Verto 50G285 [75/100] Korišćenje i održavanje
![Verto 50G285 [75/100] Korišćenje i održavanje](/views2/1569892/page75/bg4b.png)
75
Dugotrajno bušenje pri niskoj brzini obrtaja vretena
predstavlja opasnost od pregrevanja motora. Treba
praviti povremene pauze u radu ili dozvoliti da uređaj
radi na maksimalnoj brzini obrtaja bez opterećenja u
vremenu od oko 2-3 minute.
KORIŠĆENJE I ODRŽAVANJE
ODRŽAVANJE I ČUVANJE
• Preporučuje se čišćenje uređaja neposredno nakon
svake upotrebe.
• Za čišćenje ne treba koristiti vodu ili druge tečnosti.
• Bušilicu-odvijač treba čistiti uz pomoć suvog parčeta
tkanine ili produvati kompresovanim vazduhom niskog
pritiska.
• Ne treba koristiti sredstva za čišćenje niti rastvarače
jer oni mogu oštetiti delove napravljenje od plastičnih
masa.
• Redovno treba čistiti ventilacione otvore na kućištu
motora kako ne bi došlo do pregrevanja uređaja.
• U slučaju pojave prekomernog varničenja na motoru
savetuje se provera stanja ugljenih četki motora, koju
treba da obavi kvalifikovana osoba.
• Bušilicu-odvijač uvek treba čuvati na suvom mestu,
nedostupnom za decu.
PROMENA DRŠKE KOJA SE BRZO MONTIRA
Drška koja se brzo montira našrafljena je na vreteno
bušilice-odvijača i dodatno obezbeđena navrtnjem.
• Postaviti menjač pravca obrtaja (3) u srednji položaj.
• Razdvojiti čeljusti drške koja se brzo montira (1) i odviti
pričvrsni navrtanj (levi navoj) (slika F).
• Pričvrstiti inbus ključ u dršku koja se brzo montira i
udariti lagano drugi kraj inbus ključa.
• Odviti dršku koja se brzo montira.
• Montaža drške koja se brzo montira obavlja se suprotnim
redosledom od njene demontaže.
Sve vrste popravki treba da obavlja ovlašćeni servis
proizvođača.
TEHNIČKE KARAKTERISTIKE
NOMINALNI PODACI
Akumulatorska bušilica-odvijač
Parametar Vrednost
Napon akumulatora 14,4 V DC
Tip akumulatora
Li-ion
Kapacitet akumulatora 1300 mAh
Opseg drške koja se brzo
pričvršćuje
brzina I
0-400 min
-1
brzina II
0-1500 min
-1
Opseg drške koja se brzo pričvršćuje 0,8 - 10 mm
Opseg regulacije obrtnog momenta 1 – 19 plus bušenje
Max. obrtni momenat (meko
uvrtanje)
22 Nm
Max. obrtni momenat (tvrdo
uvrtanje)
35 Nm
Klasa bezbednosti III
Masa 1,2 kg
Godina proizvodnje 2017
Punjač
Parametar Vrednost
Napon struje 230 V AC
Frekvencija napona 50 Hz
Napon punjenja 17 V DC
Maksimalna struja punjenja 500 mA
Vreme punjenja 3-5 h
Klasa bezbednosti II
Masa 0,08 kg
Godina proizvodnje 2017
PODACI VEZANI ZA BUKU I PODRHTAVANJE
Informacje na temu buke i vibracije
Nivo emitovane buke, poput nivoa emitovanog akustičnog
pritiska Lp
A
ili nivo akustične snage Lw
A
i merna nesigurnost
K, date su dole u uputstvu u skladu sa normom EN 60745.
Izmerena vrednost podrhtavnja(vrednost ubrzanja) a
h
i
merna nesigurnost K označene su u skladu sa normom EN
60745-2-1, i date niže.
Nivo podrhtavanja koji je dat u uputustvu izmeren je
prema odredbama norme EN 60745 merne procedure i
može da se koristi za upoređivanja elektrouređaja. Takođe
može da se koristi za preliminarnu procenu izloženosti
vibracijama.
Dati nivo podrhtavanja je reprezentativan za osnovnu
upotrebu elektrouređaja. Ukoliko se elektrouređaj koristi
u druge svrhe ili sa drugim radnim alatkama, takođe ako
nije pravilno skladišten, nivo podrhtavanja može da se
promeni. Gore dati uzroci mogu dovesti do povećanja
izloženosti vibracijama tokom celog vremena rada.
Kako bi se precizno procenila izloženost vibracijama
potrebno je uzeti u obzir periode kada je elektrouređaj
isključen i kada je ukljuen ali se ne koristi za rad. Na taj način
potpuna izloženost vibracijama može se pokazati znatno
nižom. Potrebno je uvesti dodatne mere bezbednosti
u cilju zaštite korisnika od efekata vibracija, poput:
održavanje elektrouređaja i radnih alatki, obezbeđivanje
odgovarajuće temperature ruku, organizacije posla.
Nivo akustičnog pritiska: Lp
A
= 69 dB(A); K = 3 dB(A)
Nivo akustične snage: Lw
A
= 80 dB (A) ; K = 3 dB(A)
Izmerena vrednost brzine podrhtavanja: a
h
= 2,073 m/s²;
K =1,5 m/s²
ZAŠTITA SREDINE / CE
Proizvode koji se napajaju strujom ne treba bacati s otpacima iz kuće,
već ih treba predati u otpadne sirovine u odgovarajućim ustanovama.
Informacije o otpadnim sirovinama daje prodavac proizvoda ili gradska
vlast. Iskorišćeni uređaj električni ili elektronski sadrži supstance
osetljive za životnu sredinu. Uređaji koji nisu za reciklažu predstavljaju
potencijalno narušavanje životne sredine i zdravlja ljudi.
Li-Ion
Akumulatore / baterije ne treba bacati sa otpacima iz kuće, zabranjeno
je bacati ih u vatru ili vodu. Oštećene ili iskorišćene akumulatore treba
odneti u odgovarajući centar za reciklažu, u skladu sa aktuelnom
direktivom koja se odnosi na akumulatore i baterije.
* Zadržava se pravo unošenja izmena.
Содержание
- Dodatkowe zasady bezpiecznej pracy wiertarko wkrętarką 5
- Instrukcja oryginalna obsługi 5
- Szczególne warunki bezpieczeństwa dla ładowarki 5
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa 5
- Wiertarko wkrętarka akumulatorowa 50g285 5
- Przygotowanie do pracy 6
- Praca ustawienia 7
- Obsługa i konserwacja 8
- Parametry techniczne 8
- Ochrona środowiska ce 9
- Cordless drill 50g285 10
- Detailed safety regulations 10
- Gwarancja i serwis 10
- Translation of the original instructions 10
- Operation settings 12
- Preparation for operation 12
- Operation and maintenance 13
- Technical parameters 13
- Akkubohrschrauber 50g285 14
- Detaillierte sicherheitsvorschriften 14
- Environment protection ce 14
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung 14
- Betrieb einstellungen 16
- Vorbereitung auf den einsatz 16
- Bedienung und wartung 17
- Technische parameter 18
- Umweltschutz ce 18
- Дрель шуруповерт аккумуляторная 50g285 19
- Перевод оригинальной инструкции 19
- Специальные требования безопасности 19
- Подготовка к работе 21
- Работа настройка 21
- Техническое обслуживание 22
- Защита окружающей среды 23
- Информация о дате изготовления указана в серийном номере который находится на изделии 23
- Технические параметры 23
- Дриль шрубоверт акумуляторний 50g285 24
- Переклад інструкції з оригіналу 24
- Спеціальні правила техніки безпеки під час користування устаткуванням 24
- Порядок роботи робочі налаштування 26
- Підготовка до роботи 26
- Зберігання та обслуговування 27
- Технічні характеристики 27
- Охорона середовища се 28
- Akkumulátoros fúrócsavarozó 50g285 29
- Eredeti használati utasítás fordítása 29
- Részletes biztonsági előírások 29
- Felkészítés az üzembehelyezésre 30
- Munkavégzés beállítások 31
- Kezelés karbantartás 32
- Műszaki jellemzők 32
- Környezetvédelem ce 33
- Maşină de găurit înşurubat cu acumulator 50g285 33
- Prevederi speciale pentru siguranţă 33
- Traducere a instrucţiunilor originale 33
- Lucru setări 35
- Pregătirea pentru muncă 35
- Exploatare și întreţinere 36
- Parametrii tehnici 36
- Protecţia mediului ce 37
- Akumulátorová vrtačka šroubovák 50g285 38
- Podrobné bezpečnostní pokyny 38
- Překlad původního návodu k používání 38
- Příprava k práci 39
- Provoz nastavení 40
- Ochrana životního prostředí ce 41
- Péče a údržba 41
- Technické parametry 41
- Akumulátorový vŕtací skrutkovač 50g285 42
- Detailné bezpečnostné predpisy 42
- Preklad pôvodného návodu na použitie 42
- Pred uvedením do prevádzky 44
- Práca nastavenia 44
- Ošetrovanie a údržba 45
- Technické parametre 45
- Ochrana životného prostredia ce 46
- Baterijski vrtalnik vijačnik 50g285 47
- Prevod izvirnih navodil 47
- Specifični varnostni predpisi 47
- Priprava na uporabo 48
- Uporaba nastavitve 49
- Vzdrževanje in hramba 49
- Tehnični parametri 50
- Varovanje okolja ce 50
- Detalios darbo saugos taisyklės 51
- Ir tiesības veikt izmaiņas 50g285 51
- Originalios instrukcijos vertimas 51
- Pasiruošimas darbui 52
- Aptarnavimas ir sandėliavimas 53
- Darbas ir reguliavimas 53
- Aplinkos apsauga ir ce 54
- Techniniai duomenys 54
- Akumulatora urbjmašīna skrūvgriezis 50g285 55
- Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas 55
- Īpaši drošības noteikumi 55
- Sagatavošanās darbam 56
- Apkalpošana un apkope 57
- Darbs iestatījumi 57
- Tehniskie parametri 58
- Vides aizsardzība ce 58
- Akutrell kruvikeeraja 50g285 59
- Algupärase kasutusjuhendi tõlge 59
- Eriohutusjuhised 59
- Ettevalmistus tööks 60
- Kasutamine ja hooldus 61
- Töö seadistamine 61
- Keskkonnakaitse ce 62
- Tehnilised parameetrid 62
- Подробни правила за безопасност 63
- Превод на оригиналната инструкция 63
- Пробивен акумулаторен винтоверт 50g285 63
- Подготовка за работа 65
- Работа настройки 65
- Обслужване и поддръжка 66
- Технически параметри 66
- Опазване на околната среда ce 67
- Akumulatorska bušilica izvijač 50g285 68
- Posebni propisi o sigurnosti 68
- Prijevod originalnih uputa 68
- Priprema za rad 69
- Rad postavke 70
- Rukovanje i održavanje 70
- Tehnički parametri 71
- Vrijednost ubrzanja titraja 71
- Akumlatorske bušilice odvijača 50g285 72
- Opšte mere bezbednosti 72
- Prevod orginalnog uputstva 72
- Priprema za rad 73
- Rad postavke 74
- Korišćenje i održavanje 75
- Tehničke karakteristike 75
- Zaštita sredine ce 75
- Ειδικεσ απαιτησεισ ασφαλειασ 76
- Επαναφορτιζομενο δραπανοκατσαβιδο 50g285 76
- Μεταφραση του πρωτοτυπου των οδηγιων χρησησ 76
- Προετοιμασια για εργασια 78
- Λειτουργια ρυθμισεισ 79
- Τεχνικεσ παραμετροι 80
- Τεχνικη συντηρηση 80
- Normas de seguridad detalladas 81
- Taladro atornillador a batería 50g285 81
- Traducción del manual original 81
- Προστασια περιβαλλοντοσ 81
- Preparación para trabajar 83
- Trabajo ajustes 83
- Parametros técnicos 84
- Uso y mantenimiento 84
- Protección medioambiental ce 85
- Norme particolari di sicurezza per l uso del caricabatterie 86
- Traduzione delle istruzioni originali 86
- Trapano avvitatore a batterie 50g285 86
- Ulteriori norme di sicurezza per l uso del trapano avvitatore 86
- Preparazione al funzionamento 87
- Funzionamento regolazioni 88
- Parametri tecnici 89
- Servizio e manutenzione 89
- Accu boorschroevendraaier 50g285 90
- Gedetailleerde veiligheidsvoorschriften 90
- Protezione dell ambiente 90
- Vertaling van de originele handleiding van de 90
- Werk instellingen 92
- Werkvoorbereiding 92
- Bediening en onderhoud 93
- Technische parameters 93
- Milieubescherming ce 94
Похожие устройства
- Verto 51G450 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G369 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G017 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G934 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G512 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G522 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G178 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G530 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G390 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G387 Инструкция по эксплуатации
- Verto 51G515 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G138 Инструкция по эксплуатации
- Verto 51G519 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G528 Инструкция по эксплуатации
- Verto 51G091 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G287 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G509 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G574 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G575 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G573 Инструкция по эксплуатации