GRAPHITE Energy+ 58g008 Инструкция по эксплуатации онлайн [95/136] 855917
![GRAPHITE Energy+ 58g008 Инструкция по эксплуатации онлайн [95/136] 855917](/views2/1382095/page95/bg5f.png)
95
se bočno uz list pile, a nikada tako da list pile bude u liniji s
vašim tijelom. Kod povratnog udara kružna pila bi mogla odskočiti
unatrag, a osoba koja radi s kružnom pilom ne bi mogla savladati sile
povratnog udara ako se ne bi poduzele prikladne mjere.
• Ako bi se list pile ukliještio ili bi s nekog razloga prekinuo rad,
oslobodite pritisak na gumb prekidača i pilu držite u izratku
sve dok se list pile potpuno ne zaustavi.
• Nikada ne pokušajte list pile vaditi iz izratka ili potezati pilu
prema natrag sve dok se list pile okreće, jer inače može doći
do povratnog udara. Pronađite uzrok uklještenja pile i uklonite ga
prikladnim mjerama.
• Ako pilu koja se je zaglavila u izratku želite ponovno
pokrenuti, centrirajte list pile u rasporu piljenja i provjerite
da zubi pile nisu zahvatili u izradak. Ako bi se list pile ukliještio
on bi se mogao izvući iz izratka ili uzrokovati povratni udar, kada se
pila ponovno pokrene
• Velike ploče poduprite, kako bi se minimalizirala opasnost
od povratnog udara zbog uklještenja lista pile. Velike ploče se
mogu saviti pod djelovanjem vlastite težine. Ploče se moraju osloniti
na obje strane, kako blizu raspora piljenja, tako i na rubu
• Ne koristite tupe ili oštećene listove pile. Listovi pile s tupim ili
pogrešno usmjerenim zubima, zbog suviše uskog raspora piljenja
uzrokuju povećano trenje, uklještenje lista pile i povratni udar
• Prije piljenja ksirajte podešavanje dubine rezanja i kuta
rezanja. Ako bi se tijekom piljenja promijenila podešavanja, list pile
bi se mogao ukliještiti i uzrokovati povratni udar.
• Budite posebno oprezni kod dubokog piljenja u postojeće
zidove. List pile može zahvatiti druge nevidljive predmete i
uzrokovati povratni udar.
FUNKCIJE DONJEG ŠTITNIKA
• Prije svake uporabe provjerite da li je donji štitnik pravilno
namješten. Ne koristite pilu ako donji štitnik nije slobodno
pomičan i ako se odmah ne zatvara. Nikada ne ukliještite
niti učvrstite donji štitnik u otvorenom položaju. Ako bi pila
nehotično pala na pod, donji štitnik bi se mogao savinuti. Otvorite
štitnik poteznom polugom u natrag i provjerite da je slobodno
pomičan i da kod svih kutova i dubina rezanja ne dodiruje list pile niti
ostale dijelove.
• Provjerite djelovanje opruge za donji štitnik. Ako štitnik i
opruga ne djeluju besprijekorno, uređaj treba popraviti prije
uporabe. Oštećeni dijelovi, ljepljive naslage ili nakupine strugotine
mogli bi dovesti do usporenog kretanja donjeg štitnika.
• Dopušteno je ručno otvaranje donjeg štitnika samo kod
posebnih rezova, kao što su „duboko rezanje” i „kutno
rezanje” Otvorite donji štitnik poteznom polugom unatrag
i oslobodite ga čim list pile zareže u izradak. Kod svih ostalih
rezova preporučeno je da donji štitnik radi automatski
• Uvijek kontrolirajte da li donji štitnik pokriva list pile prije
nego pilu odložite na radni stol ili pod. Nezaštićeni list pile koji se
zaustavlja pod inercijom, mogao bi pilu pomaknuti suprotno smjeru
rezanja i zarezati sve što mu se nađe na putu. Kod toga pazite na
vrijeme zaustavljanja lista pile nakon isključivanja .
DODATNE SIGURNOSNE NAPOMENE
• Ne koristite oštećene ili deformirane listove pile.
• Ne koristite brusne ploče.
• Koristite isključivo listove pile ploče koje preporučuje proizvođač
a koji ispunjavanju zahtjeve norme EN 847-1.
• Ne koristite listove pile bez zupca s nastavcima od ugljenih legura.
• Prašina koja nastaje kod piljenja nekih vrsta drva može biti
opasna za zdravlje. Direktan fizički kontakt s prašinom može
izazvati alergijsku reakciju i /ili bolest dišnih putova kod operatera
ili osoba koje su blizu radnog mjesta. Prašina od hrastovine ili
bukve smatra se kancerogenom, pogotovo u kombinaciji sa
dodatnim tvarima za obradu drva (zaštitna sredstva za drvo).
• Koristite sredstva individualne zaštite kao što su:
- antifone kako biste smanjili opasnost od gubitka sluha;
- zaštitu za oči;
- zaštitu dišnih puteva kako bi se smanjio rizik od udisanja štetne
prašine;
- rukavice za rad s reznim pločama i drugim hrapavim i oštrim
materijalima (reznu ploču treba držati za otvor uvijek kad je to
moguće);
• Za vrijeme piljenja drva priključite sustav za odvod prašine.
• Odaberite list pile ploču koji odgovara vrsti rezanog materijala.
• Zabranjeno je koristiti pilu za drugih rezanje materijala osim
drveta i materijala sličnih drvu.
• Zabranjeno je koristiti pilu bez štitnika ili kad je štitnik blokiran.
• Podloga ispod uređaja treba biti dobro održavana i bez materijala
kao što su piljevina ili drugi otpadci.
• Osigurajte adekvatnu rasvjetu radnog mjesta.
• Radnik koji radi s alatom mora prije proći odgovarajuću obuku
vezanu za uporabu, opsluživanje i rad sa alatom.
• Obratite pozornost ma maksimalnu brzinu označenu na listu pile.
• Provjerite se li upotrijebljeni elementi su usklađeni sa zahtjevima
proizvođača.
• Ako je pila opremljena laserom, zabranjeno je upotrebljavati
drugu vrstu lasera, a popravke trebaju izvoditi serviseri.
• Uređaj ne koristite stacionirano jer nije prilagođen za rad sa
stolom za pilu.
PRAVILNO POSTUPANJE I EKSPLOATACIJA AKU-BATERIJA
• Proces punjenja aku-baterije treba se održavati pod kontrolom
korisnika.
• Izbjegavajte punjenje aku-baterije na temperaturi nižoj od 0
o
C.
• Aku-baterije punite isključivo punjačom koji je preporučio
proizvođač. Uporaba punjača namijenjenog za punjenje aku-
baterija druge vrste predstavlja rizik od izbijanja požara.
• Kad ne koristite aku-bateriju čuvajte je dalje od metalnih
predmeta kao što su spajalice za papir, kovanice, ključevi, vijci
ili drugi mali metalni elementi, koji mogu spojiti kontakte
aku-baterije. Spajanje kontakata aku-baterije može uzrokovati
opekline ili požar.
• Kod oštećenja ili nestručne uporabe aku-baterije može doći
do emisije plinova. U tom slučaju prostoriju prozračite a ako
se jave poteškoće, zatražite pomoć liječnika. Plinovi mogu
oštetiti dišne putove.
• U ekstremnim uvjetima može doći do istjecanja tekućine
iz aku-baterije. Tekućina koja istječe iz aku-baterije može
uzrokovati iritacije ili opekline. Ako ustanovite da je došlo do
istjecanja, postupajte na sljedeći način:
- oprezno obrišite tekućinu komadom krpice. Izbjegavajte kontakt
tekućine s kožom ili očima.
- ako dođe do kontakta tekućine s kožom, odgovarajuće mjesto na
tijelu odmah isperite s puno čiste vode, eventualno neutralizirajte
tekućinu pomoću blage kiseline, na primjer limunske kiseline ili
octa.
- ako bi tekućina dospjela u oči, odmah ih ispirajte s puno čiste vode,
bar 10 minuta te zatražite liječničku pomoć.
• Nikad ne upotrebljavajte aku-bateriju koja je oštećena
ili modificirana. Oštećene ili modificirane aku-baterije mogu
djelovati na nepredvidljiv način i uzrokovati požar, eksploziju ili
opasne ozlijede.
• Aku-bateriju ne izlažite djelovanju vlage ili vode.
• Aku-bateriju treba uvijek držati dalje od izvora vatre. Ne
smije se ostavljati dulje vrijeme u sredini u kojoj je visoka
temperatura (na sunčana mjesta, u blizini grijača ili na svakom
mjestu gdje temperatura prelazi 50
o
C).
Содержание
- Instrukcja oryginalna obsługi pilarka tarczowa akumulatorowa 58g008 6
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa 6
- Praca ustawienia 9
- Przygotowanie do pracy 9
- Obsługa i konserwacja 10
- Ochrona środowiska ce 11
- Parametry techniczne 11
- Deklaracja zgodności we ec declaration of conformity megfelelési nyilatkozat ek 12
- Detailed safety regulations 13
- Gwarancja i serwis 13
- Translation of the original instructions cordless circular saw 58g008 13
- Operation settings 16
- Preparation for operation 16
- Operation and maintenance 17
- Environmental protection ce 18
- Li ion 18
- Technical parameters 18
- Detaillierte sicherheitsvorschriften 19
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung akku kreissäge 58g008 19
- Vorbereitung auf den einsatz 22
- Bedienung und wartung 23
- Betrieb einstellungen 23
- Technische parameter 24
- Li ion 25
- Umweltschutz ce 25
- Перевод оригинальной инструкции по эксплуатации аккумуляторная дисковая пила 58g008 25
- По безопасности 25
- Специальные требования 25
- Подготовка к работе 29
- Работа настройка 29
- Техническое обслуживание 30
- Технические характеристики 31
- Li ion 32
- Защита окружающей среды 32
- Информация о дате изготовления 32
- Который находится на изделии 32
- Переклад інструкції з оригіналу пилка дискова акумуляторна 58g008 32
- Під час користування устаткуванням 32
- Спеціальні правила техніки безпеки 32
- Указана в серийном номере 32
- Підготовка до роботи 35
- Порядок роботи робочі налаштування 36
- Зберігання та обслуговування 37
- Охорона середовища се 38
- Технічні характеристики 38
- Eredeti használati utasítás fordítása akkus körfűrész 58g008 39
- Li ion 39
- Részletes biztonsági előírások 39
- A munka előkészítése 42
- Munkavégzés beállítások 43
- Kezelése és karbantartása 44
- Műszaki jellemzők 44
- Környezetvédelem ce 45
- Li ion 45
- Norme specifice de siguranţă 45
- Traducere a instrucţiunilor originale ferăstrău circular cu acumulator 58g008 45
- Pregătire pentru lucru 48
- Lucru setări 49
- Parametri tehnici 50
- Întreţinerea și curăţarea 50
- Li ion 51
- Podrobné bezpečnostní pokyny 51
- Protecţia mediului ce 51
- Překlad původního návodu k používání akumulátorová kotoučová pila 58g008 51
- Příprava k práci 54
- Provoz nastavení 55
- Péče a údržba 55
- Technické parametry 56
- Detailné bezpečnostné predpisy 57
- Li ion 57
- Ochrana životního prostředí ce 57
- Preklad pôvodného návodu na použitie okružná akumulátorová píla 58g008 57
- Pred uvedením do prevádzky 60
- Ošetrovanie a údržba 61
- Práca nastavenia 61
- Technické parametre 62
- Li ion 63
- Ochrana životného prostredia ce 63
- Prevod izvirnih navodil akumulatorska krožna žaga 58g008 63
- Specifični varnostni predpisi 63
- Priprava na uporabo 66
- Uporaba nastavitve 67
- Vzdrževanje in hramba 67
- Li ion 68
- Tehnični parametri 68
- Varovanje okolja ce 68
- Originalios instrukcijos vertimas akumuliatorinis diskinis pjūklas 58g008 69
- Pagrindinės darbo saugos taisyklės 69
- Pasiruošimas darbui 72
- Darbas ir reguliavimas 73
- Aptarnavimas ir priežiūra 74
- Techniniai duomenys 74
- Aplinkos apsauga ir ce 75
- Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas akumulatora ripzāģis 58g008 75
- Li ion 75
- Īpašie drošības noteikumi 75
- Sagatavošanās darbam 78
- Apkalpošana un apkope 79
- Darbs iestatījumi 79
- Li ion 80
- Tehniskie parametri 80
- Vides aizsardzība ce 80
- Algupärase kasutusjuhendi tõlge akutoitel ketassaag 58g008 81
- Eriohutusjuhised 81
- Ettevalmistus tööks 84
- Töö seadistamine 84
- Kasutamine ja hooldus 85
- Keskkonnakaitse ce 86
- Li ion 86
- Tehnilised parameetrid 86
- Подробни правила за безопасност 87
- Превод на оригиналната инструкция акумулаторен циркуляр 58g008 87
- Подготовка за работа 90
- Работа настройки 91
- Обслужване и поддръжка 92
- Технически параметри 93
- Li ion 94
- Posebni propisi o sigurnosti 94
- Prijevod originalnih uputa akumulatorska kružna pila 58g008 94
- Опазване на околната среда ce 94
- Priprema za rad 97
- Rad postavke 98
- Rukovanje i održavanje 98
- Tehnički parametri 99
- Zaštita okoliša ce 99
- Li ion 100
- Opšte mere bezbednosti 100
- Prevod orginalnog uputstva akumulatorska kružna testera 58g008 100
- Priprema za rad 103
- Rad postavke 104
- Korišćenje i održavanje 105
- Tehničke karakteristike 105
- Li ion 106
- Zaštita sredine ce 106
- Ειδικεσ απαιτησεισ ασφαλειασ 106
- Μεταφραση του πρωτοτυπου των οδηγιων χρησησ επαναφορτιζομενο δισκοπριονο 58g008 106
- Λειτουργια ρυθμισεισ 110
- Προετοιμασια για εργασια 110
- Τεχνικη συντηρηση 111
- Τεχνικα χαρακτηριστικα 112
- Li ion 113
- Normas de seguridad detalladas 113
- Traducción del manual original sierra circular a batería 58g008 113
- Προστασια περιβαλλοντοσ 113
- Preparación para trabajar 116
- Trabajo configuración 117
- Parametros técnicos 118
- Uso y configuración 118
- Li ion 119
- Norme particolari di sicurezza 119
- Protección medioambiental ce 119
- Traduzione delle istruzioni originali sega circolare senza fili 58g008 119
- Preparazione al funzionamento 122
- Funzionamento regolazione 123
- Utilizzo e manutenzione 124
- Parametri tecnici 125
- Protezione dell ambiente ce 125
- Gedetailleerde 126
- Veiligheidsvoorschriften 126
- Vertaling van originele gebruiksaanwijzing accu schijfzaag 58g008 126
- Werk instellingen 129
- Werkvoorbereiding 129
- Bediening en onderhoud 130
- Li ion 131
- Milieubescherming ce 131
- Technische parameters 131
Похожие устройства
- Paritet Базовое покрытие №6 (серая; 1 кг) PDLW-B44 Инструкция по применению
- LIKSIR 201909 Техническое описание LIKSIR VACUMA S 100
- LIKSIR 201912 Техническое описание LIKSIR VACUMA S 100
- LIKSIR 201903 Техническое описание LIKSIR VACUMA S 100
- Paritet Базовое покрытие №9 (голубой; 1 кг) PDLW-B47 Инструкция по применению
- LIKSIR 201906 Техническое описание LIKSIR VACUMA S 100
- LIKSIR 202003 ТДС
- LIKSIR 202004 ТДС
- LIKSIR 202001 ТДС
- LIKSIR 202002 ТДС
- LIKSIR 201908 Техническое описание LIKSIR VACUMA S 100
- LIKSIR 201902 ТДС
- Paritet Гладкое покрытие №14 (шелк; белый; 1 кг) PDLW -B14 Инструкция по применению
- LIKSIR 100606 Технический документ LIKSOL VACUUM PAO H1
- LIKSIR 100606 NSF LIKSOL VACUUM PAO 68 H1
- Jtc 6661 Инструкция к JTC 6661
- Paritet Гладкое покрытие №15 (шелк; желто-песочный; 1 кг) PDLW-B15 Инструкция по применению
- Электротехник КВТ-1,14-2,5/160-3 У3, трёхполюсный, 220В, 2з и1р, нереверсивный, без реле, IP00 ET557366 Инструкция к товару
- Электротехник КВТ-1,14-2,5/160-3 У3, трёхполюсный, 220В, 4з и 3р, нереверсивный, без реле, IP00 ET002623 Инструкция к товару
- Электротехник КВТ-1,14-2,5/160-3 У3, трёхполюсный, 380В, 2з и1р, нереверсивный, без реле, IP00 ET557367 Инструкция к товару