Grohe 36096000 Allure E [40/58] Področje uporabe
![Grohe 36095000 Allure E [40/58] Področje uporabe](/views2/1397876/page40/bg28.png)
37
SLO
Razgrnite strani:
Področje uporabe
Izdelek št. 36 096:
Stoječa baterija, primerna za:
• neposreden priklop na oskrbo s hladno vodo in
• priklop na dovod iz centralne mešalne baterije.
Izdelek št. 36 095 in 36 097:
Delovanje je mogoče s:
•tlačnimi zbiralniki;
•termično krmiljenimi pretočnimi grelniki;
•hidravlično krmiljenimi pretočnimi grelniki.
Delovanje ni možno z netlačnimi zbiralniki (odprtimi –
pretočnimi grelniki vode).
Varnostne informacije
• Vgradnja je dovoljena le v prostorih, ki so varni pred
zamrzovanjem.
• Transformator je primeren izključno za uporabo v zaprtih
prostorih.
• Če so zunanji priključni vodi transformatorja poškodovani,
jih sme zamenjati le proizvajalec ali njegova servisna služba
ali enako usposobljeno osebje. Le tako se lahko izognete
nevarnostim.
•Vtičnega priključka transformatorja pri čiščenju ne smete
posredno ali neposredno škropiti z vodo.
• Dovod električne energije mora imeti ločeno stikalo.
• Uporabljajte samo originalne nadomestne dele in opremo.
Uporaba drugih delov pomeni prenehanje garancije in
oznake CE.
Tehnični podatki
•Pretočni tlak najmanj 0,5 bar / priporočeno 1–5 bar
• Delovni tlak največ 10 bar
• Preizkusni tlak 16 bar
Kadar tlak v mirovanju presega 5 bar,
je treba vgraditi reducirni ventil.
Preprečite večje razlike v tlaku med priključkom
hladne in tople vode!
• Pretok pri pretočnem tlaku 3 bar: pribl. 6 l/min
• Temperatura
Dotok tople vode: največ 70 °C
Priporočljivo (prihranek energije): 60 °C
• Napajalna napetost
(transformator, 230 V AC/12 V AC): 230 V
•Moč:3,2VA
• Samodejni varnostni izklop
(tovarniška nastavitev): 60 s
• Čas iztoka po izklopu (tovarniška nastavitev): 1 s
•Območje zaznavanja s Kodak Gray Card,
siva stran, 8 x 10", prečni format 5cm pod iztokom
(tovarniška nastavitev): pribl. 15cm
•Vrsta zaščite: - armatura IP 59 K
- transformator IP 44
• Vodni priključek hladna – desno
topla – levo
Preizkus elektromagnetne združljivosti (preizkus oddajanja
motenj) je bil izveden pri nazivni napetosti in nazivnem toku.
Dodatna oprema
• Infrardeči daljinski upravljalnik (št. artikla: 36 206) za
spreminjanje tovarniških nastavitev in izbiranje posebnih
funkcij.
Atest in skladnost
Izjave o skladnosti lahko zahtevate na spodnjem naslovu:
GROHE Deutschland Vertriebs GmbH
Zur Porta 9
D-32457 Porta Westfalica
Vgradnja
Temeljito očistite sistem cevi pred vgradnjo in po njej
(upoštevajte standard EN 806)!
Vgradnja
Upoštevajte dimenzijske risbe na zložljivi strani I.
Vlečni drog (A) mora biti pri montaži vstavljen v baterijo; glejte
zložljivo stran II, sliko [1].
Pritrdite armaturo na umivalnik; glejte slike od [1] do [3].
Priključek
Priključek hladne vode priključite desno, priključek tople vode
pa levo.
Če želite zagotoviti trajno obratovanje brez napak, nujno
vgradite priložene adapterje.
Vstavite filter (B) in privijte adapter (C) na kotni ventil s
tesnilom (C1); glejte sliko [4].
Odprite dotok hladne in tople vode ter preverite tesnjenje
priključkov!
Vzpostavitev oskrbe z električno energijo
Z vtičnim spojem (D) priključite krmilno elektroniko na
transformator (E); glejte sliko [5].
Vzpostavite oskrbo z električno energijo prek transforma-
torja (E).
Nastavitev omejevalnika temperature
Izdelek št. 36 095 in 36 097:
1. Odvijte vijak (F); glejte sliko [6].
2. Zasukajte mešalno ročico (G) v smeri urnega kazalca, da
dosežete želeno najvišjo temperaturo.
3. Izvlecite mešalno ročico (G); glejte sliko [7].
4. Izvlecite nastavitveni obroček (I) in ga ponovno namestite
tako, da je zareza (I1) obrnjena navzgor.
5. Obračajte mešalno gred (H) v nasprotni smeri urnega
kazalca do omejilnika.
6. Namestite mešalno ročico (G) vodoravno in jo pritrdite z
vijakom (F).
Uporaba
Infrardeča elektronika oddaja nevidno utripajočo svetlobo.
Naravnana je tako, da voda začne teči, ko približate roke
iztoku.
Če umaknete roke iz iztočnega območja, se pretok vode ustavi
po 1 sek (tovarniška nastavitev).
Doseg senzorike je odvisen od odbojnih lastnosti zaznanega
objekta.
Samodejni varnostni izklop
Po 60 s (tovarniška nastavitev) neprekinjenega zaznavanja
objekta infrardeča elektronika samodejno prekine pretok vode.
Ta izdelek izpolnjuje zahteve ustreznih smernic EU.
Содержание
- Allure e 1
- Anwendungsbereich 4
- Bedienung 4
- Installation 4
- Sicherheitsinformationen 4
- Technische daten 4
- Pflege 5
- Störung ursache abhilfe 5
- Wartung 5
- Application 6
- Installation 6
- Operation 6
- Safety notes 6
- Technical data 6
- Fault cause remedy 7
- Maintenance 7
- Caractéristiques techniques 8
- Consignes de sécurité 8
- Domaine d application 8
- Installation 8
- Utilisation 8
- Entretien 9
- Maintenance 9
- Pannes causes remèdes 9
- Campo de aplicación 10
- Datos técnicos 10
- Informaciones relativas a la seguridad 10
- Instalación 10
- Manejo 10
- Cuidados 11
- Fallo causa remedio 11
- Mantenimiento 11
- Dati tecnici 12
- Funzionamento 12
- Gamma di applicazioni 12
- Informazioni sulla sicurezza 12
- Installazione 12
- Guasto causa rimedio 13
- Manutenzione 13
- Manutenzione ordinaria 13
- Bediening 14
- Informatie m b t de veiligheid 14
- Installeren 14
- Technische gegevens 14
- Toepassingsgebied 14
- Onderhoud 15
- Reiniging 15
- Storing oorzaak oplossing 15
- Användningsområde 16
- Betjäning 16
- Installation 16
- Säkerhetsinformation 16
- Tekniska data 16
- Skötsel 17
- Störning orsak åtgärd 17
- Underhåll 17
- Anvendelsesområde 18
- Betjening 18
- Installation 18
- Sikkerhedsinformationer 18
- Tekniske data 18
- Fejl årsag afhjælpning 19
- Vedligeholdelse 19
- Betjening 20
- Bruksområde 20
- Installering 20
- Sikkerhetsinformasjon 20
- Tekniske data 20
- Feil årsak tiltak 21
- Vedlikehold 21
- Asennus 22
- Käyttö 22
- Käyttöalue 22
- Tekniset tiedot 22
- Turvallisuusohjeet 22
- Huolto 23
- Häiriö syy korjaus 23
- Dane techniczne 24
- Informacje dotyczące bezpieczeństwa 24
- Instalacja 24
- Obsługa 24
- Zakres stosowania 24
- Konserwacja 25
- Pielęgnacja 25
- Usterka przyczyna środek zaradczy 25
- Εγκατάσταση 28
- Λειτουργία 28
- Πεδίο εφαρµογής 28
- Πληροφορίες ασφαλείας 28
- Τεχνικά στοιχεία 28
- Βλάβη αιτία αντιµετώπιση 29
- Περιποίηση 29
- Συντήρηση 29
- Bezpečnostní informace 30
- Instalace 30
- Oblast použití 30
- Obsluha 30
- Technické údaje 30
- Ošetřování 31
- Závada příčina odstranění 31
- Údržba 31
- Biztonsági információk 32
- Felhasználási terület 32
- Felszerelés 32
- Kezelés 32
- Műszaki adatok 32
- Karbantartás 33
- Zavar oka elhárítása 33
- Ápolás 33
- Campo de aplicação 34
- Dados técnicos 34
- Informações de segurança 34
- Instalação 34
- Manuseamento 34
- Avaria causa solução 35
- Conservação 35
- Manutenção 35
- Emniyet bilgileri 36
- Kullan ı m 36
- Kullan ı m sahas ı 36
- Kurulum 36
- Teknik veriler 36
- Ar ı za nedeni çözümü 37
- Bak ı m 37
- Bezpečnostné informácie 38
- Inštalácia 38
- Oblasť použitia 38
- Obsluha 38
- Technické údaje 38
- Ošetrovanie 39
- Závada príčina odstránenie 39
- Údržba 39
- Področje uporabe 40
- Tehnični podatki 40
- Uporaba 40
- Varnostne informacije 40
- Vgradnja 40
- Motnje vzroki odprava motenj 41
- Vzdrževanje 41
- Područje primjene 42
- Rukovanje 42
- Sigurnosne napomene 42
- Tehnički podaci 42
- Ugradnja 42
- Održavanje 43
- Smetnja uzrok rješenje 43
- Монтаж 44
- Област на приложение 44
- Технически данни 44
- Указания за безопасност 44
- Управление 44
- Неизправност причина отстраняване 45
- Поддръжка 45
- Техническо обслужване 45
- Kasutamine 46
- Kasutusala 46
- Ohutusteave 46
- Paigaldamine 46
- Tehnilised andmed 46
- Hooldamine 47
- Rike põhjus rikke kõrvaldamine 47
- Tehniline hooldus 47
- Drošības informācija 48
- Lietošana 48
- Lietošanas joma 48
- Tehniskie parametri 48
- Uzstādīšana 48
- Kopšana 49
- Problēma iemesls novēršana 49
- Tehniskā apkope 49
- Informacija apie saugą 50
- Naudojimo sritis 50
- Techniniai duomenys 50
- Valdymas 50
- Įrengimas 50
- Gedimas priežastis gedimo šalinimo būdai 51
- Priežiūra 51
- Techninė priežiūra 51
- Domeniul de utilizare 52
- Informaţii privind siguranţa 52
- Instalarea 52
- Specificaţii tehnice 52
- Utilizarea 52
- Defecţiune cauză remediu 53
- Îngrijire 53
- Întreţinerea 53
- 安全说明 54
- 安装 54
- 应用 54
- 技术参数 54
- 操作 54
- 保养 55
- 故障 原因 修补 55
- 维护 55
- Информация по технике безопасности 56
- Область применения 56
- Обслуживание 56
- Технические данные 56
- Установка 56
- Неисправность причина устранение 57
- Техобслуживание 57
- Уход 57
Похожие устройства
- Grohe 40438000 Red Инструкция по эксплуатации
- Grohe 36327000 Eurosmart Cosmopolitan E Инструкция по эксплуатации
- Grohe Eurostyle 33565001 Инструкция по эксплуатации
- Dytron Traceweld PROFI blue Polys P-4a Инструкция по эксплуатации
- Dytron SP-4a 1200 W TraceWeld SOLO Инструкция по эксплуатации
- Dytron P-4a-75 850W TraceWeld SOLO Инструкция по эксплуатации
- Makita DDF451RFE LiION Инструкция по эксплуатации
- AEG BSB 18C Li-402C ударная Инструкция по эксплуатации
- Makita BGA452Z аккумуляторная Инструкция по эксплуатации
- CEM DT-125H Инструкция по эксплуатации
- CEM DT-805 Инструкция по эксплуатации
- CEM AT-8 Инструкция по эксплуатации
- Makita DDF459RFE LiION Инструкция по эксплуатации
- CEM DT-321S Инструкция по эксплуатации
- CEM DT-131 Инструкция по эксплуатации
- CEM LA-1011 Инструкция по эксплуатации
- CEM DT-172 Инструкция по эксплуатации
- CEM DT-9931 Инструкция по эксплуатации
- CEM AC-9 Инструкция по эксплуатации
- CEM DT-5505 Инструкция по эксплуатации