Verto 50G285 [58/100] Tehniskie parametri
![Verto 50G285 [58/100] Tehniskie parametri](/views2/1569892/page58/bg3a.png)
58
• Neizmantot tīrīšanas līdzekļus vai šķīdinātājus, jo tie var
sabojāt plastmasas daļas.
• Regulāri jātīra ventilācijas spraugas dzinēja korpusā, lai
nepieļautu iekārtas pārkaršanu.
• Pārmērīgas kolektora dzirksteļošanas gadījumā atdot
iekārtu kvalificētai personai oglekļa suku stāvokļa
pārbaudei.
• Urbjmašīna-skrūvgriezis vienmēr jāuzglabā sausā,
bērniem nepieejamā vietā.
ĀTRDARBĪBAS PATRONAS NOMAIŅA
Ātrdarbības patrona ir pieskrūvēta pie urbjmašīnas-
skrūvgrieža darbvārpstas un papildus nodrošināta ar
nostiprinātājskrūvi.
• Novietot griezes virziena pārslēdzēju (3) vidusstāvoklī.
• Atvērt ātrdarbības patronas (1) žokļus un izskrūvēt
nostiprinātājskrūvi (kreisā vītne) (F att.).
• Ielikt sešstūra atslēgu ātrdarbības patronā un viegli
uzsist sešstūra atslēgas otram galam.
• Atskrūvēt ātrdarbības patronu.
• Ātrdarbības patronas montāža notiek tās demontāžai
pretējā secībā.
Jebkāda veida defekti ir jānovērš ražotāja autorizētos
servisa centros.
TEHNISKIE PARAMETRI
NOMINĀLO PARAMETRU DATI
Akumulatora urbjmašīna-skrūvgriezis
Parametrs Vērtība
Akumulatora spriegums 14,4 V DC
Akumulatora tips
Li-ion
Akumulatora kapacitāte 1300 mAh
Griezes ātruma
diapazons tukšgaitā
I pārnesums
0-400 min
-1
II pārnesums
0-1500 min
-1
Ātrdarbības patronas diapazons 0,8 - 10 mm
Griezes momenta regulēšanas
diapazons
1 – 19 plus urbšana
Maks.griezes moments (mīkstā
skrūvēšana)
22 Nm
Maks.griezes moments (cietā
skrūvēšana
35 Nm
Elektroaizsardzības klase III
Masa 1,2 kg
Ražošanas gads 2017
Lādētās
Parametrs Vērtība
Parametrs 230 V AC
Barošanas spriegums 50 Hz
Barošanas frekvence 17 V DC
Uzlādes spriegums 500 mA
Maks. uzlādes strāva 3-5 h
Uzlādes laiks II
Elektroaizsardzības klase 0,08 kg
Masa 2017
DATI PAR TROKSNI UN VIBRĀCIJĀM
Informācija par trokšņiem un vibrāciju
Tādi emitētā trokšņa līmeņi kā emitētā akustiskā spiediena
līmenis Lp
A
un akustiskās jaudas līmenis Lw
A
, kā arī
mērījuma neprecizitāte K ir minēta zemāk saskaņā ar
normu EN 60745.
Vibrāciju vērtības (paātrinājuma vērtības) un mērījuma
neprecizitāte K norādīti saskaņā ar normu EN 60745-2-1 un
minēti zemāk.
Šajā instrukcijā norādītais vibrāciju līmenis tika mērīts
saskaņā ar mērīšanas procedūru, kas noteikta normā EN
60745, un var tikt izmantots elektroiekārtu salīdzināšanai.
To var arī izmantot, lai veiktu vibrācijas ekspozīcijas
sākotnējo novērtējumu.
Dotais vibrāciju līmenis ir reprezentatīvs rādītās
elektroiekārtas pamatizmantošanas mērķiem. Ja
iekārta tiks izmantota citiem mērķiem vai ar citiem
darbinstrumentiem, kā arī, ja netiks pietiekami labi kopta,
vibrāciju līmenis var mainīties. Iepriekš minēti iemesli var
palielināt vibrācijas ekspozīciju visā darba periodā.
Lai precīzi novērtētu vibrācijas ekspozīciju, jāņem vērā
periodi, kad elektroiekārta ir izslēgta un kad ir ieslēgta,
bet netiek izmantota darbam. Šādi kopējā vibrācijas
ekspozīcija var kļūt ievērojami mazāka.
Lai pasargātu lietotāju no vibrācijas sekām, jānodrošina
tādi papildu drošības līdzekļi kā elektroiekārtas un
darbinstrumentu apkope, atbilstoša roku temperatūra un
atbilstoša darba organizācija.
Akustiskā spiediena līmenis: Lp
A
= 69 dB(A); K = 3 dB(A)
Akustiskās jaudas līmenis: Lw
A
= 80 dB (A) ; K = 3 dB(A)
Vērtība, kas mēra vibrāciju paātrinājums:
a
h
=2,07 m/s²; K =1,5 m/s²
VIDES AIZSARDZĪBA / CE
Elektroinstrumentus nedrīkst izmest kopā ar sadzīves atkritumiem.
Tie ir jānodod utilizācijai attiecīgajiem uzņēmumiem. Informāciju
par utilizāciju var sniegt produkta pārdevējs vai vietējie varas orgāni.
Nolietotās elektriskās un elektroniskās ierīces satur videi kaitīgās
vielas. Ierīce, kura netika pakļauta otrreizējai izejvielu pārstrādei, rada
potenciālus draudus videi un cilvēku veselībai.
Li-Ion
Akumulatorus/ baterijas nedrīkst izmest kopā ar sadzīves atkritumiem,
mest ugunī vai ūdenī. Bojāti vai nolietoti akumulatori ir jānodod
pareizajai otrreizējai pārstrādei saskaņā ar spēkā esošu direktīvu par
akumulatoru un bateriju utilizāciju.
* Ir tiesības veikt izmaiņas.
„Grupa Topex Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością” Spółka komandytowa
(turpmāk „Grupa Topex”) ar galveno ofisu Varšavā, ul. Pograniczna 2/4, informē,
ka visa veida autortiesības attiecībā uz dotās instrukcijas (turpmāk „Instrukcija”)
saturu, tai skaita uz tās tekstiem, samazinātām fotogrāfijām, shēmām,
zīmējumiem, kā arī attiecībā uz tās kompozīciju, pieder tikai Grupa Topex, kuras ir
aizsargātas ar likumu saskaņā ar 1994. gada 4. februāra „Likumu par autortiesībām
un blakustiesībām” (Likumu Vēstnesis 2006 nr. 90, 631. poz. ar turmp. izm.).
Visas Instrukcijas kopumā vai tās noteikto daļu kopēšana, apstrāde, publicēšana
vai modificēšana komercijas mērķiem bez Grupa Topex rakstiskās atļaujas ir
stingri aizliegta, pretējā gadījumā pārkāpējs var tikt saukts pie kriminālās vai
administratīvās atbildības.
Содержание
- Dodatkowe zasady bezpiecznej pracy wiertarko wkrętarką 5
- Instrukcja oryginalna obsługi 5
- Szczególne warunki bezpieczeństwa dla ładowarki 5
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa 5
- Wiertarko wkrętarka akumulatorowa 50g285 5
- Przygotowanie do pracy 6
- Praca ustawienia 7
- Obsługa i konserwacja 8
- Parametry techniczne 8
- Ochrona środowiska ce 9
- Cordless drill 50g285 10
- Detailed safety regulations 10
- Gwarancja i serwis 10
- Translation of the original instructions 10
- Operation settings 12
- Preparation for operation 12
- Operation and maintenance 13
- Technical parameters 13
- Akkubohrschrauber 50g285 14
- Detaillierte sicherheitsvorschriften 14
- Environment protection ce 14
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung 14
- Betrieb einstellungen 16
- Vorbereitung auf den einsatz 16
- Bedienung und wartung 17
- Technische parameter 18
- Umweltschutz ce 18
- Дрель шуруповерт аккумуляторная 50g285 19
- Перевод оригинальной инструкции 19
- Специальные требования безопасности 19
- Подготовка к работе 21
- Работа настройка 21
- Техническое обслуживание 22
- Защита окружающей среды 23
- Информация о дате изготовления указана в серийном номере который находится на изделии 23
- Технические параметры 23
- Дриль шрубоверт акумуляторний 50g285 24
- Переклад інструкції з оригіналу 24
- Спеціальні правила техніки безпеки під час користування устаткуванням 24
- Порядок роботи робочі налаштування 26
- Підготовка до роботи 26
- Зберігання та обслуговування 27
- Технічні характеристики 27
- Охорона середовища се 28
- Akkumulátoros fúrócsavarozó 50g285 29
- Eredeti használati utasítás fordítása 29
- Részletes biztonsági előírások 29
- Felkészítés az üzembehelyezésre 30
- Munkavégzés beállítások 31
- Kezelés karbantartás 32
- Műszaki jellemzők 32
- Környezetvédelem ce 33
- Maşină de găurit înşurubat cu acumulator 50g285 33
- Prevederi speciale pentru siguranţă 33
- Traducere a instrucţiunilor originale 33
- Lucru setări 35
- Pregătirea pentru muncă 35
- Exploatare și întreţinere 36
- Parametrii tehnici 36
- Protecţia mediului ce 37
- Akumulátorová vrtačka šroubovák 50g285 38
- Podrobné bezpečnostní pokyny 38
- Překlad původního návodu k používání 38
- Příprava k práci 39
- Provoz nastavení 40
- Ochrana životního prostředí ce 41
- Péče a údržba 41
- Technické parametry 41
- Akumulátorový vŕtací skrutkovač 50g285 42
- Detailné bezpečnostné predpisy 42
- Preklad pôvodného návodu na použitie 42
- Pred uvedením do prevádzky 44
- Práca nastavenia 44
- Ošetrovanie a údržba 45
- Technické parametre 45
- Ochrana životného prostredia ce 46
- Baterijski vrtalnik vijačnik 50g285 47
- Prevod izvirnih navodil 47
- Specifični varnostni predpisi 47
- Priprava na uporabo 48
- Uporaba nastavitve 49
- Vzdrževanje in hramba 49
- Tehnični parametri 50
- Varovanje okolja ce 50
- Detalios darbo saugos taisyklės 51
- Ir tiesības veikt izmaiņas 50g285 51
- Originalios instrukcijos vertimas 51
- Pasiruošimas darbui 52
- Aptarnavimas ir sandėliavimas 53
- Darbas ir reguliavimas 53
- Aplinkos apsauga ir ce 54
- Techniniai duomenys 54
- Akumulatora urbjmašīna skrūvgriezis 50g285 55
- Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas 55
- Īpaši drošības noteikumi 55
- Sagatavošanās darbam 56
- Apkalpošana un apkope 57
- Darbs iestatījumi 57
- Tehniskie parametri 58
- Vides aizsardzība ce 58
- Akutrell kruvikeeraja 50g285 59
- Algupärase kasutusjuhendi tõlge 59
- Eriohutusjuhised 59
- Ettevalmistus tööks 60
- Kasutamine ja hooldus 61
- Töö seadistamine 61
- Keskkonnakaitse ce 62
- Tehnilised parameetrid 62
- Подробни правила за безопасност 63
- Превод на оригиналната инструкция 63
- Пробивен акумулаторен винтоверт 50g285 63
- Подготовка за работа 65
- Работа настройки 65
- Обслужване и поддръжка 66
- Технически параметри 66
- Опазване на околната среда ce 67
- Akumulatorska bušilica izvijač 50g285 68
- Posebni propisi o sigurnosti 68
- Prijevod originalnih uputa 68
- Priprema za rad 69
- Rad postavke 70
- Rukovanje i održavanje 70
- Tehnički parametri 71
- Vrijednost ubrzanja titraja 71
- Akumlatorske bušilice odvijača 50g285 72
- Opšte mere bezbednosti 72
- Prevod orginalnog uputstva 72
- Priprema za rad 73
- Rad postavke 74
- Korišćenje i održavanje 75
- Tehničke karakteristike 75
- Zaštita sredine ce 75
- Ειδικεσ απαιτησεισ ασφαλειασ 76
- Επαναφορτιζομενο δραπανοκατσαβιδο 50g285 76
- Μεταφραση του πρωτοτυπου των οδηγιων χρησησ 76
- Προετοιμασια για εργασια 78
- Λειτουργια ρυθμισεισ 79
- Τεχνικεσ παραμετροι 80
- Τεχνικη συντηρηση 80
- Normas de seguridad detalladas 81
- Taladro atornillador a batería 50g285 81
- Traducción del manual original 81
- Προστασια περιβαλλοντοσ 81
- Preparación para trabajar 83
- Trabajo ajustes 83
- Parametros técnicos 84
- Uso y mantenimiento 84
- Protección medioambiental ce 85
- Norme particolari di sicurezza per l uso del caricabatterie 86
- Traduzione delle istruzioni originali 86
- Trapano avvitatore a batterie 50g285 86
- Ulteriori norme di sicurezza per l uso del trapano avvitatore 86
- Preparazione al funzionamento 87
- Funzionamento regolazioni 88
- Parametri tecnici 89
- Servizio e manutenzione 89
- Accu boorschroevendraaier 50g285 90
- Gedetailleerde veiligheidsvoorschriften 90
- Protezione dell ambiente 90
- Vertaling van de originele handleiding van de 90
- Werk instellingen 92
- Werkvoorbereiding 92
- Bediening en onderhoud 93
- Technische parameters 93
- Milieubescherming ce 94
Похожие устройства
- Verto 51G450 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G369 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G017 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G934 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G512 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G522 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G178 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G530 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G390 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G387 Инструкция по эксплуатации
- Verto 51G515 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G138 Инструкция по эксплуатации
- Verto 51G519 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G528 Инструкция по эксплуатации
- Verto 51G091 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G287 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G509 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G574 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G575 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G573 Инструкция по эксплуатации