GRAPHITE Energy+ 58g008 Инструкция по эксплуатации онлайн [76/136] 855917
![GRAPHITE Energy+ 58g008 Инструкция по эксплуатации онлайн [76/136] 855917](/views2/1382095/page76/bg4c.png)
76
var radīt strauju zāģa kustību atpakaļ, taču operators var kontrolēt
atmuguriskā atsitiena spēku, ja tiek ievēroti atbilstošie piesardzības
līdzekļi.
• Kad griezējdisks aizķīlējas vai pārstāj zāģēt jebkāda iemesla
dēļ, nepieciešams samazināt spiedienu uz slēdža pogu un
turēt zāģi nekustīgi materiālā, kamēr griezējdisks apstāsies
pilnībā.
• Aizliegts mēģināt izņemt griezējdisku no zāģējamā materiāla,
kā arī virzīt zāģi atpakaļ; kamēr griezējdisks kustas, pastāv
atmuguriska atsitiena risks. Izpētīt un veikt koriģējošās darbības,
lai novērstu griezējdiska dilšanas iemeslus.
• Atkārtoti ieslēdzot zāģi apstrādājamā elementā, uzlikt
griezējdisku pa vidu gropei un pārbaudīt, vai griezējdiska
zobi nav nobloķēti materiālā. Ja griezējdisks aizķīlējas, kad zāģis
tiek atkārtoti ieslēgts, tas var izbīdīties vai radīt atmugurisko atsitienu
attiecībā pret apstrādājamo elementu.
• Balstīt lielās plātnes, lai samazinātu griezējdiska saspiešanos
un atmuguriskā atsitiena risku. Lielām plātnēm ir tieksme
saliekties zem sava svara. Balsti ir jānovieto abās pusēs zem plātnes,
zāģēšanas līnijas un plātnes malu tuvumā.
• Nedrīkst izmantot neasus vai bojātus griezējdiskus. Neasi
vai neatbilstoši novietoti griezējdiska zobi veido šauru gropi, radot
pārmērīgu berzi, griezējdiska aizķīlēšanos un atmugurisko atsitienu.
• Pirms veikt zāģēšanu, stingri uzlikt zāģēšanas dziļuma un
noliekuma leņķa spīles. Ja zāģa iestatījumi mainās zāģēšanas
laikā, tas var radīt aizķīlēšanās un atmugurisko atsitienu.
• Īpaši jāuzmanās ar dziļzāģēšanu starpsienās. Griezējdisks
var pārgriezt citus priekšmetus, kas nav redzami no ārpuses, radot
atmugurisko atsitienu.
APAKŠĒJĀ AIZSARGAIZSEGA FUNKCIJAS
• Pirms katras lietošanas reizes pārbaudīt, vai apakšējais
aizsegs ir pareizi uzlikts. Nedrīkst izmantot zāģi, ja apakšējais
aizsegs nekustas brīvi un neaizveras nekavējoties. Aizliegts
piestiprināt vai atstāt apakšējo aizsegu atvērtā stāvoklī.
Ja zāģis nejauši nokrīt, apakšējais aizsegs var deformēties. Pacelt
apakšējo aizsegu ar atvelkošo rokturi un pārliecināties, ka aizsegs
kustas brīvi un neskar griezējdisku vai citus elementus jebkurā no
zāģēšanas leņķiem un dziļumiem.
• Pārbaudīt apakšējā aizsega atsperes darbību. Ja aizsegs un
atspere darbojas neatbilstoši, pirms lietošanas tā ir jāsalabo.
Apakšējā aizsega darbība var tikt palēnināta bojāto elementu, lipīgo
nosēdumu vai atgriezumu uzslāņojumu dēļ.
• Ir pieļaujams noņemt ar rokām apakšējo aizsegu tikai tādu
specisku zāģēšanu laikā kā „dziļzāģēšana” un „salikta
zāģēšana”. Pacelt apakšējo aizsegu ar atvelkošo rokturi un,
kad griezējdisks iedziļināsies materiālā, atlaist aizsegu. Cita
veida zāģēšanas laikā ir ieteicams, lai apakšējais aizsegs darbotos
automātiski.
• Pirms nolikt zāģi uz darba galda vai grīdas, vienmēr
jāskatās, lai apakšējais aizsegs aizsegtu griezējdisku.
Neaizsegts rotējošais griezējdisks var radīt situāciju, kad zāģis sāks
kustēties atpakaļ, sagriežot visu uz sava ceļa. Jāņem vērā laiks, kas
nepieciešams griezējdiska apturēšanai pēc zāģa izslēgšanas.
PAPILDU DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI
• Neizmantot griezējdiskus, kas ir bojāti vai deformēti.
• Neizmantot slīpdiskus.
• Izmantot tikai ražotāja ietiektus griezējdiskus, kas atbilst standarta
EN 847-1 prasībām.
• Aizliegts izmantot griezējdiskus, kuriem nav zobu ar
cietsakausējuma plāksnītēm.
• Dažu koksnes paveidu putekļi var būt bīstami veselībai.
Tiešais fiziskais kontakts ar putekļiem var izraisīt alerģisko reakciju
un/vai operatora vai blakus esošo cilvēku elpošanas sistēmas
slimības. Ozola vai dižskābārža koksnes putekļi ir kancerogēni,
īpaši savienojumā ar koksnes apstrādes līdzekļiem (koksnes
piesūcināšanas vielām).
• Izmantot tādus personīgus drošības līdzekļus kā:
- dzirdes aizsarglīdzekļi, lai samazinātu dzirdes zuduma risku;
- acu aizsarglīdzekļi;
- elpceļu aizsarglīdzekļi, lai samazinātu kaitīgo putekļu
ieelpošanas risku;
- aizsargcimdi griezējdisku, kā arī citu grubuļainu un asu
materiālu apkalpošanai (nomaiņas laikā griezējdiski ir jātur aiz
atveres, kad vien tas ir iespējams).
• Koksnes zāģēšanas laikā pieslēgt putekļu nosūkšanas sistēmu.
• Jāpiemēro griezējdisks tam materiāla veidam, kas ir jāzāģē.
• Izmantot zāģi tikai koksnes materiālu vai koksnes izstrādājumu
zāģēšanai.
• Nedrīkst izmantot zāģi bez aizsega vai tad, kad tas ir nobloķēts.
• Brīvi gulošie materiāli un izslējušie elementi nedrīkst atrasties uz
grīdas ierīces darbības zonā.
• Darba vietā ir jānodrošina atbilstošais apgaismojums.
• Elektroinstrumentu apkalpojošiem darbiniekiem ir jābūt atbilstoši
apmācītiem par ierīces lietošanu, apkalpošanu un darbu.
• Pievērst uzmanību maksimālam ātrumam, kas ir norādīts uz
griezējdiska.
• Pārliecināties, ka izmantojamie elementi ir saskaņā ar ražotāja
rekomendācijām.
• Ja zāģis ir aprīkots ar lāzeri, nomaiņa pret cita tipa lāzeri nav
pieļaujama – šāda darbība jāveic sertificētā servisa centrā.
• Neizmantot ierīci stacionāri. Tā nav paredzēta darbam kopā ar
zāģēšanas galdu.
PAREIZĀ AKUMULATORU APKALPOŠANA UN EKSPLUATĀCIJA
• Akumulatora lādēšanas procesam jānotiek zem lietotāja
uzraudzības.
• Jāizvairās no akumulatora lādēšanas temperatūrā, kas ir zemāka
par 0°C.
• Akumulatori ir jālādē tikai ar ražotāja ieteikto lādētāju.
Izmantojot lādētāju, kas paredzēts citu akumulatora tipu lādēšanai,
var rasties ugunsgrēka risks.
• Kad akumulators netiek izmantots, tas ir jāuzglabā drošā
attālumā no tādiem metāla elementiem kā papīra skavas,
monētas, atslēgas, naglas, skrūves un citiem metāla
elementiem, kas var radīt īssavienojumu starp akumulatora
skavām. Akumulatora skavu īssavienojums var radīt apdegumus
vai ugunsgrēku.
• Akumulatora bojājuma un/vai neatbilstošas izmantošanas
gadījumā var izdalīties gāzes. Jāizvēdina telpa, vārguma
gadījumā jāsazinās ar ārstu. Gāzes var kaitēt elpošanas ceļiem.
• Ekstremālos apstākļos no akumulatora var iztecēt šķidrums.
Tas var radīt kairinājumu vai apdegumu. Ja tiks konstatēta
noplūde, jārīkojas atbilstoši zemāk norādītam:
- uzmanīgi noslaucīt šķidrumu ar auduma gabalu. Izvairīties no
kontakta ar ādu vai acīm;
- ja šķidrums saskarsies ar ādu, atbilstoša ķermeņa daļa
nekavējoties ir jānoskalo ar lielu tīrā ūdens daudzumu, iespēju
robežās neitralizējot šķidrumu ar vieglu skābi, piem., citronsulu
vai etiķi;
- ja šķidrums nokļūs acīs, nekavējoties veikt acu skalošanu ar lielu
tīrā ūdens daudzumu vismaz 10 minūtes un vērsties pie ārsta.
• Nedrīkst lietot akumulatoru, kas ir bojāts vai pārveidots.
Bojāti vai modificēti akumulatori var darboties neparedzēti,
izraisot ugunsgrēku, sprādzienu vai radot ievainojumus.
• Nedrīkst pakļaut akumulatoru mitruma vai ūdens
iedarbībai.
Содержание
- Instrukcja oryginalna obsługi pilarka tarczowa akumulatorowa 58g008 6
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa 6
- Praca ustawienia 9
- Przygotowanie do pracy 9
- Obsługa i konserwacja 10
- Ochrona środowiska ce 11
- Parametry techniczne 11
- Deklaracja zgodności we ec declaration of conformity megfelelési nyilatkozat ek 12
- Detailed safety regulations 13
- Gwarancja i serwis 13
- Translation of the original instructions cordless circular saw 58g008 13
- Operation settings 16
- Preparation for operation 16
- Operation and maintenance 17
- Environmental protection ce 18
- Li ion 18
- Technical parameters 18
- Detaillierte sicherheitsvorschriften 19
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung akku kreissäge 58g008 19
- Vorbereitung auf den einsatz 22
- Bedienung und wartung 23
- Betrieb einstellungen 23
- Technische parameter 24
- Li ion 25
- Umweltschutz ce 25
- Перевод оригинальной инструкции по эксплуатации аккумуляторная дисковая пила 58g008 25
- По безопасности 25
- Специальные требования 25
- Подготовка к работе 29
- Работа настройка 29
- Техническое обслуживание 30
- Технические характеристики 31
- Li ion 32
- Защита окружающей среды 32
- Информация о дате изготовления 32
- Который находится на изделии 32
- Переклад інструкції з оригіналу пилка дискова акумуляторна 58g008 32
- Під час користування устаткуванням 32
- Спеціальні правила техніки безпеки 32
- Указана в серийном номере 32
- Підготовка до роботи 35
- Порядок роботи робочі налаштування 36
- Зберігання та обслуговування 37
- Охорона середовища се 38
- Технічні характеристики 38
- Eredeti használati utasítás fordítása akkus körfűrész 58g008 39
- Li ion 39
- Részletes biztonsági előírások 39
- A munka előkészítése 42
- Munkavégzés beállítások 43
- Kezelése és karbantartása 44
- Műszaki jellemzők 44
- Környezetvédelem ce 45
- Li ion 45
- Norme specifice de siguranţă 45
- Traducere a instrucţiunilor originale ferăstrău circular cu acumulator 58g008 45
- Pregătire pentru lucru 48
- Lucru setări 49
- Parametri tehnici 50
- Întreţinerea și curăţarea 50
- Li ion 51
- Podrobné bezpečnostní pokyny 51
- Protecţia mediului ce 51
- Překlad původního návodu k používání akumulátorová kotoučová pila 58g008 51
- Příprava k práci 54
- Provoz nastavení 55
- Péče a údržba 55
- Technické parametry 56
- Detailné bezpečnostné predpisy 57
- Li ion 57
- Ochrana životního prostředí ce 57
- Preklad pôvodného návodu na použitie okružná akumulátorová píla 58g008 57
- Pred uvedením do prevádzky 60
- Ošetrovanie a údržba 61
- Práca nastavenia 61
- Technické parametre 62
- Li ion 63
- Ochrana životného prostredia ce 63
- Prevod izvirnih navodil akumulatorska krožna žaga 58g008 63
- Specifični varnostni predpisi 63
- Priprava na uporabo 66
- Uporaba nastavitve 67
- Vzdrževanje in hramba 67
- Li ion 68
- Tehnični parametri 68
- Varovanje okolja ce 68
- Originalios instrukcijos vertimas akumuliatorinis diskinis pjūklas 58g008 69
- Pagrindinės darbo saugos taisyklės 69
- Pasiruošimas darbui 72
- Darbas ir reguliavimas 73
- Aptarnavimas ir priežiūra 74
- Techniniai duomenys 74
- Aplinkos apsauga ir ce 75
- Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas akumulatora ripzāģis 58g008 75
- Li ion 75
- Īpašie drošības noteikumi 75
- Sagatavošanās darbam 78
- Apkalpošana un apkope 79
- Darbs iestatījumi 79
- Li ion 80
- Tehniskie parametri 80
- Vides aizsardzība ce 80
- Algupärase kasutusjuhendi tõlge akutoitel ketassaag 58g008 81
- Eriohutusjuhised 81
- Ettevalmistus tööks 84
- Töö seadistamine 84
- Kasutamine ja hooldus 85
- Keskkonnakaitse ce 86
- Li ion 86
- Tehnilised parameetrid 86
- Подробни правила за безопасност 87
- Превод на оригиналната инструкция акумулаторен циркуляр 58g008 87
- Подготовка за работа 90
- Работа настройки 91
- Обслужване и поддръжка 92
- Технически параметри 93
- Li ion 94
- Posebni propisi o sigurnosti 94
- Prijevod originalnih uputa akumulatorska kružna pila 58g008 94
- Опазване на околната среда ce 94
- Priprema za rad 97
- Rad postavke 98
- Rukovanje i održavanje 98
- Tehnički parametri 99
- Zaštita okoliša ce 99
- Li ion 100
- Opšte mere bezbednosti 100
- Prevod orginalnog uputstva akumulatorska kružna testera 58g008 100
- Priprema za rad 103
- Rad postavke 104
- Korišćenje i održavanje 105
- Tehničke karakteristike 105
- Li ion 106
- Zaštita sredine ce 106
- Ειδικεσ απαιτησεισ ασφαλειασ 106
- Μεταφραση του πρωτοτυπου των οδηγιων χρησησ επαναφορτιζομενο δισκοπριονο 58g008 106
- Λειτουργια ρυθμισεισ 110
- Προετοιμασια για εργασια 110
- Τεχνικη συντηρηση 111
- Τεχνικα χαρακτηριστικα 112
- Li ion 113
- Normas de seguridad detalladas 113
- Traducción del manual original sierra circular a batería 58g008 113
- Προστασια περιβαλλοντοσ 113
- Preparación para trabajar 116
- Trabajo configuración 117
- Parametros técnicos 118
- Uso y configuración 118
- Li ion 119
- Norme particolari di sicurezza 119
- Protección medioambiental ce 119
- Traduzione delle istruzioni originali sega circolare senza fili 58g008 119
- Preparazione al funzionamento 122
- Funzionamento regolazione 123
- Utilizzo e manutenzione 124
- Parametri tecnici 125
- Protezione dell ambiente ce 125
- Gedetailleerde 126
- Veiligheidsvoorschriften 126
- Vertaling van originele gebruiksaanwijzing accu schijfzaag 58g008 126
- Werk instellingen 129
- Werkvoorbereiding 129
- Bediening en onderhoud 130
- Li ion 131
- Milieubescherming ce 131
- Technische parameters 131
Похожие устройства
- Paritet Базовое покрытие №6 (серая; 1 кг) PDLW-B44 Инструкция по применению
- LIKSIR 201909 Техническое описание LIKSIR VACUMA S 100
- LIKSIR 201912 Техническое описание LIKSIR VACUMA S 100
- LIKSIR 201903 Техническое описание LIKSIR VACUMA S 100
- Paritet Базовое покрытие №9 (голубой; 1 кг) PDLW-B47 Инструкция по применению
- LIKSIR 201906 Техническое описание LIKSIR VACUMA S 100
- LIKSIR 202003 ТДС
- LIKSIR 202004 ТДС
- LIKSIR 202001 ТДС
- LIKSIR 202002 ТДС
- LIKSIR 201908 Техническое описание LIKSIR VACUMA S 100
- LIKSIR 201902 ТДС
- Paritet Гладкое покрытие №14 (шелк; белый; 1 кг) PDLW -B14 Инструкция по применению
- LIKSIR 100606 Технический документ LIKSOL VACUUM PAO H1
- LIKSIR 100606 NSF LIKSOL VACUUM PAO 68 H1
- Jtc 6661 Инструкция к JTC 6661
- Paritet Гладкое покрытие №15 (шелк; желто-песочный; 1 кг) PDLW-B15 Инструкция по применению
- Электротехник КВТ-1,14-2,5/160-3 У3, трёхполюсный, 220В, 2з и1р, нереверсивный, без реле, IP00 ET557366 Инструкция к товару
- Электротехник КВТ-1,14-2,5/160-3 У3, трёхполюсный, 220В, 4з и 3р, нереверсивный, без реле, IP00 ET002623 Инструкция к товару
- Электротехник КВТ-1,14-2,5/160-3 У3, трёхполюсный, 380В, 2з и1р, нереверсивный, без реле, IP00 ET557367 Инструкция к товару