Verto 50G285 [70/100] Rad postavke
![Verto 50G285 [70/100] Rad postavke](/views2/1569892/page70/bg46.png)
70
Tijekom procesa punjenja aku-baterije se jako
zagrijavaju. Nemojte ih koristiti odmah nakon punjenja,
već pričekajte dok postignu sobnu temperaturu. Na taj
način možete zaštititi aku-bateriju od oštećivanja.
KOČNICA VRETENA
Bušilica - izvijač ima elektroničku kočnicu koja zaustavlja
vreteno odmah nakon prestanka pritiska na prekidač
(6) Kočnica osigurava precizno odvijanje i bušenje
ne dopuštajući vretenu slobodno okretanje nakon
isključivanja.
RAD / POSTAVKE
UKLJUČIVANJE / ISKLJUČIVANJE
Uključivanje – pritisnite gumb prekidača (6).
Isključivanje – oslobodite pritisak na gumb prekidača (6).
Svaki put kad pritisnete gumb prekidača (6) dolazi do
uključivanja diode (LED) (7) koja osvjetljava radno mjesto.
REGULACIJA BRZINE OKRETAJA
Brzinu bušenja ili odvijanja možete regulirati tijekom rada
tako da povećavate ili smanjujete pritisak na prekidač
(6). Regulacija brzine omogućava polagani start, a to kod
izrade otvora u gipsu ili glazuri smanjuje opasnost od
proklizavanja svrdla, a kod zavijanja i odvijanja pomaže
zadržati kontrolu pri radu.
PROTUOPTEREĆUJUĆA SPOJKA
Postavljanje prstena za regulaciju okretnog momenta
(2) u odgovarajući položaj uzrokuje trajno namještanje
spojke na određenu veličinu okretnog momenta. Nakon
postizanja namještene brzine željenog okretnog momenta
automatski će nastupiti isključivanje protuopterećujuće
spojke. To će pomoći pri zaštiti od zavijanja vijka
preduboko odnosno od oštećenja bušilice-izvijača.
REGULACIJA OKRETNOG MOMENTA
• Za različite vijke i različite materijale koristite razne
veličine okretnog momenta.
• Moment je tim veći, čim je veći broj koji odgovora tom
položaju (crtež C).
• Podesite prsten za regulaciju okretnog momenta (2) na
određenu veličinu okretnog momenta.
• Uvijek počnite raditi od momenta niže vrijednosti.
• Postepeno povećavajte moment, sve dok ne postignete
zadovoljavajući rezultat .
• Za odvijanje vijaka odaberite više postavke.
• Za bušenje treba odabrati postavke označene simbolima
svrdla. Kod tih postavki postiže se najbolja vrijednost
okretnog momenta.
• Sposobnost odabira odgovarajućih postavki stječe se sa
skupljanjem prakse tijekom vremena.
Postavljanje prstena za regulaciju u poziciju bušenja
dovodi do deaktiviranja protuopterečujuće spojke.
MONTAŽA RADNOG ALATA
• Preklopnik za smjer rotacije (3) postavite u središnji
položaj.
• Pridržite stražnji prsten brzostežuće glave (1) i okrećite
prednji prsten u smjeru suprotnom do smjera kazaljki
na satu, što će omogućiti željeno otvaranje čeljusti i
stavljanje svrdla ili nastavka za izvijač (crtež D).
• Kako biste montirali radni alat, pridržite stražnji prsten
brzostežuće glave (1), okrenite prednji prsten u smjeru
kazaljke na satu i jako stegnite.
Demontaža sredstva za rad provodi se suprotnim
redoslijedom do njegove montaže.
Kod zatezanja svrdla ili nastavka u brzostežućoj
glavi obratite pozornost na pravilni položaj alata.
Pri korištenju kratkih nastavaka za bušenje ili bitova
koristite dodatni magnetni držak kao produživač.
SMJER OKRETAJA U DESNO – U LIJEVO
Uz pomoć preklopnika za rotaciju (3) odabirete smjer
okretanja vretena (crtež E).
Rotacija u desno – namjestite preklopnik (3) u krajnje
lijevi položaj.
Rotacija u lijevo - namjestite preklopnik (3) u krajnje
desni položaj.
* Pridržavamo pravo da u nekim slučajevima položaj preklopnika u odnosu na
rotaciju može biti drugačiji nego što je opisano.Obratite pozornost na grafičke
znakove koji se nalaze na preklopniku ili na kućištu uređaja.
Siguran položaj je srednji položaj preklopnika smjera
rotacije (3), kako ne bi došlo do nehotičnog uključivanja
električnog alata.
• U tom položaju ne možete pokrenuti bušilicu-izvijač.
• U tom položaju činite promjenu svrdla ili nastavaka.
• Prije pokretanja provjerite je li gumb za promjenu
rotacije (3) u odgovarajućem položaju.
Ne smijete izvoditi promjenu smjera rotacije u vrijeme
kad se vreteno bušilice-izvijača okreće.
PROMJENA BRZINE
Preklopnik za promjenu brzine (8) (crtež G) omogućava
povećanje raspona okretne brzine.
Brzina I: manji raspon okretaja, velika snaga okretnog
momenta.
Brzina II: veći raspon okretaja, manja snaga okretnog
momenta.
Ovisno o vrsti izvođenih radova preklopnik za promjenu
brzine postavite u odgovarajući položaj. Ako preklopnik ne
možete pomaknuti, malo okrenete vreteno.
Nikada ne premještajte preklopnik za promjenu
brzine dok bušilica-izvijač radi. To bi moglo uzrokovati
oštećivanje električnog alata.
Dugotrajno bušenje pri maloj okretnoj brzini vretena
može dovesti do pregrijavanja motora. Primjenjujte
periodičke pauze u radu ili dozvolite da uređaj radi
pri maksimalnom broju okretaja bez opterećenja u
vremenu od oko 3 minute.
RUKOVANJE I ODRŽAVANJE
ODRŽAVANJE I SKLADIŠTENJE
• Preporučamo čišćenje uređaja direktno nakon svake
upotrebe.
• Za čišćenje ne koristite vodu niti koju drugu tekućinu.
• Bušilicu-izvijač čistite pomoću suhe krpice ili
komprimiranog zraka s niskim pritiskom.
Содержание
- Dodatkowe zasady bezpiecznej pracy wiertarko wkrętarką 5
- Instrukcja oryginalna obsługi 5
- Szczególne warunki bezpieczeństwa dla ładowarki 5
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa 5
- Wiertarko wkrętarka akumulatorowa 50g285 5
- Przygotowanie do pracy 6
- Praca ustawienia 7
- Obsługa i konserwacja 8
- Parametry techniczne 8
- Ochrona środowiska ce 9
- Cordless drill 50g285 10
- Detailed safety regulations 10
- Gwarancja i serwis 10
- Translation of the original instructions 10
- Operation settings 12
- Preparation for operation 12
- Operation and maintenance 13
- Technical parameters 13
- Akkubohrschrauber 50g285 14
- Detaillierte sicherheitsvorschriften 14
- Environment protection ce 14
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung 14
- Betrieb einstellungen 16
- Vorbereitung auf den einsatz 16
- Bedienung und wartung 17
- Technische parameter 18
- Umweltschutz ce 18
- Дрель шуруповерт аккумуляторная 50g285 19
- Перевод оригинальной инструкции 19
- Специальные требования безопасности 19
- Подготовка к работе 21
- Работа настройка 21
- Техническое обслуживание 22
- Защита окружающей среды 23
- Информация о дате изготовления указана в серийном номере который находится на изделии 23
- Технические параметры 23
- Дриль шрубоверт акумуляторний 50g285 24
- Переклад інструкції з оригіналу 24
- Спеціальні правила техніки безпеки під час користування устаткуванням 24
- Порядок роботи робочі налаштування 26
- Підготовка до роботи 26
- Зберігання та обслуговування 27
- Технічні характеристики 27
- Охорона середовища се 28
- Akkumulátoros fúrócsavarozó 50g285 29
- Eredeti használati utasítás fordítása 29
- Részletes biztonsági előírások 29
- Felkészítés az üzembehelyezésre 30
- Munkavégzés beállítások 31
- Kezelés karbantartás 32
- Műszaki jellemzők 32
- Környezetvédelem ce 33
- Maşină de găurit înşurubat cu acumulator 50g285 33
- Prevederi speciale pentru siguranţă 33
- Traducere a instrucţiunilor originale 33
- Lucru setări 35
- Pregătirea pentru muncă 35
- Exploatare și întreţinere 36
- Parametrii tehnici 36
- Protecţia mediului ce 37
- Akumulátorová vrtačka šroubovák 50g285 38
- Podrobné bezpečnostní pokyny 38
- Překlad původního návodu k používání 38
- Příprava k práci 39
- Provoz nastavení 40
- Ochrana životního prostředí ce 41
- Péče a údržba 41
- Technické parametry 41
- Akumulátorový vŕtací skrutkovač 50g285 42
- Detailné bezpečnostné predpisy 42
- Preklad pôvodného návodu na použitie 42
- Pred uvedením do prevádzky 44
- Práca nastavenia 44
- Ošetrovanie a údržba 45
- Technické parametre 45
- Ochrana životného prostredia ce 46
- Baterijski vrtalnik vijačnik 50g285 47
- Prevod izvirnih navodil 47
- Specifični varnostni predpisi 47
- Priprava na uporabo 48
- Uporaba nastavitve 49
- Vzdrževanje in hramba 49
- Tehnični parametri 50
- Varovanje okolja ce 50
- Detalios darbo saugos taisyklės 51
- Ir tiesības veikt izmaiņas 50g285 51
- Originalios instrukcijos vertimas 51
- Pasiruošimas darbui 52
- Aptarnavimas ir sandėliavimas 53
- Darbas ir reguliavimas 53
- Aplinkos apsauga ir ce 54
- Techniniai duomenys 54
- Akumulatora urbjmašīna skrūvgriezis 50g285 55
- Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas 55
- Īpaši drošības noteikumi 55
- Sagatavošanās darbam 56
- Apkalpošana un apkope 57
- Darbs iestatījumi 57
- Tehniskie parametri 58
- Vides aizsardzība ce 58
- Akutrell kruvikeeraja 50g285 59
- Algupärase kasutusjuhendi tõlge 59
- Eriohutusjuhised 59
- Ettevalmistus tööks 60
- Kasutamine ja hooldus 61
- Töö seadistamine 61
- Keskkonnakaitse ce 62
- Tehnilised parameetrid 62
- Подробни правила за безопасност 63
- Превод на оригиналната инструкция 63
- Пробивен акумулаторен винтоверт 50g285 63
- Подготовка за работа 65
- Работа настройки 65
- Обслужване и поддръжка 66
- Технически параметри 66
- Опазване на околната среда ce 67
- Akumulatorska bušilica izvijač 50g285 68
- Posebni propisi o sigurnosti 68
- Prijevod originalnih uputa 68
- Priprema za rad 69
- Rad postavke 70
- Rukovanje i održavanje 70
- Tehnički parametri 71
- Vrijednost ubrzanja titraja 71
- Akumlatorske bušilice odvijača 50g285 72
- Opšte mere bezbednosti 72
- Prevod orginalnog uputstva 72
- Priprema za rad 73
- Rad postavke 74
- Korišćenje i održavanje 75
- Tehničke karakteristike 75
- Zaštita sredine ce 75
- Ειδικεσ απαιτησεισ ασφαλειασ 76
- Επαναφορτιζομενο δραπανοκατσαβιδο 50g285 76
- Μεταφραση του πρωτοτυπου των οδηγιων χρησησ 76
- Προετοιμασια για εργασια 78
- Λειτουργια ρυθμισεισ 79
- Τεχνικεσ παραμετροι 80
- Τεχνικη συντηρηση 80
- Normas de seguridad detalladas 81
- Taladro atornillador a batería 50g285 81
- Traducción del manual original 81
- Προστασια περιβαλλοντοσ 81
- Preparación para trabajar 83
- Trabajo ajustes 83
- Parametros técnicos 84
- Uso y mantenimiento 84
- Protección medioambiental ce 85
- Norme particolari di sicurezza per l uso del caricabatterie 86
- Traduzione delle istruzioni originali 86
- Trapano avvitatore a batterie 50g285 86
- Ulteriori norme di sicurezza per l uso del trapano avvitatore 86
- Preparazione al funzionamento 87
- Funzionamento regolazioni 88
- Parametri tecnici 89
- Servizio e manutenzione 89
- Accu boorschroevendraaier 50g285 90
- Gedetailleerde veiligheidsvoorschriften 90
- Protezione dell ambiente 90
- Vertaling van de originele handleiding van de 90
- Werk instellingen 92
- Werkvoorbereiding 92
- Bediening en onderhoud 93
- Technische parameters 93
- Milieubescherming ce 94
Похожие устройства
- Verto 51G450 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G369 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G017 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G934 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G512 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G522 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G178 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G530 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G390 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G387 Инструкция по эксплуатации
- Verto 51G515 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G138 Инструкция по эксплуатации
- Verto 51G519 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G528 Инструкция по эксплуатации
- Verto 51G091 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G287 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G509 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G574 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G575 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G573 Инструкция по эксплуатации