 20
- Bruksområde 20
- Installering 20
- Sikkerhetsinformasjon 20
- Tekniske data 20
- Feil årsak tiltak 21
- Vedlikehold 21
- Asennus 22
- Käyttö 22
- Käyttöalue 22
- Tekniset tiedot 22
- Turvallisuusohjeet 22
- Huolto 23
- Häiriö syy korjaus 23
- Dane techniczne 24
- Informacje dotyczące bezpieczeństwa 24
- Instalacja 24
- Obsługa 24
- Zakres stosowania 24
- Konserwacja 25
- Pielęgnacja 25
- Usterka przyczyna środek zaradczy 25
- Εγκατάσταση 28
- Λειτουργία 28
- Πεδίο εφαρµογής 28
- Πληροφορίες ασφαλείας 28
- Τεχνικά στοιχεία 28
- Βλάβη αιτία αντιµετώπιση 29
- Περιποίηση 29
- Συντήρηση 29
- Bezpečnostní informace 30
- Instalace 30
- Oblast použití 30
- Obsluha 30
- Technické údaje 30
- Ošetřování 31
- Závada příčina odstranění 31
- Údržba 31
- Biztonsági információk 32
- Felhasználási terület 32
- Felszerelés 32
- Kezelés 32
- Műszaki adatok 32
- Karbantartás 33
- Zavar oka elhárítása 33
- Ápolás 33
- Campo de aplicação 34
- Dados técnicos 34
- Informações de segurança 34
- Instalação 34
- Manuseamento 34
- Avaria causa solução 35
- Conservação 35
- Manutenção 35
- Emniyet bilgileri 36
- Kullan ı m 36
- Kullan ı m sahas ı 36
- Kurulum 36
- Teknik veriler 36
- Ar ı za nedeni çözümü 37
- Bak ı m 37
- Bezpečnostné informácie 38
- Inštalácia 38
- Oblasť použitia 38
- Obsluha 38
- Technické údaje 38
- Ošetrovanie 39
- Závada príčina odstránenie 39
- Údržba 39
- Področje uporabe 40
- Tehnični podatki 40
- Uporaba 40
- Varnostne informacije 40
- Vgradnja 40
- Motnje vzroki odprava motenj 41
- Vzdrževanje 41
- Područje primjene 42
- Rukovanje 42
- Sigurnosne napomene 42
- Tehnički podaci 42
- Ugradnja 42
- Održavanje 43
- Smetnja uzrok rješenje 43
- Монтаж 44
- Област на приложение 44
- Технически данни 44
- Указания за безопасност 44
- Управление 44
- Неизправност причина отстраняване 45
- Поддръжка 45
- Техническо обслужване 45
- Kasutamine 46
- Kasutusala 46
- Ohutusteave 46
- Paigaldamine 46
- Tehnilised andmed 46
- Hooldamine 47
- Rike põhjus rikke kõrvaldamine 47
- Tehniline hooldus 47
- Drošības informācija 48
- Lietošana 48
- Lietošanas joma 48
- Tehniskie parametri 48
- Uzstādīšana 48
- Kopšana 49
- Problēma iemesls novēršana 49
- Tehniskā apkope 49
- Informacija apie saugą 50
- Naudojimo sritis 50
- Techniniai duomenys 50
- Valdymas 50
- Įrengimas 50
- Gedimas priežastis gedimo šalinimo būdai 51
- Priežiūra 51
- Techninė priežiūra 51
- Domeniul de utilizare 52
- Informaţii privind siguranţa 52
- Instalarea 52
- Specificaţii tehnice 52
- Utilizarea 52
- Defecţiune cauză remediu 53
- Îngrijire 53
- Întreţinerea 53
- 安全说明 54
- 安装 54
- 应用 54
- 技术参数 54
- 操作 54
- 保养 55
- 故障 原因 修补 55
- 维护 55
- Информация по технике безопасности 56
- Область применения 56
- Обслуживание 56
- Технические данные 56
- Установка 56
- Неисправность причина устранение 57
- Техобслуживание 57
- Уход 57
Похожие устройства
- Grohe 40438000 Red Инструкция по эксплуатации
- Grohe 36327000 Eurosmart Cosmopolitan E Инструкция по эксплуатации
- Grohe Eurostyle 33565001 Инструкция по эксплуатации
- Dytron Traceweld PROFI blue Polys P-4a Инструкция по эксплуатации
- Dytron SP-4a 1200 W TraceWeld SOLO Инструкция по эксплуатации
- Dytron P-4a-75 850W TraceWeld SOLO Инструкция по эксплуатации
- Makita DDF451RFE LiION Инструкция по эксплуатации
- AEG BSB 18C Li-402C ударная Инструкция по эксплуатации
- Makita BGA452Z аккумуляторная Инструкция по эксплуатации
- CEM DT-125H Инструкция по эксплуатации
- CEM DT-805 Инструкция по эксплуатации
- CEM AT-8 Инструкция по эксплуатации
- Makita DDF459RFE LiION Инструкция по эксплуатации
- CEM DT-321S Инструкция по эксплуатации
- CEM DT-131 Инструкция по эксплуатации
- CEM LA-1011 Инструкция по эксплуатации
- CEM DT-172 Инструкция по эксплуатации
- CEM DT-9931 Инструкция по эксплуатации
- CEM AC-9 Инструкция по эксплуатации
- CEM DT-5505 Инструкция по эксплуатации