Verto 50G285 [71/100] Tehnički parametri
![Verto 50G285 [71/100] Tehnički parametri](/views2/1569892/page71/bg47.png)
71
• Ne koristite sredstva za čišćenje niti otapala jer bi mogli
oštetiti elemente od umjetnog materijala.
• Redovito čistite otvore za ventilaciju na kućištu motora
kako biste spriječili pregrijavanje uređaja.
• U slučaju prekomjernog iskrenja na komutatoru obratite
se kvalificiranoj osobi za provjeru stanja ugljenih četkica.
• Bušilicu-izvijač uvijek čuvajte na suhom mjestu, van
dohvata djece.
ZAMJENA BRZOSTEŽUĆE GLAVE
Brzostežuća glava je navinuta na navoj vretena bušilice-
izvijača i dodatno osigurana s vijkom.
• Preklopnik za promjenu rotacije (3) postavite u središnji
položaj.
• Otvorite otvor brzostežuće glave (1) i odvinite vijak za
pričvršćivanje (lijeva matica) (crtež F).
• Šesterokutni ključ pričvrstite za brzostežuću glavu i
lagano udarite u drugi kraj istog ključa.
• Odvijte brzostežuću glavu.
• Montaža brzostežuće glave se provodi suprotnim
redoslijedom do njegove demontaže.
Sve smetnje trebaju uklanjat ovlašteni serviseri
proizvođača.
TEHNIČKI PARAMETRI
NAZIVNI PODACI
Akumulatorska bušilica – izvijač
Parametar Vrijednost
Napon akumulatora 14,4 V DC
Tip akumulatora
Li-ion
Kapacitet akumulatora 1300 mAh
Raspon okretne brzine
kod praznog hoda
brzina I
0-400 min
-1
brzina II
0-1500 min
-1
Raspon brzostežuće glave 0,8 - 10 mm
Raspon regulacije okretnog momenta 1 – 19 plus bušenje
Max. okretni moment (mekano
uvrtanje)
22 Nm
Max. okretni moment (tvrdo uvrtanje) 35 Nm
Klasa zaštite III
Masa 1,2 kg
Godina proizvodnje 2017
Punjač
Parametar Vrijednost
Napon napajanja 230 V AC
Frekvencija napajanja 50 Hz
Napon punjenja 17 V DC
Max. struja punjenja 500 mA
Vrijeme punjenja 3-5 h
Klasa zaštite II
Masa 0,08 kg
Godina proizvodnje 2017
PODACI VEZANI UZ BUKU I VIBRACIJE
Informacije o buci i vibracijama
Razine emitirane buke, kao što su razina akustičkog pritiska
Lp
A
te razina akustičke snage Lw
A
i mjerna nesigurnost K
, u dotičim uputama su navedene u skladu s normom EN
60745.
Vrijednosti podrhtavanja (vrijednost ubrzanja) a
h
i mjerna
nesigurnost K, su označene u skladu s normom EN 60745-
2-1, i navedene u daljnjem tekstu.
Navedena u tim uputama razina podrhtavanja je izmjerena
u skladu s definiranom u normi EN 60745 mjernom
procedurom i može biti korištena za uspoređivanje
električnih alata. Također, može se koristiti i za prvu ocjenu
ekspozicije na podrhtavanja.
Navedene razine podrhtavanja su reprezentativne za
osnovne primjene električnog alata. Ako električni alat
upotrijebite u druge svrhe ili s drugim radnim alatima te
u slučaju nedovoljnog održavanja, razina podrhtavanja se
može promijeniti. Gore navedeni razlozi mogu dovesti do
povećanja ekspozicije na podrhtavanja za vrijeme cijelog
radnog razdoblja.
Kako biste precizno ocjenili ekspoziciju na podrhtavanja,
uzmite u obzir razdoblja kad je električni alat isključen,
ili kad je uključen, ali se ne koristiti za rad. Na taj način
zbrojena ekspozicija na podrhtavanja može se pokazati
znatno manja. Upotrijebite dodatna zaštitna sredstva
kako biste osigurali radnika od posljedica vibracija, na
primjer mjere održavanja električnog alata i radnih alara,
osiguranje odgovarajuće tempereture ruku, pravilna
organizacija rada.
Razina akustičkog pritiska: Lp
A
= 69 dB(A); K = 3 dB(A)
Razina akustičke snage: Lw
A
= 80 dB (A) ; K = 3 dB(A)
Vrijednost ubrzanja titraja: a
h
= 2,07 m/s²; K =1,5 m/s²
VRIJEDNOST UBRZANJA TITRAJA
Električne proizvode ne bacajte zajedno s kućnim otpacima već
ih zbrinite na odgovarajućim mjestima. Informacije o mjestima
zbrinjavanja daju prodavači proizvoda ili odgovorne mjesne službe.
Istrošeni električni i elektronički alati sadrže supstance koje mogu
štetiti okolišu. Nezbrinuti proizvodi mogu biti opasni po zdravlje ljudi
i za okoliš.
Li-Ion
Aku-baterije / baterije ne bacajte zajedno s kućnim otpadom, ne
bacajte ih u vatru niti u vodu.Oštećene ili istrošene aku-baterije
odgovarajuće zbrinite, u skladu s važećom direktivom koja se odnosi
na zbrinjavanje aku-baterija i baterija.
* Pridržavamo pravo na izvođenje promjena.
„Grupa Topex Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością” Spółka komandytowa sa
sjedištem u Varšavi, ul. Pograniczna 2/4 (u daljnjem tekstu: „Grupa Topex”) daje
na znanje da sva autorska prava vezana uz sadržaj ovih uputa (dalje: „Upute”),
uključujući test, slike, sheme, crteže te također njihove kompozicije pripadaju
isključio Grupa Topex - u i podliježu pravnoj zaštiti, sukladno sa Zakonom od
dana 4. veljače 1994 godine, o autorskim pravima i sličnim pravima (N.N. 2006
Br. 90 Stavak 631 uključujući i kasnije promjene). Kopiranje, preoblikovanje,
publiciranje, modificiranje u komercijalne svrhe cijelih Uputa kao i pojedinačnih
njihovih dijelova, bez suglasnosti Grupa Topex -a koje je dano u pismenom obliku,
je najstrože zabranjeno i može dovesti do prekršajne i krivične odgovornosti.
Содержание
- Dodatkowe zasady bezpiecznej pracy wiertarko wkrętarką 5
- Instrukcja oryginalna obsługi 5
- Szczególne warunki bezpieczeństwa dla ładowarki 5
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa 5
- Wiertarko wkrętarka akumulatorowa 50g285 5
- Przygotowanie do pracy 6
- Praca ustawienia 7
- Obsługa i konserwacja 8
- Parametry techniczne 8
- Ochrona środowiska ce 9
- Cordless drill 50g285 10
- Detailed safety regulations 10
- Gwarancja i serwis 10
- Translation of the original instructions 10
- Operation settings 12
- Preparation for operation 12
- Operation and maintenance 13
- Technical parameters 13
- Akkubohrschrauber 50g285 14
- Detaillierte sicherheitsvorschriften 14
- Environment protection ce 14
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung 14
- Betrieb einstellungen 16
- Vorbereitung auf den einsatz 16
- Bedienung und wartung 17
- Technische parameter 18
- Umweltschutz ce 18
- Дрель шуруповерт аккумуляторная 50g285 19
- Перевод оригинальной инструкции 19
- Специальные требования безопасности 19
- Подготовка к работе 21
- Работа настройка 21
- Техническое обслуживание 22
- Защита окружающей среды 23
- Информация о дате изготовления указана в серийном номере который находится на изделии 23
- Технические параметры 23
- Дриль шрубоверт акумуляторний 50g285 24
- Переклад інструкції з оригіналу 24
- Спеціальні правила техніки безпеки під час користування устаткуванням 24
- Порядок роботи робочі налаштування 26
- Підготовка до роботи 26
- Зберігання та обслуговування 27
- Технічні характеристики 27
- Охорона середовища се 28
- Akkumulátoros fúrócsavarozó 50g285 29
- Eredeti használati utasítás fordítása 29
- Részletes biztonsági előírások 29
- Felkészítés az üzembehelyezésre 30
- Munkavégzés beállítások 31
- Kezelés karbantartás 32
- Műszaki jellemzők 32
- Környezetvédelem ce 33
- Maşină de găurit înşurubat cu acumulator 50g285 33
- Prevederi speciale pentru siguranţă 33
- Traducere a instrucţiunilor originale 33
- Lucru setări 35
- Pregătirea pentru muncă 35
- Exploatare și întreţinere 36
- Parametrii tehnici 36
- Protecţia mediului ce 37
- Akumulátorová vrtačka šroubovák 50g285 38
- Podrobné bezpečnostní pokyny 38
- Překlad původního návodu k používání 38
- Příprava k práci 39
- Provoz nastavení 40
- Ochrana životního prostředí ce 41
- Péče a údržba 41
- Technické parametry 41
- Akumulátorový vŕtací skrutkovač 50g285 42
- Detailné bezpečnostné predpisy 42
- Preklad pôvodného návodu na použitie 42
- Pred uvedením do prevádzky 44
- Práca nastavenia 44
- Ošetrovanie a údržba 45
- Technické parametre 45
- Ochrana životného prostredia ce 46
- Baterijski vrtalnik vijačnik 50g285 47
- Prevod izvirnih navodil 47
- Specifični varnostni predpisi 47
- Priprava na uporabo 48
- Uporaba nastavitve 49
- Vzdrževanje in hramba 49
- Tehnični parametri 50
- Varovanje okolja ce 50
- Detalios darbo saugos taisyklės 51
- Ir tiesības veikt izmaiņas 50g285 51
- Originalios instrukcijos vertimas 51
- Pasiruošimas darbui 52
- Aptarnavimas ir sandėliavimas 53
- Darbas ir reguliavimas 53
- Aplinkos apsauga ir ce 54
- Techniniai duomenys 54
- Akumulatora urbjmašīna skrūvgriezis 50g285 55
- Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas 55
- Īpaši drošības noteikumi 55
- Sagatavošanās darbam 56
- Apkalpošana un apkope 57
- Darbs iestatījumi 57
- Tehniskie parametri 58
- Vides aizsardzība ce 58
- Akutrell kruvikeeraja 50g285 59
- Algupärase kasutusjuhendi tõlge 59
- Eriohutusjuhised 59
- Ettevalmistus tööks 60
- Kasutamine ja hooldus 61
- Töö seadistamine 61
- Keskkonnakaitse ce 62
- Tehnilised parameetrid 62
- Подробни правила за безопасност 63
- Превод на оригиналната инструкция 63
- Пробивен акумулаторен винтоверт 50g285 63
- Подготовка за работа 65
- Работа настройки 65
- Обслужване и поддръжка 66
- Технически параметри 66
- Опазване на околната среда ce 67
- Akumulatorska bušilica izvijač 50g285 68
- Posebni propisi o sigurnosti 68
- Prijevod originalnih uputa 68
- Priprema za rad 69
- Rad postavke 70
- Rukovanje i održavanje 70
- Tehnički parametri 71
- Vrijednost ubrzanja titraja 71
- Akumlatorske bušilice odvijača 50g285 72
- Opšte mere bezbednosti 72
- Prevod orginalnog uputstva 72
- Priprema za rad 73
- Rad postavke 74
- Korišćenje i održavanje 75
- Tehničke karakteristike 75
- Zaštita sredine ce 75
- Ειδικεσ απαιτησεισ ασφαλειασ 76
- Επαναφορτιζομενο δραπανοκατσαβιδο 50g285 76
- Μεταφραση του πρωτοτυπου των οδηγιων χρησησ 76
- Προετοιμασια για εργασια 78
- Λειτουργια ρυθμισεισ 79
- Τεχνικεσ παραμετροι 80
- Τεχνικη συντηρηση 80
- Normas de seguridad detalladas 81
- Taladro atornillador a batería 50g285 81
- Traducción del manual original 81
- Προστασια περιβαλλοντοσ 81
- Preparación para trabajar 83
- Trabajo ajustes 83
- Parametros técnicos 84
- Uso y mantenimiento 84
- Protección medioambiental ce 85
- Norme particolari di sicurezza per l uso del caricabatterie 86
- Traduzione delle istruzioni originali 86
- Trapano avvitatore a batterie 50g285 86
- Ulteriori norme di sicurezza per l uso del trapano avvitatore 86
- Preparazione al funzionamento 87
- Funzionamento regolazioni 88
- Parametri tecnici 89
- Servizio e manutenzione 89
- Accu boorschroevendraaier 50g285 90
- Gedetailleerde veiligheidsvoorschriften 90
- Protezione dell ambiente 90
- Vertaling van de originele handleiding van de 90
- Werk instellingen 92
- Werkvoorbereiding 92
- Bediening en onderhoud 93
- Technische parameters 93
- Milieubescherming ce 94
Похожие устройства
- Verto 51G450 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G369 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G017 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G934 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G512 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G522 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G178 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G530 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G390 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G387 Инструкция по эксплуатации
- Verto 51G515 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G138 Инструкция по эксплуатации
- Verto 51G519 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G528 Инструкция по эксплуатации
- Verto 51G091 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G287 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G509 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G574 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G575 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G573 Инструкция по эксплуатации