Verto 50G285 [79/100] Λειτουργια ρυθμισεισ
![Verto 50G285 [79/100] Λειτουργια ρυθμισεισ](/views2/1569892/page79/bg4f.png)
79
οποίος ακινητοποιεί την άτρακτο αμέσως μόλις αφήσετε
τον διακόπτη (6). Ο μηχανισμός πέδησης εξασφαλίζει την
ακρίβεια του βιδώματος και της διάτρησης και αποτρέπει
την ελεύθερη περιστροφή της ατράκτου κατόπιν
απενεργοποίησης.
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ / ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ
ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ / ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ
Ενεργοποίηση: πιέστε τον διακόπτη (6).
Απενεργοποίηση: αφήστε τον διακόπτη (6).
Με την κάθε πίεση του διακόπτη (6) ενεργοποιείται η
φωτοδίοδος (LED) (7), η οποία φωτίζει το μέρος εργασίας.
ΡΥΘΜΙΣΗ ΤΗΣ ΣΥΧΝΟΤΗΤΑΣ ΤΗΣ ΠΕΡΙΣΤΡΟΦΗΣ
Μπορείτε να ρυθμίζετε την ταχύτητα του βιδώματος ή της
διάτρησης κατά
την εργασία, αυξάνοντας ή μειώνοντας
την πίεση στον διακόπτη (6). Η ρύθμιση της συχνότητας
της περιστροφής παρέχει την δυνατότητα ομαλής
εκκίνησης, η οποία αποτρέπει την ολίσθηση του τρυπανιού
κατά τη διάτρηση γύψου ή κεραμικών πλακιδίων καθώς και
συμβάλλει στον έλεγχο του εργαλείου κατά το βίδωμα και
το ξεβίδωμα.
Ο ΣΥΖΕΥΚΤΗΡΑΣ
ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
Η τοποθέτηση του δακτυλίου ρύθμισης της ροπής στρέψης
(2) στην επιλεγμένη θέση προκαλεί τη σταθεροποίηση του
συζευκτήρα στη μεταβίβαση μιας συγκεκριμένης τιμής της
ροπής στρέψης. Μετά από την απόκτηση της επιλεγμένης
τιμής της ροπής στρέψης, πραγματοποιείται αυτόματη
απόζευξη του συζευκτήρα ασφαλείας. Αυτό προστατεύει
το δραπανοκατσάβιδο από βλάβη
καθώς και από το
βίδωμα μιας βίδας σε πολύ μεγάλο βάθος.
ΡΥΘΜΙΣΗ ΤΙΜΗΣ ΤΗΣ ΡΟΠΗΣ ΣΤΡΕΨΕΩΣ
• Για διαφορετικά υλικά και βίδες/μπουλόνια,
χρησιμοποιούνται διαφορετικές τιμές της ροπής
στρέψης.
• Όσο μεγαλύτερος είναι ο αριθμός που αντιστοιχεί σε
μια συγκεκριμένη θέση, τόσο μεγαλύτερη είναι η ροπή
στρέψης
(εικ. C).
• Ρυθμίστε τον δακτύλιο ρύθμισης της ροπής στρέψης (2)
σε μια συγκεκριμένη τιμή της ροπής στρέψης.
• Οφείλετε πάντα να ξεκινάτε την εργασία με μικρή ροπή
στρέψης.
• Αυξήστε σταδιακά τη ροπή στρέψης έως την επίτευξη
ικανοποιητικών αποτελεσμάτων.
• Για ξεβίδωμα βιδών/μπουλονιών, επιλέξτε μεγαλύτερες
τιμές της
ροπής στρέψης.
• Για διάτρηση, επιλέξτε τη θέση με σύμβολο τρυπανιού.
Με τέτοια ρύθμιση, επιτυγχάνεται η μέγιστη ροπή
στρέψης.
• Με εξάσκηση, αποκτάτε την ικανότητα να επιλέγετε την
κατάλληλη ροπή.
Η τοποθέτηση του δακτυλίου ρύθμισης της
ροπής στρέψης στη θέση διάτρησης προκαλεί
απενεργοποίηση του συζευκτήρα ασφαλείας.
ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΤΟΥ Ε
ΡΓΑΛΕΙΟΥ ΕΡΓΑΣΙΑΣ
• Τοποθετήστε τον ρυθμιστή της κατεύθυνσης της
περιστροφής (3) στην κεντρική θέση.
• Κρατώντας τον πίσω δακτύλιο της υποδοχής ταχείας
σύσφιξης (1) και στρέφοντας τον πρόσθιο δακτύλιο
αντίθετα από τη φορά του ρολογιού, επιτυγχάνουμε το
απαιτούμενο άνοιγμα των σφιγκτήρων της υποδοχής, το
οποίο επιτρέπει να εισάγουμε ένα εναλλακτικό τρυπάνι ή
μια εναλλακτική μύτη (εικ. D).
• Για να στερεώσετε το εργαλείο εργασίας
στην υποδοχή,
στρίψτε τον πίσω δακτύλιο της υποδοχής ταχείας
σύσφιξης (1), στρίψτε τον πρόσθιο δακτύλιο προς τη
φορά του ρολογιού και σφίξτε τον γερά.
Η αφαίρεση του εργαλείου εργασίας πραγματοποιείται
κατά την αντίστροφη από την τοποθέτησή του σειρά.
Στερεώνοντας ένα τρυπάνι ή μια εναλλακτική μύτη
στην υποδοχή, προσέξτε την ορθότητα της
θέσης
του εργαλείου εργασίας. Κατά την εργασία με κοντές
εναλλακτικές μύτες, χρησιμοποιήστε τον επιπλέον
μαγνητικό προσαρμογέα ως προέκταση.
ΑΡΙΣΤΕΡΟΣΤΡΟΦΗ-ΔΕΞΙΟΣΤΡΟΦΗ ΠΕΡΙΣΤΡΟΦΗ
Με τη βοήθεια του ρυθμιστή της κατεύθυνσης της
περιστροφής (3), μπορείτε να επιλέξετε την κατεύθυνση
της περιστροφής της ατράκτου (εικ. E).
Δεξιόστροφη περιστροφή: τοποθετήστε τον
ρυθμιστή
της κατεύθυνσης της περιστροφής (3) στην τελείως
αριστερή θέση.
Αριστερόστροφη περιστροφή: τοποθετήστε τον
ρυθμιστή της κατεύθυνσης της περιστροφής (3) στην
τελείως δεξιά θέση.
* Προσοχή! Σε μερικές περιπτώσεις, η θέση του ρυθμιστή σχετικά με την
κατεύθυνση της περιστροφής στο εργαλείο που αποκτήσατε μπορεί να μην
αντιστοιχεί στην περιγραφόμενη στις οδηγίες θέση. Προσοχή στα γραφικά
σύμβολα επάνω στον ρυθμιστή ή στο σώμα του εργαλείου.
Η κεντρική θέση του ρυθμιστή της κατεύθυνσης της
περιστροφής (3) είναι ασφαλής και ανατρέπει την τυχαία
εκκίνηση του ηλεκτρικού εργαλείου.
• Στην ως άνω αναφερόμενη θέση το δραπανοκατσάβιδο
δεν μπορεί να ενεργοποιηθεί.
• Η αντικατάσταση του τρυπανιού ή της εναλλακτικής
μύτης πρέπει να πραγματοποιείται σε αυτή τη θέση.
• Πριν από
την ενεργοποίηση του ηλεκτρικού εργαλείου,
ελέγξτε εάν ο ρυθμιστής της κατεύθυνσης της
περιστροφής (3) είναι τοποθετημένος στη σωστή θέση.
Απαγορεύεται να αλλάζετε την κατεύθυνση της
περιστροφής του δραπανοκατσάβιδου κατά την
περιστροφή της ατράκτου.
ΑΛΛΑΓΗ ΤΗΣ ΤΑΧΥΤΗΤΑΣ
Ο επιλογέας ταχυτήτων (8) (εικ. G) παρέχει τη δυνατότητα
να διευρύνετε την
κλίμακα των ταχυτήτων της
περιστροφής.
Ταχύτητα I: η κλίμακα των στροφών είναι μικρότερη, ενώ
η ροπή στρέψης μεγαλύτερη.
Ταχύτητα IΙ: η κλίμακα των στροφών είναι μεγαλύτερη,
ενώ η ροπή στρέψης μικρότερη.
B Τοποθετήστε τον επιλογέα ταχυτήτων στην επιθυμητή
θέση, ανάλογα με τις εκτελούμενες εργασίες. Εάν ο
επιλογέας δεν μετακινείται, στρέψτε ελαφρώς την
άτρακτο.
Απαγορεύεται να αλλάζετε τη θέση του επιλογέα
ταχυτήτων κατά τη διάρκεια της λειτουργίας του
δραπανοκατσάβιδου. Αυτό ενδέχεται να προκαλέσει
βλάβη του ηλεκτρικού εργαλείου.
Содержание
- Dodatkowe zasady bezpiecznej pracy wiertarko wkrętarką 5
- Instrukcja oryginalna obsługi 5
- Szczególne warunki bezpieczeństwa dla ładowarki 5
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa 5
- Wiertarko wkrętarka akumulatorowa 50g285 5
- Przygotowanie do pracy 6
- Praca ustawienia 7
- Obsługa i konserwacja 8
- Parametry techniczne 8
- Ochrona środowiska ce 9
- Cordless drill 50g285 10
- Detailed safety regulations 10
- Gwarancja i serwis 10
- Translation of the original instructions 10
- Operation settings 12
- Preparation for operation 12
- Operation and maintenance 13
- Technical parameters 13
- Akkubohrschrauber 50g285 14
- Detaillierte sicherheitsvorschriften 14
- Environment protection ce 14
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung 14
- Betrieb einstellungen 16
- Vorbereitung auf den einsatz 16
- Bedienung und wartung 17
- Technische parameter 18
- Umweltschutz ce 18
- Дрель шуруповерт аккумуляторная 50g285 19
- Перевод оригинальной инструкции 19
- Специальные требования безопасности 19
- Подготовка к работе 21
- Работа настройка 21
- Техническое обслуживание 22
- Защита окружающей среды 23
- Информация о дате изготовления указана в серийном номере который находится на изделии 23
- Технические параметры 23
- Дриль шрубоверт акумуляторний 50g285 24
- Переклад інструкції з оригіналу 24
- Спеціальні правила техніки безпеки під час користування устаткуванням 24
- Порядок роботи робочі налаштування 26
- Підготовка до роботи 26
- Зберігання та обслуговування 27
- Технічні характеристики 27
- Охорона середовища се 28
- Akkumulátoros fúrócsavarozó 50g285 29
- Eredeti használati utasítás fordítása 29
- Részletes biztonsági előírások 29
- Felkészítés az üzembehelyezésre 30
- Munkavégzés beállítások 31
- Kezelés karbantartás 32
- Műszaki jellemzők 32
- Környezetvédelem ce 33
- Maşină de găurit înşurubat cu acumulator 50g285 33
- Prevederi speciale pentru siguranţă 33
- Traducere a instrucţiunilor originale 33
- Lucru setări 35
- Pregătirea pentru muncă 35
- Exploatare și întreţinere 36
- Parametrii tehnici 36
- Protecţia mediului ce 37
- Akumulátorová vrtačka šroubovák 50g285 38
- Podrobné bezpečnostní pokyny 38
- Překlad původního návodu k používání 38
- Příprava k práci 39
- Provoz nastavení 40
- Ochrana životního prostředí ce 41
- Péče a údržba 41
- Technické parametry 41
- Akumulátorový vŕtací skrutkovač 50g285 42
- Detailné bezpečnostné predpisy 42
- Preklad pôvodného návodu na použitie 42
- Pred uvedením do prevádzky 44
- Práca nastavenia 44
- Ošetrovanie a údržba 45
- Technické parametre 45
- Ochrana životného prostredia ce 46
- Baterijski vrtalnik vijačnik 50g285 47
- Prevod izvirnih navodil 47
- Specifični varnostni predpisi 47
- Priprava na uporabo 48
- Uporaba nastavitve 49
- Vzdrževanje in hramba 49
- Tehnični parametri 50
- Varovanje okolja ce 50
- Detalios darbo saugos taisyklės 51
- Ir tiesības veikt izmaiņas 50g285 51
- Originalios instrukcijos vertimas 51
- Pasiruošimas darbui 52
- Aptarnavimas ir sandėliavimas 53
- Darbas ir reguliavimas 53
- Aplinkos apsauga ir ce 54
- Techniniai duomenys 54
- Akumulatora urbjmašīna skrūvgriezis 50g285 55
- Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas 55
- Īpaši drošības noteikumi 55
- Sagatavošanās darbam 56
- Apkalpošana un apkope 57
- Darbs iestatījumi 57
- Tehniskie parametri 58
- Vides aizsardzība ce 58
- Akutrell kruvikeeraja 50g285 59
- Algupärase kasutusjuhendi tõlge 59
- Eriohutusjuhised 59
- Ettevalmistus tööks 60
- Kasutamine ja hooldus 61
- Töö seadistamine 61
- Keskkonnakaitse ce 62
- Tehnilised parameetrid 62
- Подробни правила за безопасност 63
- Превод на оригиналната инструкция 63
- Пробивен акумулаторен винтоверт 50g285 63
- Подготовка за работа 65
- Работа настройки 65
- Обслужване и поддръжка 66
- Технически параметри 66
- Опазване на околната среда ce 67
- Akumulatorska bušilica izvijač 50g285 68
- Posebni propisi o sigurnosti 68
- Prijevod originalnih uputa 68
- Priprema za rad 69
- Rad postavke 70
- Rukovanje i održavanje 70
- Tehnički parametri 71
- Vrijednost ubrzanja titraja 71
- Akumlatorske bušilice odvijača 50g285 72
- Opšte mere bezbednosti 72
- Prevod orginalnog uputstva 72
- Priprema za rad 73
- Rad postavke 74
- Korišćenje i održavanje 75
- Tehničke karakteristike 75
- Zaštita sredine ce 75
- Ειδικεσ απαιτησεισ ασφαλειασ 76
- Επαναφορτιζομενο δραπανοκατσαβιδο 50g285 76
- Μεταφραση του πρωτοτυπου των οδηγιων χρησησ 76
- Προετοιμασια για εργασια 78
- Λειτουργια ρυθμισεισ 79
- Τεχνικεσ παραμετροι 80
- Τεχνικη συντηρηση 80
- Normas de seguridad detalladas 81
- Taladro atornillador a batería 50g285 81
- Traducción del manual original 81
- Προστασια περιβαλλοντοσ 81
- Preparación para trabajar 83
- Trabajo ajustes 83
- Parametros técnicos 84
- Uso y mantenimiento 84
- Protección medioambiental ce 85
- Norme particolari di sicurezza per l uso del caricabatterie 86
- Traduzione delle istruzioni originali 86
- Trapano avvitatore a batterie 50g285 86
- Ulteriori norme di sicurezza per l uso del trapano avvitatore 86
- Preparazione al funzionamento 87
- Funzionamento regolazioni 88
- Parametri tecnici 89
- Servizio e manutenzione 89
- Accu boorschroevendraaier 50g285 90
- Gedetailleerde veiligheidsvoorschriften 90
- Protezione dell ambiente 90
- Vertaling van de originele handleiding van de 90
- Werk instellingen 92
- Werkvoorbereiding 92
- Bediening en onderhoud 93
- Technische parameters 93
- Milieubescherming ce 94
Похожие устройства
- Verto 51G450 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G369 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G017 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G934 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G512 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G522 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G178 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G530 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G390 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G387 Инструкция по эксплуатации
- Verto 51G515 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G138 Инструкция по эксплуатации
- Verto 51G519 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G528 Инструкция по эксплуатации
- Verto 51G091 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G287 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G509 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G574 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G575 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G573 Инструкция по эксплуатации