Verto 50G285 [19/100] Дрель шуруповерт аккумуляторная 50g285
![Verto 50G285 [19/100] Дрель шуруповерт аккумуляторная 50g285](/views2/1569892/page19/bg13.png)
19
ПЕРЕВОД ОРИГИНАЛЬНОЙ ИНСТРУКЦИИ
50G285
ВНИМАНИЕ: ПЕРЕД НАЧАЛОМ ЭКСПЛУАТАЦИИ
ЭЛЕКТРОИНСТРУМЕНТА СЛЕДУЕТ ВНИМАТЕЛЬНО
ПРОЧИТАТЬ ДАННУЮ ИНСТРУКЦИЮ И СОХРАНИТЬ В
КАЧЕСТВЕ СПРАВОЧНОГО МАТЕРИАЛА.
СПЕЦИАЛЬНЫЕ ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ
• -
.
Воздействие шума может вызвать потерю слуха.
Металлические опилки и прочие отлетающие
частицы могут вызвать повреждение глаз.
• ,
.
Потеря контроля над инструментом чревата
получением телесных повреждений.
• Держите машину за изолированные поверхности,
предназначенные для удержания рукой, при
выполнении операции, при которой возможен
контакт крепежных элементов (закручиваемых
шурупов или винтов) со скрытой проводкой или с
собственным кабелем
•
,
. При прикосновении рабочего инструмента
к находящемуся под напряжением проводу открытые
металлические части электроинструмента могут
попасть под напряжение и вызвать поражение
оператора электрическим током.
• При их контакте с проводом, находящимся под
напряжением, доступные для прикосновения
металлические части машины оказываются под
напряжением, в результате чего оператор может
быть поражен электрическим током.
• Пользуйтесь только рекомендованными
аккумулятором и зарядным устройством.
• Держите аккумулятор на безопасном расстоянии от
источников огня. Запрещается оставлять аккумулятор
на длительное время в местах воздействия высоких
температур (под прямыми солнечными лучами,
вблизи нагревателей или там, где температура
превышает 50
o
C).
• Процесс зарядки аккумулятора должен
контролироваться пользователем.
• Старайтесь не заряжать аккумулятор при температуре
ниже 0
o
C.
• Зарядное устройство, поставляемое в комплекте
с дрелью-шуруповертом, предназначено
RU
исключительно для работы с данным
электроинструментом. Запрещается использовать
зарядное устройство для других целей.
• Запрещается вставлять какие-либо металлические
предметы в корпус зарядного устройства.
• Запрещается изменять направление вращения
шпинделя во время его работы. Это может привести
к повреждению дрели-шуруповерта.
• Чистите дрель-шуруповерт мягкой, сухой тряпочкой.
Запрещается использовать какие-либо моющие
средства или спирт.
• Приступая к чистке зарядного устройства, отключите
его от сети.
• Если планируется зарядка нескольких аккумуляторов,
заряжайте их с 30-минутными перерывами между
зарядками.
• Эксплуатация батарейной машины и обращение с ней:
– До установки аккумулятора следует убедиться,
что выключатель машины находится в положении
«выключено».
– Аккумулятор в машине должен быть установлен при
исправном выключателе этой машины.
• «Прибор не предназначен для использования лицами
(включая детей) с пониженными физическими,
чувственными или умственными способностями или
при отсутствии у них опыта или знаний, если они не
находятся под контролем или не проинструктированы
об использовании прибора лицом, ответственным за
их безопасность.
• Дети должны находиться под контролем для
недопущения игры с прибором».
• Проверяйте техническое состояние зарядного
устройства, шнура питания и штепсельной вилки
перед каждым использованием. Не пользуйтесь
зарядным устройством при наличии повреждений.
• Сохраните данную инструкцию. Она содержит важные
указания по безопасности и эксплуатации зарядного
устройства.
• Приступая к эксплуатации зарядного устройства,
внимательно прочитайте всю информацию,
содержащуюся в данной инструкции, ознакомьтесь
с маркировкой зарядного устройства и
электроинструмента, для которого данное зарядное
устройство предназначено.
• Для уменьшения риска получения телесных
повреждений, используйте зарядное устройство
только для зарядки аккумуляторов типа Li-Ion.
Аккумулятор другого типа может взорваться,
причиняя телесные повреждения, либо материальный
ущерб.
• Не подвергайте зарядное устройство воздействию
влаги или воды.
• Использование соединительных элементов,
не рекомендованных либо не продаваемых
производителем зарядного устройства, может
вызвать опасность возникновения пожара,
поражения электрическим током или получения
телесных повреждений.
Содержание
- Dodatkowe zasady bezpiecznej pracy wiertarko wkrętarką 5
- Instrukcja oryginalna obsługi 5
- Szczególne warunki bezpieczeństwa dla ładowarki 5
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa 5
- Wiertarko wkrętarka akumulatorowa 50g285 5
- Przygotowanie do pracy 6
- Praca ustawienia 7
- Obsługa i konserwacja 8
- Parametry techniczne 8
- Ochrona środowiska ce 9
- Cordless drill 50g285 10
- Detailed safety regulations 10
- Gwarancja i serwis 10
- Translation of the original instructions 10
- Operation settings 12
- Preparation for operation 12
- Operation and maintenance 13
- Technical parameters 13
- Akkubohrschrauber 50g285 14
- Detaillierte sicherheitsvorschriften 14
- Environment protection ce 14
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung 14
- Betrieb einstellungen 16
- Vorbereitung auf den einsatz 16
- Bedienung und wartung 17
- Technische parameter 18
- Umweltschutz ce 18
- Дрель шуруповерт аккумуляторная 50g285 19
- Перевод оригинальной инструкции 19
- Специальные требования безопасности 19
- Подготовка к работе 21
- Работа настройка 21
- Техническое обслуживание 22
- Защита окружающей среды 23
- Информация о дате изготовления указана в серийном номере который находится на изделии 23
- Технические параметры 23
- Дриль шрубоверт акумуляторний 50g285 24
- Переклад інструкції з оригіналу 24
- Спеціальні правила техніки безпеки під час користування устаткуванням 24
- Порядок роботи робочі налаштування 26
- Підготовка до роботи 26
- Зберігання та обслуговування 27
- Технічні характеристики 27
- Охорона середовища се 28
- Akkumulátoros fúrócsavarozó 50g285 29
- Eredeti használati utasítás fordítása 29
- Részletes biztonsági előírások 29
- Felkészítés az üzembehelyezésre 30
- Munkavégzés beállítások 31
- Kezelés karbantartás 32
- Műszaki jellemzők 32
- Környezetvédelem ce 33
- Maşină de găurit înşurubat cu acumulator 50g285 33
- Prevederi speciale pentru siguranţă 33
- Traducere a instrucţiunilor originale 33
- Lucru setări 35
- Pregătirea pentru muncă 35
- Exploatare și întreţinere 36
- Parametrii tehnici 36
- Protecţia mediului ce 37
- Akumulátorová vrtačka šroubovák 50g285 38
- Podrobné bezpečnostní pokyny 38
- Překlad původního návodu k používání 38
- Příprava k práci 39
- Provoz nastavení 40
- Ochrana životního prostředí ce 41
- Péče a údržba 41
- Technické parametry 41
- Akumulátorový vŕtací skrutkovač 50g285 42
- Detailné bezpečnostné predpisy 42
- Preklad pôvodného návodu na použitie 42
- Pred uvedením do prevádzky 44
- Práca nastavenia 44
- Ošetrovanie a údržba 45
- Technické parametre 45
- Ochrana životného prostredia ce 46
- Baterijski vrtalnik vijačnik 50g285 47
- Prevod izvirnih navodil 47
- Specifični varnostni predpisi 47
- Priprava na uporabo 48
- Uporaba nastavitve 49
- Vzdrževanje in hramba 49
- Tehnični parametri 50
- Varovanje okolja ce 50
- Detalios darbo saugos taisyklės 51
- Ir tiesības veikt izmaiņas 50g285 51
- Originalios instrukcijos vertimas 51
- Pasiruošimas darbui 52
- Aptarnavimas ir sandėliavimas 53
- Darbas ir reguliavimas 53
- Aplinkos apsauga ir ce 54
- Techniniai duomenys 54
- Akumulatora urbjmašīna skrūvgriezis 50g285 55
- Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas 55
- Īpaši drošības noteikumi 55
- Sagatavošanās darbam 56
- Apkalpošana un apkope 57
- Darbs iestatījumi 57
- Tehniskie parametri 58
- Vides aizsardzība ce 58
- Akutrell kruvikeeraja 50g285 59
- Algupärase kasutusjuhendi tõlge 59
- Eriohutusjuhised 59
- Ettevalmistus tööks 60
- Kasutamine ja hooldus 61
- Töö seadistamine 61
- Keskkonnakaitse ce 62
- Tehnilised parameetrid 62
- Подробни правила за безопасност 63
- Превод на оригиналната инструкция 63
- Пробивен акумулаторен винтоверт 50g285 63
- Подготовка за работа 65
- Работа настройки 65
- Обслужване и поддръжка 66
- Технически параметри 66
- Опазване на околната среда ce 67
- Akumulatorska bušilica izvijač 50g285 68
- Posebni propisi o sigurnosti 68
- Prijevod originalnih uputa 68
- Priprema za rad 69
- Rad postavke 70
- Rukovanje i održavanje 70
- Tehnički parametri 71
- Vrijednost ubrzanja titraja 71
- Akumlatorske bušilice odvijača 50g285 72
- Opšte mere bezbednosti 72
- Prevod orginalnog uputstva 72
- Priprema za rad 73
- Rad postavke 74
- Korišćenje i održavanje 75
- Tehničke karakteristike 75
- Zaštita sredine ce 75
- Ειδικεσ απαιτησεισ ασφαλειασ 76
- Επαναφορτιζομενο δραπανοκατσαβιδο 50g285 76
- Μεταφραση του πρωτοτυπου των οδηγιων χρησησ 76
- Προετοιμασια για εργασια 78
- Λειτουργια ρυθμισεισ 79
- Τεχνικεσ παραμετροι 80
- Τεχνικη συντηρηση 80
- Normas de seguridad detalladas 81
- Taladro atornillador a batería 50g285 81
- Traducción del manual original 81
- Προστασια περιβαλλοντοσ 81
- Preparación para trabajar 83
- Trabajo ajustes 83
- Parametros técnicos 84
- Uso y mantenimiento 84
- Protección medioambiental ce 85
- Norme particolari di sicurezza per l uso del caricabatterie 86
- Traduzione delle istruzioni originali 86
- Trapano avvitatore a batterie 50g285 86
- Ulteriori norme di sicurezza per l uso del trapano avvitatore 86
- Preparazione al funzionamento 87
- Funzionamento regolazioni 88
- Parametri tecnici 89
- Servizio e manutenzione 89
- Accu boorschroevendraaier 50g285 90
- Gedetailleerde veiligheidsvoorschriften 90
- Protezione dell ambiente 90
- Vertaling van de originele handleiding van de 90
- Werk instellingen 92
- Werkvoorbereiding 92
- Bediening en onderhoud 93
- Technische parameters 93
- Milieubescherming ce 94
Похожие устройства
- Verto 51G450 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G369 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G017 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G934 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G512 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G522 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G178 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G530 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G390 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G387 Инструкция по эксплуатации
- Verto 51G515 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G138 Инструкция по эксплуатации
- Verto 51G519 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G528 Инструкция по эксплуатации
- Verto 51G091 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G287 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G509 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G574 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G575 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G573 Инструкция по эксплуатации