Verto 50G285 [8/100] Obsługa i konserwacja
![Verto 50G285 [8/100] Obsługa i konserwacja](/views2/1569892/page8/bg8.png)
8
Położeniem bezpiecznym jest środkowe położenie
przełącznika kierunku obrotów (3), zapobiegające
przypadkowemu uruchomieniu elektronarzędzia.
• W tym położeniu nie można uruchomić wiertarko-
wkrętarki.
• W tym położeniu dokonuje się wymiany wierteł lub
końcówek.
• Przed uruchomieniem sprawdzić czy przełącznik
kierunku obrotów (3) jest we właściwym położeniu.
Nie wolno dokonywać zmiany kierunku obrotów w
czasie, gdy wrzeciono wiertarko - wkrętarki obraca się.
ZMIANA BIEGU
Przełącznik zmiany biegów (8) (rys. G) umożliwiający
zwiększenie zakresu prędkości obrotowej.
Bieg I: zakres obrotów mniejszy, duża siła momentu
obrotowego.
Bieg II: zakres obrotów większy, mniejsza siła momentu
obrotowego.
W zależności od wykonywanych prac ustawić przełącznik
zmiany biegów we właściwym położeniu. Jeśli przełącznik
nie daje się przesunąć należy nieznacznie obrócić
wrzecionem.
Nigdy nie wolno przestawiać przełącznika zmiany
biegów w czasie, gdy wiertarko - wkrętarka
pracuje. Mogłoby to spowodować uszkodzenie
elektronarzędzia.
Wiercenie długotrwałe przy niskiej prędkości
obrotowej wrzeciona grozi przegrzaniem silnika.
Należy robić okresowe przerwy w pracy lub zezwolić,
aby urządzenie popracowało na maksymalnych
obrotach bez obciążenia przez okres około 2-3 min.
OBSŁUGA I KONSERWACJA
KONSERWACJA I PRZECHOWYWANIE
• Zaleca się czyszczenie urządzenia bezpośrednio po
każdorazowym użyciu.
• Do czyszczenia nie należy stosować wody lub innych
cieczy.
• Wiertarko-wkrętarkę należy czyścić za pomocą
suchego kawałka tkaniny lub przedmuchać sprężonym
powietrzem o niskim ciśnieniu.
• Nie należy używać żadnych środków czyszczących lub
rozpuszczalników, gdyż mogą one uszkodzić części
wykonane z tworzywa sztucznego.
• Regularnie należy czyścić szczeliny wentylacyjne w
obudowie silnika, aby nie dopuścić do przegrzania
urządzenia.
• W przypadku występowania nadmiernego iskrzenia
na komutatorze zlecić sprawdzenie stanu szczotek
węglowych silnika osobie wykwalifikowanej.
• Wiertarko-wkrętarkę zawsze należy przechowywać w
miejscu suchym, niedostępnym dla dzieci.
WYMIANA UCHWYTU SZYBKOMOCUJĄCEGO
Uchwyt szybkomocujący jest nakręcony na gwint
wrzeciona wiertarko - wkrętarki i dodatkowo
zabezpieczony wkrętem.
• Ustawić przełącznik kierunku obrotów (3) w położeniu
środkowym.
• Rozewrzeć szczęki uchwytu szybkomocującego (1) i
wykręcić wkręt mocujący (lewy gwint) (rys. F).
• Zamocować klucz sześciokątny w uchwycie
szybkomocującym i uderzyć lekko w drugi koniec klucza
sześciokątnego.
• Odkręcić uchwyt szybkomocujący.
• Montaż uchwytu szybkomocującego przeprowadza się
w kolejności odwrotnej do jego demontażu.
Wszelkiego rodzaju usterki powinny być usuwane przez
autoryzowany serwis producenta.
PARAMETRY TECHNICZNE
DANE ZNAMIONOWE
Wiertarko - wkrętarka
Parametr Wartość
Napięcie akumulatora 14,4 V DC
Typ akumulatora Li-ion
Pojemność akumulatora 1300 mAh
Zakres prędkości obrotowej
na biegu jałowym
bieg I 0-400 min
-1
bieg II 0-1500 min
-1
Zakres uchwytu szybkomocującego 0,8 - 10 mm
Zakres regulacji momentu obrotowego 1 – 19 + wiercenie
Max. moment obrotowy (wkręcanie
miękkie)
22 Nm
Max. moment obrotowy (wkręcanie
twarde)
35 Nm
Klasa ochronności III
Masa 1,2 kg
Rok produkcji 2017
Ładowarka
Parametr Wartość
Napięcie zasilania 230 V AC
Częstotliwość zasilania 50 Hz
Napięcie ładowania 17 V DC
Max. prąd ładowania 500 mA
Czas ładowania 3-5 h
Klasa ochronności II
Masa 0,08 kg
Rok produkcji 2017
DANE DOTYCZĄCE HAŁASU I DRGAŃ
Informacje na temat hałasu i wibracji
Poziomy emitowanego hałasu , takie jak poziom
emitowanego ciśnienia akustycznego Lp
A
oraz poziom
mocy akustycznej Lw
A
i niepewność pomiaru K , podano
poniżej w instrukcji zgodnie z normą EN 60745.
Wartości drgań a
h
i niepewność pomiaru K oznaczono
zgodnie z normą EN 60745-2-1, podano poniżej.
Podany poniżej w niniejszej instrukcji poziom drgań
został pomierzony zgodnie z określoną przez normę
Содержание
- Dodatkowe zasady bezpiecznej pracy wiertarko wkrętarką 5
- Instrukcja oryginalna obsługi 5
- Szczególne warunki bezpieczeństwa dla ładowarki 5
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa 5
- Wiertarko wkrętarka akumulatorowa 50g285 5
- Przygotowanie do pracy 6
- Praca ustawienia 7
- Obsługa i konserwacja 8
- Parametry techniczne 8
- Ochrona środowiska ce 9
- Cordless drill 50g285 10
- Detailed safety regulations 10
- Gwarancja i serwis 10
- Translation of the original instructions 10
- Operation settings 12
- Preparation for operation 12
- Operation and maintenance 13
- Technical parameters 13
- Akkubohrschrauber 50g285 14
- Detaillierte sicherheitsvorschriften 14
- Environment protection ce 14
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung 14
- Betrieb einstellungen 16
- Vorbereitung auf den einsatz 16
- Bedienung und wartung 17
- Technische parameter 18
- Umweltschutz ce 18
- Дрель шуруповерт аккумуляторная 50g285 19
- Перевод оригинальной инструкции 19
- Специальные требования безопасности 19
- Подготовка к работе 21
- Работа настройка 21
- Техническое обслуживание 22
- Защита окружающей среды 23
- Информация о дате изготовления указана в серийном номере который находится на изделии 23
- Технические параметры 23
- Дриль шрубоверт акумуляторний 50g285 24
- Переклад інструкції з оригіналу 24
- Спеціальні правила техніки безпеки під час користування устаткуванням 24
- Порядок роботи робочі налаштування 26
- Підготовка до роботи 26
- Зберігання та обслуговування 27
- Технічні характеристики 27
- Охорона середовища се 28
- Akkumulátoros fúrócsavarozó 50g285 29
- Eredeti használati utasítás fordítása 29
- Részletes biztonsági előírások 29
- Felkészítés az üzembehelyezésre 30
- Munkavégzés beállítások 31
- Kezelés karbantartás 32
- Műszaki jellemzők 32
- Környezetvédelem ce 33
- Maşină de găurit înşurubat cu acumulator 50g285 33
- Prevederi speciale pentru siguranţă 33
- Traducere a instrucţiunilor originale 33
- Lucru setări 35
- Pregătirea pentru muncă 35
- Exploatare și întreţinere 36
- Parametrii tehnici 36
- Protecţia mediului ce 37
- Akumulátorová vrtačka šroubovák 50g285 38
- Podrobné bezpečnostní pokyny 38
- Překlad původního návodu k používání 38
- Příprava k práci 39
- Provoz nastavení 40
- Ochrana životního prostředí ce 41
- Péče a údržba 41
- Technické parametry 41
- Akumulátorový vŕtací skrutkovač 50g285 42
- Detailné bezpečnostné predpisy 42
- Preklad pôvodného návodu na použitie 42
- Pred uvedením do prevádzky 44
- Práca nastavenia 44
- Ošetrovanie a údržba 45
- Technické parametre 45
- Ochrana životného prostredia ce 46
- Baterijski vrtalnik vijačnik 50g285 47
- Prevod izvirnih navodil 47
- Specifični varnostni predpisi 47
- Priprava na uporabo 48
- Uporaba nastavitve 49
- Vzdrževanje in hramba 49
- Tehnični parametri 50
- Varovanje okolja ce 50
- Detalios darbo saugos taisyklės 51
- Ir tiesības veikt izmaiņas 50g285 51
- Originalios instrukcijos vertimas 51
- Pasiruošimas darbui 52
- Aptarnavimas ir sandėliavimas 53
- Darbas ir reguliavimas 53
- Aplinkos apsauga ir ce 54
- Techniniai duomenys 54
- Akumulatora urbjmašīna skrūvgriezis 50g285 55
- Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas 55
- Īpaši drošības noteikumi 55
- Sagatavošanās darbam 56
- Apkalpošana un apkope 57
- Darbs iestatījumi 57
- Tehniskie parametri 58
- Vides aizsardzība ce 58
- Akutrell kruvikeeraja 50g285 59
- Algupärase kasutusjuhendi tõlge 59
- Eriohutusjuhised 59
- Ettevalmistus tööks 60
- Kasutamine ja hooldus 61
- Töö seadistamine 61
- Keskkonnakaitse ce 62
- Tehnilised parameetrid 62
- Подробни правила за безопасност 63
- Превод на оригиналната инструкция 63
- Пробивен акумулаторен винтоверт 50g285 63
- Подготовка за работа 65
- Работа настройки 65
- Обслужване и поддръжка 66
- Технически параметри 66
- Опазване на околната среда ce 67
- Akumulatorska bušilica izvijač 50g285 68
- Posebni propisi o sigurnosti 68
- Prijevod originalnih uputa 68
- Priprema za rad 69
- Rad postavke 70
- Rukovanje i održavanje 70
- Tehnički parametri 71
- Vrijednost ubrzanja titraja 71
- Akumlatorske bušilice odvijača 50g285 72
- Opšte mere bezbednosti 72
- Prevod orginalnog uputstva 72
- Priprema za rad 73
- Rad postavke 74
- Korišćenje i održavanje 75
- Tehničke karakteristike 75
- Zaštita sredine ce 75
- Ειδικεσ απαιτησεισ ασφαλειασ 76
- Επαναφορτιζομενο δραπανοκατσαβιδο 50g285 76
- Μεταφραση του πρωτοτυπου των οδηγιων χρησησ 76
- Προετοιμασια για εργασια 78
- Λειτουργια ρυθμισεισ 79
- Τεχνικεσ παραμετροι 80
- Τεχνικη συντηρηση 80
- Normas de seguridad detalladas 81
- Taladro atornillador a batería 50g285 81
- Traducción del manual original 81
- Προστασια περιβαλλοντοσ 81
- Preparación para trabajar 83
- Trabajo ajustes 83
- Parametros técnicos 84
- Uso y mantenimiento 84
- Protección medioambiental ce 85
- Norme particolari di sicurezza per l uso del caricabatterie 86
- Traduzione delle istruzioni originali 86
- Trapano avvitatore a batterie 50g285 86
- Ulteriori norme di sicurezza per l uso del trapano avvitatore 86
- Preparazione al funzionamento 87
- Funzionamento regolazioni 88
- Parametri tecnici 89
- Servizio e manutenzione 89
- Accu boorschroevendraaier 50g285 90
- Gedetailleerde veiligheidsvoorschriften 90
- Protezione dell ambiente 90
- Vertaling van de originele handleiding van de 90
- Werk instellingen 92
- Werkvoorbereiding 92
- Bediening en onderhoud 93
- Technische parameters 93
- Milieubescherming ce 94
Похожие устройства
- Verto 51G450 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G369 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G017 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G934 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G512 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G522 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G178 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G530 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G390 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G387 Инструкция по эксплуатации
- Verto 51G515 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G138 Инструкция по эксплуатации
- Verto 51G519 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G528 Инструкция по эксплуатации
- Verto 51G091 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G287 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G509 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G574 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G575 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G573 Инструкция по эксплуатации