Verto 50G285 [54/100] Aplinkos apsauga ir ce
![Verto 50G285 [54/100] Aplinkos apsauga ir ce](/views2/1569892/page54/bg36.png)
54
• Nenaudokite jokių švaros priemonių bei tirpiklių,
kadangi jie gali pažeisti detales, pagamintas iš plastiko.
• Reguliariai valykite variklio korpuse esančias ventiliacijos
angas, taip apsaugosite įrankį nuo perkaitimo.
• Pernelyg kibirkščiuojant skirstytuve, kreipkitės į
kvalifikuotą specialistą, kad patikrintų variklio anglinių
šepetėlių būklę.
• Gręžtuvą - suktuvą visada laikykite sausoje, vaikams
neprieinamoje vietoje.
GREITO VERŽIMO GRIEBTUVO KEITIMAS
Greito veržimo griebtuvas yra užsuktas ant gręžtuvo –
suktuvo suklio sriegio ir papildomai pritvirtintas varžtu.
• Sukimosi krypties jungiklį (3) nustatykite ties viduriu.
• Atverkite greito veržimo griebtuvo (1) gnybtus ir atsukite
tvirtinimo varžtą (kairysis sriegis) (pav. F).
• Į griebtuvą įstatykite šešiakampį raktą ir nestipriai
suduokite per kitą rakto galą.
• Atsukite greito veržimo griebtuvą.
• Greito veržimo griebtuvas uždedamas atvirkščiu
nuėmimui eiliškumu.
Visų rūšių gedimai turi būti remontuojami autorizuotose
gamintojo remonto dirbtuvėse.
TECHNINIAI DUOMENYS
NOMINALŪS DUOMENYS
Akumuliatorinis gręžtuvas – suktuvas
Parametras Vertė
Akumuliatoriaus įtampa 14,4 V DC
Akumuliatoriaus tipas
Li-ion
Akumuliatoriaus talpa 1300 mAh
Sukimosi greitis be
apkrovos
I greitis
0-400 min
-1
II greitis
0-1500 min
-1
Greito veržimo griebtuvo skersmuo 0,8 - 10 mm
Sukimo momento reguliavimo ribos 1 – 19 plius gręžimas
Maksimalus sukimo momentas
(sukimas minkštas)
22 Nm
Maksimalus sukimo momentas
(sukimas kietas)
35 Nm
Apsaugos klasė III
Svoris 1,2 kg
Gamybos metai 2017
Įkroviklis
Parametras Vertė
Tinklo įtampa 230 V AC
Dažnis 50 Hz
Įkrovimo įtampa 17 V DC
Maks. įkrovimo srovė 500 mA
Įkrovimo laikas 3-5 h
Apsaugos klasė II
Svoris 0,08 kg
Gamybos metai 2017
GARSO IR VIBRACIJOS DUOMENYS
Informacija apie triukšmą ir vibraciją
Duomenys apie skleidžiamo triukšmo lygį, pavyzdžiui,
garso slėgio lygį Lp
A
ir garso galios lygį Lw
A
bei matavimų
paklaidas K yra pateikti žemiau esančiose nuorodose,
pagal standartą EN 60745.
Vibracijos pagreičio vertė a
h
ir matavimo paklaidos K
nustatytos pagal standartą EN 60745-2-1, žr. žemiau.
Šioje instrukcijoje nurodytas vibracijos lygis buvo
matuojamas pagal standarte EN 60745 nurodytas
matavimo procedūras ir gali būti naudojamas įrankių
palyginimui. Jis taip pat gali būti naudojamas ir
preliminariam vibracijos poveikio vertinimui.
Nurodytas vibracijos lygis yra pakankamai tikslus, kai
šis įrankis naudojamas pagal paskirtį. Jeigu elektrinis
įrankis bus naudojamas kitiems tikslams arba su kitokiais
nei nurodyta darbiniais priedais taip pat nebus tinkamai
prižiūrimas, vibracijos lygis gali pasikeisti. Dėl minėtų
priežasčių, vibracijos lygis, viso darbo metu gali būti
didesnis nei nurodytas.
Norint tiksliai įvertinti vibracijos poveikį, reikia atsižvelgti
į momentus, kai įrankis išjungtas arba kai jis yra įjungtas,
bet nenaudojamas darbui (veikia be apkrovos). Tokiu
būdu, bendra nurodyta vertė gali būti daug mažesnė.
Siekiant apsaugoti vartotoją nuo vibracijos poveikio
pasekmių, būtina imtis papildomų saugos priemonių, pvz.,
prižiūrėti įrankį ir darbinius priedus, užtikrinti tinkamą
rankų temperatūrą, teisingai organizuoti darbą.
Garso slėgio lygis: Lp
A
= 69 dB(A); K = 3 dB(A)
Tikslus garso galios lygis: Lw
A
= 80 dB (A) ; K = 3 dB(A)
Vibracijos pagreičio vertė: a
h
= 2,07 m/s²; K =1,5 m/s²
APLINKOS APSAUGA IR CE
Elektrinių gaminių negalima išmesti kartu su buities atliekomis, juos
reikia atiduoti į atitinkamą atliekų perdirbimo įmonę. Informacijos
apie atliekų perdirbimą kreiptis į pardavėją arba vietinės valdžios
institucijas. Susidėvėję elektriniai ir elektroniniai prietaisai turi gamtai
kenksmingų medžiagų. Antriniam perdirbimui neatiduoti prietaisai
kelia pavojų aplinkai ir žmonių sveikatai.
Li-Ion
Baterij ni dovoljeno mešati z gospodinjskimi odpadki, ni jih dovoljeno
odvreči v ogenj ali vodo. Poškodovane ali izrabljene baterije je treba
ustrezno reciklirati v skladu s trenutnimi predpisi o reciklaži baterij.
* Pasiliekame teisę daryti pakeitimus.
„Grupa Topex Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością” Spółka komandytowa
(toliau: „Grupa Topex“), kurios buveinė yra Varšuvoje, ul. Pograniczna 2/4
informuoja, kad visos šios instrukcijos (toliau: „instrukcija“) autorinės teisės,
tai yra šioje instrukcijoje esantis tekstas, nuotraukos, schemos, paveikslai bei jų
išdėstymas priklauso tik Grupa Topex ir yra saugomos pagal 1994 metais, vasario
4 dieną, dėl autorių ir gretutinių teisių apsaugos, priimtą įstatymą (t.y., nuo 2006
metų įsigaliojęs įstatymas Nr. 90, vėliau 631 su įstatymo pakeitimais).Neturint
raštiško Grupa Topex sutikimo kopijuoti, perdaryti, skelbti spaudoje, keisti
panaudojant komerciniams tikslams visą ar atskiras instrukcijos dalis yra griežtai
draudžiama bei gresia civilinė ar baudžiamoji atsakomybė.
Содержание
- Dodatkowe zasady bezpiecznej pracy wiertarko wkrętarką 5
- Instrukcja oryginalna obsługi 5
- Szczególne warunki bezpieczeństwa dla ładowarki 5
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa 5
- Wiertarko wkrętarka akumulatorowa 50g285 5
- Przygotowanie do pracy 6
- Praca ustawienia 7
- Obsługa i konserwacja 8
- Parametry techniczne 8
- Ochrona środowiska ce 9
- Cordless drill 50g285 10
- Detailed safety regulations 10
- Gwarancja i serwis 10
- Translation of the original instructions 10
- Operation settings 12
- Preparation for operation 12
- Operation and maintenance 13
- Technical parameters 13
- Akkubohrschrauber 50g285 14
- Detaillierte sicherheitsvorschriften 14
- Environment protection ce 14
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung 14
- Betrieb einstellungen 16
- Vorbereitung auf den einsatz 16
- Bedienung und wartung 17
- Technische parameter 18
- Umweltschutz ce 18
- Дрель шуруповерт аккумуляторная 50g285 19
- Перевод оригинальной инструкции 19
- Специальные требования безопасности 19
- Подготовка к работе 21
- Работа настройка 21
- Техническое обслуживание 22
- Защита окружающей среды 23
- Информация о дате изготовления указана в серийном номере который находится на изделии 23
- Технические параметры 23
- Дриль шрубоверт акумуляторний 50g285 24
- Переклад інструкції з оригіналу 24
- Спеціальні правила техніки безпеки під час користування устаткуванням 24
- Порядок роботи робочі налаштування 26
- Підготовка до роботи 26
- Зберігання та обслуговування 27
- Технічні характеристики 27
- Охорона середовища се 28
- Akkumulátoros fúrócsavarozó 50g285 29
- Eredeti használati utasítás fordítása 29
- Részletes biztonsági előírások 29
- Felkészítés az üzembehelyezésre 30
- Munkavégzés beállítások 31
- Kezelés karbantartás 32
- Műszaki jellemzők 32
- Környezetvédelem ce 33
- Maşină de găurit înşurubat cu acumulator 50g285 33
- Prevederi speciale pentru siguranţă 33
- Traducere a instrucţiunilor originale 33
- Lucru setări 35
- Pregătirea pentru muncă 35
- Exploatare și întreţinere 36
- Parametrii tehnici 36
- Protecţia mediului ce 37
- Akumulátorová vrtačka šroubovák 50g285 38
- Podrobné bezpečnostní pokyny 38
- Překlad původního návodu k používání 38
- Příprava k práci 39
- Provoz nastavení 40
- Ochrana životního prostředí ce 41
- Péče a údržba 41
- Technické parametry 41
- Akumulátorový vŕtací skrutkovač 50g285 42
- Detailné bezpečnostné predpisy 42
- Preklad pôvodného návodu na použitie 42
- Pred uvedením do prevádzky 44
- Práca nastavenia 44
- Ošetrovanie a údržba 45
- Technické parametre 45
- Ochrana životného prostredia ce 46
- Baterijski vrtalnik vijačnik 50g285 47
- Prevod izvirnih navodil 47
- Specifični varnostni predpisi 47
- Priprava na uporabo 48
- Uporaba nastavitve 49
- Vzdrževanje in hramba 49
- Tehnični parametri 50
- Varovanje okolja ce 50
- Detalios darbo saugos taisyklės 51
- Ir tiesības veikt izmaiņas 50g285 51
- Originalios instrukcijos vertimas 51
- Pasiruošimas darbui 52
- Aptarnavimas ir sandėliavimas 53
- Darbas ir reguliavimas 53
- Aplinkos apsauga ir ce 54
- Techniniai duomenys 54
- Akumulatora urbjmašīna skrūvgriezis 50g285 55
- Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas 55
- Īpaši drošības noteikumi 55
- Sagatavošanās darbam 56
- Apkalpošana un apkope 57
- Darbs iestatījumi 57
- Tehniskie parametri 58
- Vides aizsardzība ce 58
- Akutrell kruvikeeraja 50g285 59
- Algupärase kasutusjuhendi tõlge 59
- Eriohutusjuhised 59
- Ettevalmistus tööks 60
- Kasutamine ja hooldus 61
- Töö seadistamine 61
- Keskkonnakaitse ce 62
- Tehnilised parameetrid 62
- Подробни правила за безопасност 63
- Превод на оригиналната инструкция 63
- Пробивен акумулаторен винтоверт 50g285 63
- Подготовка за работа 65
- Работа настройки 65
- Обслужване и поддръжка 66
- Технически параметри 66
- Опазване на околната среда ce 67
- Akumulatorska bušilica izvijač 50g285 68
- Posebni propisi o sigurnosti 68
- Prijevod originalnih uputa 68
- Priprema za rad 69
- Rad postavke 70
- Rukovanje i održavanje 70
- Tehnički parametri 71
- Vrijednost ubrzanja titraja 71
- Akumlatorske bušilice odvijača 50g285 72
- Opšte mere bezbednosti 72
- Prevod orginalnog uputstva 72
- Priprema za rad 73
- Rad postavke 74
- Korišćenje i održavanje 75
- Tehničke karakteristike 75
- Zaštita sredine ce 75
- Ειδικεσ απαιτησεισ ασφαλειασ 76
- Επαναφορτιζομενο δραπανοκατσαβιδο 50g285 76
- Μεταφραση του πρωτοτυπου των οδηγιων χρησησ 76
- Προετοιμασια για εργασια 78
- Λειτουργια ρυθμισεισ 79
- Τεχνικεσ παραμετροι 80
- Τεχνικη συντηρηση 80
- Normas de seguridad detalladas 81
- Taladro atornillador a batería 50g285 81
- Traducción del manual original 81
- Προστασια περιβαλλοντοσ 81
- Preparación para trabajar 83
- Trabajo ajustes 83
- Parametros técnicos 84
- Uso y mantenimiento 84
- Protección medioambiental ce 85
- Norme particolari di sicurezza per l uso del caricabatterie 86
- Traduzione delle istruzioni originali 86
- Trapano avvitatore a batterie 50g285 86
- Ulteriori norme di sicurezza per l uso del trapano avvitatore 86
- Preparazione al funzionamento 87
- Funzionamento regolazioni 88
- Parametri tecnici 89
- Servizio e manutenzione 89
- Accu boorschroevendraaier 50g285 90
- Gedetailleerde veiligheidsvoorschriften 90
- Protezione dell ambiente 90
- Vertaling van de originele handleiding van de 90
- Werk instellingen 92
- Werkvoorbereiding 92
- Bediening en onderhoud 93
- Technische parameters 93
- Milieubescherming ce 94
Похожие устройства
- Verto 51G450 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G369 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G017 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G934 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G512 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G522 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G178 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G530 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G390 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G387 Инструкция по эксплуатации
- Verto 51G515 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G138 Инструкция по эксплуатации
- Verto 51G519 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G528 Инструкция по эксплуатации
- Verto 51G091 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G287 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G509 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G574 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G575 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G573 Инструкция по эксплуатации