GRAPHITE Energy+ 58g008 Инструкция по эксплуатации онлайн [47/136] 855917
![GRAPHITE Energy+ 58g008 Инструкция по эксплуатации онлайн [47/136] 855917](/views2/1382095/page47/bg2f.png)
47
camera, în cazul problemelor cu sănătate consultanți un
medic. Gazele pot deteriora sistemul respirator.
• Condiții extreme, pot provoca o scurgere a lichidului din
acumulatorul. Fluidul acumulatorului poate provoca iritații
sau arsuri. În cazul în care s-a observat o scurgere, se procedează
în felul următor:
- Ștergeți cu grijă lichidul cu o cârpă. Evitați contactul lichidului cu
pielea sau cu ochii.
- Dacă lichidul intră în contact cu pielea, locul potrivit pe corp
trebuie spălat imediat cu cantități mari de apă curată și opțional,
se neutralizează lichidul cu un acid slab, cum ar suc de lămâie
sau oțet.
- Dacă lichidul vă pătrunde în ochi, nu vă frecaţi la ochi, deoarece
acest lucru poate provoca orbirea. Imediat clătiți ochi cu multă apă
curată timp de cel puțin 10 minute și consultați un medic.
• Nu folosiți un acumulator care este deteriorat sau
modificat. Acumulatoarele deteriorate sau modificate pot
acționa imprevizibil, ceea ce duce la un incendiu, explozie sau
riscul de rănire.
• Acumulatorul nu poate să fie expus la umezeală sau apă.
• Acumulatorul trebuie să fie întotdeauna ţinut departe de surse
de căldură. Nu lăsaţi pentru o lungă perioadă de timp într-un
mediu în care temperatura este ridicată (în lumina directă a
soarelui sau în apropierea unui radiator sau oriunde în cazul în
care temperatura depășește 50 ° C)
• Nu expuneți acumulatorul la foc sau căldură excesivă.
Expunerea la foc sau la temperaturi ridicate de peste 130 ° C
poate provoca o explozie.
ATENȚIE! Temperatura 130°C poate fi marcata ca 265°F.
• Urmați toate instrucțiunile de încărcare, nu încărcați
acumulatorul la o temperatură în afara intervalului specicat
în tabelul de date nominale din manualul de utilizare.
Încărcarea necorespunzătoare sau o temperatură în afara acestui
interval poate deteriora acumulatorul și provoca o creștere riscului
de incendiu.
REGENERAREA ACUMULATOARELOR:
• Nu încercaţi să reparaţi acumulatoarele deteriorate.
Lucrările de reparații la acumulatoarele sunt permise numai de
către producător sau de un service autorizat.
• Acumulatorul uzat tebuie să fie adus la reciclarea acestui
tip de deșeuri periculoase.
SFATURI PENTRU ÎNTREȚINEREA ȘI UTILIZAREA
CORESPUNZĂTOARE A ÎNCARCATORULUI
• Nu lasati incarcatorul sa fie expus la umeziala sau apă.
Apa ce intră într-un încarcator va spori riscul de electrocutare.
Încărcătorul poate fi utilizat numai în interiorul încăperi uscate.
• Înainte de orice lucrări de întreţinere sau curăţare
încărcătorului, deconectaţi-l de la reţeaua electrică.
• Nu utilizăți încărcătorul care este plasat pe un substrat
inflamabil (de ex. hârtie, materiale textile) sau în
apropierea substanțelor inflamabile. Datorită creșterea
temperaturii în timpul procesului de încărcare, există un risc de
incendiu.
• Înainte de fiecare utilizare, verificați starea încărcătorului,
cablul și ștecărul. În caz de deteriorare - nu folosiți
încărcătorul. Nu încercați să demontați încărcătorul. Toate
reparațiile trebuie să fie încredințate unui service autorizat.
Ansamblarea efectuata necorespunzător poate duce la un șoc
electric sau incendiu.
• Copii și persoane cu handicap fizic, emoţional sau mental
persoane și alte persoane a căror experientă sau cunoștinţe
sunt insuficiente pentru a susţine incărcătorul menţinând
în același timp toate normele de sigurantă nu ar trebui
să utilizează incărcătorul fără supravegherea persoanei
responsabile. În caz contrar, există pericolul că dispozitivul va
fi utilizat în mod necorespunzător și că rezultat poate duce
la leziuni.
• În cazul în care încărcătorul nu este utilizat, deconectați-l
de la rețeaua electrică.
• Urmați toate instrucțiunile de încărcare, nu încărcați
bateria la o temperatură mai mare decat intervalului
specificat în instructiunile de utilizare. Încărcarea
necorespunzătoare poate deteriora bateria și de asemenea va
crește riscul de incendiu.
REPARAREA ÎNCĂRCĂTORULUI
• Nu reparați încărcătorul deteriorat. Lucrările de reparații la
încărcător sunt permise numai de către producător sau de un
service autorizat.
• Încărcătorul uzat trebuie aruncat la centrul de reciclare
deșeurilor provenite din echipamente electrice.
ATENȚIE! Dispozitivul este conceput pentru folosire în
interiorul încăperilor și în spațiu uscat.
În ciuda unei construcții proiectare în condiții de siguranță
a fundației, utilizarea unor măsuri de protecție și măsuri de
protecție suplimentare, există întotdeauna un risc rezidual
de leziuni cu care te poți confrunta la locul de muncă.
Acumulatoarele Li-ion se pot scurge, aprinde sau pot
exploda în cazul în care acestea sunt încălzite la temperaturi
ridicate sau scurtcircuitat. Ele nu ar trebui să fie depozitate în
mașină în zilele calde și însorite. Nu deschideți acumulatorul.
Acumulatoarele Li-ion conțin
dispozitive electronice de siguranță care, în caz de defectare,
pot provoca aprinderea sau explodarea acumulatorului.
Explicarea pictogramelor
1
2
3
Max.
50°C
4
56 7
109
8
11 12
13 14
1. Citiţi manualul, respectaţi avertizările și condiţiile de
siguranţă conţinute de acestea.
2. Folosiţi echipament individual de protecţie (ochelari de
protecţie, protecţie pentru urechi).
3. Purtaţi mască antipraf.
4. Nu permiteţi copiilor accesul la instrument.
5. Protejaţi încărcătorul de umiditate și ploaie.
6. Incărcătorul este conceput pentru folosire în spaţiu uscat.
Содержание
- Instrukcja oryginalna obsługi pilarka tarczowa akumulatorowa 58g008 6
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa 6
- Praca ustawienia 9
- Przygotowanie do pracy 9
- Obsługa i konserwacja 10
- Ochrona środowiska ce 11
- Parametry techniczne 11
- Deklaracja zgodności we ec declaration of conformity megfelelési nyilatkozat ek 12
- Detailed safety regulations 13
- Gwarancja i serwis 13
- Translation of the original instructions cordless circular saw 58g008 13
- Operation settings 16
- Preparation for operation 16
- Operation and maintenance 17
- Environmental protection ce 18
- Li ion 18
- Technical parameters 18
- Detaillierte sicherheitsvorschriften 19
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung akku kreissäge 58g008 19
- Vorbereitung auf den einsatz 22
- Bedienung und wartung 23
- Betrieb einstellungen 23
- Technische parameter 24
- Li ion 25
- Umweltschutz ce 25
- Перевод оригинальной инструкции по эксплуатации аккумуляторная дисковая пила 58g008 25
- По безопасности 25
- Специальные требования 25
- Подготовка к работе 29
- Работа настройка 29
- Техническое обслуживание 30
- Технические характеристики 31
- Li ion 32
- Защита окружающей среды 32
- Информация о дате изготовления 32
- Который находится на изделии 32
- Переклад інструкції з оригіналу пилка дискова акумуляторна 58g008 32
- Під час користування устаткуванням 32
- Спеціальні правила техніки безпеки 32
- Указана в серийном номере 32
- Підготовка до роботи 35
- Порядок роботи робочі налаштування 36
- Зберігання та обслуговування 37
- Охорона середовища се 38
- Технічні характеристики 38
- Eredeti használati utasítás fordítása akkus körfűrész 58g008 39
- Li ion 39
- Részletes biztonsági előírások 39
- A munka előkészítése 42
- Munkavégzés beállítások 43
- Kezelése és karbantartása 44
- Műszaki jellemzők 44
- Környezetvédelem ce 45
- Li ion 45
- Norme specifice de siguranţă 45
- Traducere a instrucţiunilor originale ferăstrău circular cu acumulator 58g008 45
- Pregătire pentru lucru 48
- Lucru setări 49
- Parametri tehnici 50
- Întreţinerea și curăţarea 50
- Li ion 51
- Podrobné bezpečnostní pokyny 51
- Protecţia mediului ce 51
- Překlad původního návodu k používání akumulátorová kotoučová pila 58g008 51
- Příprava k práci 54
- Provoz nastavení 55
- Péče a údržba 55
- Technické parametry 56
- Detailné bezpečnostné predpisy 57
- Li ion 57
- Ochrana životního prostředí ce 57
- Preklad pôvodného návodu na použitie okružná akumulátorová píla 58g008 57
- Pred uvedením do prevádzky 60
- Ošetrovanie a údržba 61
- Práca nastavenia 61
- Technické parametre 62
- Li ion 63
- Ochrana životného prostredia ce 63
- Prevod izvirnih navodil akumulatorska krožna žaga 58g008 63
- Specifični varnostni predpisi 63
- Priprava na uporabo 66
- Uporaba nastavitve 67
- Vzdrževanje in hramba 67
- Li ion 68
- Tehnični parametri 68
- Varovanje okolja ce 68
- Originalios instrukcijos vertimas akumuliatorinis diskinis pjūklas 58g008 69
- Pagrindinės darbo saugos taisyklės 69
- Pasiruošimas darbui 72
- Darbas ir reguliavimas 73
- Aptarnavimas ir priežiūra 74
- Techniniai duomenys 74
- Aplinkos apsauga ir ce 75
- Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas akumulatora ripzāģis 58g008 75
- Li ion 75
- Īpašie drošības noteikumi 75
- Sagatavošanās darbam 78
- Apkalpošana un apkope 79
- Darbs iestatījumi 79
- Li ion 80
- Tehniskie parametri 80
- Vides aizsardzība ce 80
- Algupärase kasutusjuhendi tõlge akutoitel ketassaag 58g008 81
- Eriohutusjuhised 81
- Ettevalmistus tööks 84
- Töö seadistamine 84
- Kasutamine ja hooldus 85
- Keskkonnakaitse ce 86
- Li ion 86
- Tehnilised parameetrid 86
- Подробни правила за безопасност 87
- Превод на оригиналната инструкция акумулаторен циркуляр 58g008 87
- Подготовка за работа 90
- Работа настройки 91
- Обслужване и поддръжка 92
- Технически параметри 93
- Li ion 94
- Posebni propisi o sigurnosti 94
- Prijevod originalnih uputa akumulatorska kružna pila 58g008 94
- Опазване на околната среда ce 94
- Priprema za rad 97
- Rad postavke 98
- Rukovanje i održavanje 98
- Tehnički parametri 99
- Zaštita okoliša ce 99
- Li ion 100
- Opšte mere bezbednosti 100
- Prevod orginalnog uputstva akumulatorska kružna testera 58g008 100
- Priprema za rad 103
- Rad postavke 104
- Korišćenje i održavanje 105
- Tehničke karakteristike 105
- Li ion 106
- Zaštita sredine ce 106
- Ειδικεσ απαιτησεισ ασφαλειασ 106
- Μεταφραση του πρωτοτυπου των οδηγιων χρησησ επαναφορτιζομενο δισκοπριονο 58g008 106
- Λειτουργια ρυθμισεισ 110
- Προετοιμασια για εργασια 110
- Τεχνικη συντηρηση 111
- Τεχνικα χαρακτηριστικα 112
- Li ion 113
- Normas de seguridad detalladas 113
- Traducción del manual original sierra circular a batería 58g008 113
- Προστασια περιβαλλοντοσ 113
- Preparación para trabajar 116
- Trabajo configuración 117
- Parametros técnicos 118
- Uso y configuración 118
- Li ion 119
- Norme particolari di sicurezza 119
- Protección medioambiental ce 119
- Traduzione delle istruzioni originali sega circolare senza fili 58g008 119
- Preparazione al funzionamento 122
- Funzionamento regolazione 123
- Utilizzo e manutenzione 124
- Parametri tecnici 125
- Protezione dell ambiente ce 125
- Gedetailleerde 126
- Veiligheidsvoorschriften 126
- Vertaling van originele gebruiksaanwijzing accu schijfzaag 58g008 126
- Werk instellingen 129
- Werkvoorbereiding 129
- Bediening en onderhoud 130
- Li ion 131
- Milieubescherming ce 131
- Technische parameters 131
Похожие устройства
- Paritet Базовое покрытие №6 (серая; 1 кг) PDLW-B44 Инструкция по применению
- LIKSIR 201909 Техническое описание LIKSIR VACUMA S 100
- LIKSIR 201912 Техническое описание LIKSIR VACUMA S 100
- LIKSIR 201903 Техническое описание LIKSIR VACUMA S 100
- Paritet Базовое покрытие №9 (голубой; 1 кг) PDLW-B47 Инструкция по применению
- LIKSIR 201906 Техническое описание LIKSIR VACUMA S 100
- LIKSIR 202003 ТДС
- LIKSIR 202004 ТДС
- LIKSIR 202001 ТДС
- LIKSIR 202002 ТДС
- LIKSIR 201908 Техническое описание LIKSIR VACUMA S 100
- LIKSIR 201902 ТДС
- Paritet Гладкое покрытие №14 (шелк; белый; 1 кг) PDLW -B14 Инструкция по применению
- LIKSIR 100606 Технический документ LIKSOL VACUUM PAO H1
- LIKSIR 100606 NSF LIKSOL VACUUM PAO 68 H1
- Jtc 6661 Инструкция к JTC 6661
- Paritet Гладкое покрытие №15 (шелк; желто-песочный; 1 кг) PDLW-B15 Инструкция по применению
- Электротехник КВТ-1,14-2,5/160-3 У3, трёхполюсный, 220В, 2з и1р, нереверсивный, без реле, IP00 ET557366 Инструкция к товару
- Электротехник КВТ-1,14-2,5/160-3 У3, трёхполюсный, 220В, 4з и 3р, нереверсивный, без реле, IP00 ET002623 Инструкция к товару
- Электротехник КВТ-1,14-2,5/160-3 У3, трёхполюсный, 380В, 2з и1р, нереверсивный, без реле, IP00 ET557367 Инструкция к товару