GRAPHITE Energy+ 58g008 Инструкция по эксплуатации онлайн [96/136] 855917
![GRAPHITE Energy+ 58g008 Инструкция по эксплуатации онлайн [96/136] 855917](/views2/1382095/page96/bg60.png)
96
• Aku-bateriju nikada ne izložite djelovanju vatre ili
prekomjerne temperature. Izlaganje na djelovanje vatre ili
temperature veće od 130°C može uzrokovati eksploziju.
POZOR! Temperatura od 130°C može biti izražena kao 265°F.
• Pridržavajte se svih uputa za punjenje, zabranjeno je puniti
aku-bateriju na temperaturi koja izlazi iz okvira određenog
u tablici s nazivnim podacima uputa za uporabu. Nepravilno
punjenje ili punjenje na temperaturi van određenog raspona može
oštetiti aku-bateriju i povećati opasnost od požara.
POPRAVLJANJE AKU-BATERIJA
• Nikada ne popravljajte oštećenu aku-bateriju. Izvođenje
popravaka aku-baterije je dozvoljeno samo proizvođaču ili
ovlaštenoj servisnoj radionici.
• Istrošenu aku-bateriju odnesite na mjesto zbrinjavanja
opasnog otpada tog tipa.
SIGURNOSNE NAPOMENE VEZANE ZA PUNJAČ
• Punjač ne smije biti izložen djelovanju vlage i vode. Voda
koja bi doprla u punjač povećava opasnost od strujnog udara.
Punjač koristite samo u zatvorenim suhim prostorijama.
• Prije početka pristupanja bilo kakvim radnjama ili čišćenja
punjača isti trebate isključiti iz mreže.
• Ne koristite punjač koji se nalazi na lako zapaljivoj
površini( np. na papiru, tekstilima), a niti blizu lako
zapaljivih materijala. Za vrijeme procesa punjenja dolazi do
porasta temperature punjača što može izazvati požar.
• Svaki put prije upotrebe provjerite stanje punjača,
mrežnog kabela i utikača. Ne koristite punjač ako
ustanovite da je oštećen. Ne smijete pokušavati probati
rastavljati punjač. Sve popravke povjerite autoriziranoj
servisnoj radionici. Neodgovarajuća montaža punjača prijeti
mogućnošću električnog udara ili požara.
• Djeca i osobe sa smanjenim fizičkim, osjetilnim i mentalnim
mogućnostima, a također sve osobe s manjkom znanja i
iskustva potrebnog za sigurno korištenje punjača ne smiju
koristiti punjač bez nadzora odgovorne osobe. U suprotnom
može doći do opasnosti od nepravilne uporabe punjača što bi
moglo uzrokovati tjelesne povrede.
• Kad punjač ne koristite, isključite ga iz električne mreže.
• Pridržavajte se svih uputa za punjenje, zabranjeno je
puniti aku-bateriju na temperaturi koja izlazi iz okvira
određenog u tablici s nazivnim podacima uputa za
uporabu. Nepravilno punjenje ili punjenje na temperaturi
van određenog raspona može oštetiti aku-bateriju i povećati
opasnost od požara.
POPRAVAK PUNJAČA
• Nikada ne popravljajte oštećen punjač. Izvođenje popravaka
punjača je dozvoljeno samo proizvođaču ili ovlaštenoj servisnoj
radionici.
• Istrošen punjač odnesite na mjesto zbrinjavanja otpada
tog tipa.
POZOR! Uređaj služi za korištenje u zatvorenom prostoru.
Bez obzira na sigurnu konstrukciju, upotrebu sigurnosnih
sredstava i dodatnih zaštitnih mjera, uvijek postoji
djelomični rizik od ozljeda nastalih tijekom rada.
Kad dođe do pregrijavanja Li-ion aku-baterija ili do kratkog
spoja može doći i do istjecanja kiseline, požara ili eksplozije.
Tijekom sparnih i sunčanih dana aku-baterije ne držite u
autima. Nemojte otvarati aku-baterije. Li-ion aku-baterije
su opremljene elektroničkim zaštitnim uređajima koji nakon
oštećenja mogu uzrokovati požar ili eksploziju aku-baterije.
Objašnjenje korištenih piktograma.
1
2
3
Max.
50°C
4
56 7
109
8
11 12
13 14
1. Pročitajte Upute za uporabu, uzmite u obzir upozorenja i
sigurnosne uvjete o kojima je riječ u uputama.
2. Koristite zaštitne naočale i antifone
3. Tijekom rada koristite zaštitnu masku.
4. Čuvajte van dohvata djece
5. Štitite od kiše
6. Koristite u zatvorenim prostorijama, štitite od vode i vlage.
7. Pozor, oštri elementi!
8. Koristite zaštitne rukavice.
9. Reciklaža.
10. Druga klasa zaštite.
11. Selektivno skupljanje.
12. Karike ne bacajte u vatru.
13. Predstavlja opasnost za vodeni okoliš
14. Spriječite zagrijavanje na temperaturi većoj od 50°C.
KONSTRUKCIJA I NAMJENA
Kružna pila je električni alat napajan iz aku-baterije. Napon daju
komutatorski motor istosmjerne struje sa trajnim magnetima
zajedno sa prijenosom. Alati tog tipa se koriste za rezanje drva
i materijala sličnih drvetu. Nije predviđena za rezanje drva za
ogrjev. Korištenje uređaja u druge svrhe osim gore navedenih
smatra se nepravilnim korištenjem. Kružnu pilu koristite
isključivo zajedno odgovarajućim listovima pile s nastavcima
od ugljenih legura. Područja njihove primjene su: lagani radovi
u radionicama te svi radovi u okviru neprofesionalne upotrebe
(sam svoj majstor).
Električni alat se smije koristiti samo sukladno s njegovom
namjenom.
OPIS GRAFIČKIH STRANICA
Dolje navedeni brojevi se odnose na elemente uređaja koje se
nalaze na grafičkim prikazima ovih uputa.
1. Nastavak za odvod prašine
2. Gornji štitnik
3. Gumb za blokadu prekidača
4. Prekidač
5. Poluga prednjeg štitnika
Содержание
- Instrukcja oryginalna obsługi pilarka tarczowa akumulatorowa 58g008 6
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa 6
- Praca ustawienia 9
- Przygotowanie do pracy 9
- Obsługa i konserwacja 10
- Ochrona środowiska ce 11
- Parametry techniczne 11
- Deklaracja zgodności we ec declaration of conformity megfelelési nyilatkozat ek 12
- Detailed safety regulations 13
- Gwarancja i serwis 13
- Translation of the original instructions cordless circular saw 58g008 13
- Operation settings 16
- Preparation for operation 16
- Operation and maintenance 17
- Environmental protection ce 18
- Li ion 18
- Technical parameters 18
- Detaillierte sicherheitsvorschriften 19
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung akku kreissäge 58g008 19
- Vorbereitung auf den einsatz 22
- Bedienung und wartung 23
- Betrieb einstellungen 23
- Technische parameter 24
- Li ion 25
- Umweltschutz ce 25
- Перевод оригинальной инструкции по эксплуатации аккумуляторная дисковая пила 58g008 25
- По безопасности 25
- Специальные требования 25
- Подготовка к работе 29
- Работа настройка 29
- Техническое обслуживание 30
- Технические характеристики 31
- Li ion 32
- Защита окружающей среды 32
- Информация о дате изготовления 32
- Который находится на изделии 32
- Переклад інструкції з оригіналу пилка дискова акумуляторна 58g008 32
- Під час користування устаткуванням 32
- Спеціальні правила техніки безпеки 32
- Указана в серийном номере 32
- Підготовка до роботи 35
- Порядок роботи робочі налаштування 36
- Зберігання та обслуговування 37
- Охорона середовища се 38
- Технічні характеристики 38
- Eredeti használati utasítás fordítása akkus körfűrész 58g008 39
- Li ion 39
- Részletes biztonsági előírások 39
- A munka előkészítése 42
- Munkavégzés beállítások 43
- Kezelése és karbantartása 44
- Műszaki jellemzők 44
- Környezetvédelem ce 45
- Li ion 45
- Norme specifice de siguranţă 45
- Traducere a instrucţiunilor originale ferăstrău circular cu acumulator 58g008 45
- Pregătire pentru lucru 48
- Lucru setări 49
- Parametri tehnici 50
- Întreţinerea și curăţarea 50
- Li ion 51
- Podrobné bezpečnostní pokyny 51
- Protecţia mediului ce 51
- Překlad původního návodu k používání akumulátorová kotoučová pila 58g008 51
- Příprava k práci 54
- Provoz nastavení 55
- Péče a údržba 55
- Technické parametry 56
- Detailné bezpečnostné predpisy 57
- Li ion 57
- Ochrana životního prostředí ce 57
- Preklad pôvodného návodu na použitie okružná akumulátorová píla 58g008 57
- Pred uvedením do prevádzky 60
- Ošetrovanie a údržba 61
- Práca nastavenia 61
- Technické parametre 62
- Li ion 63
- Ochrana životného prostredia ce 63
- Prevod izvirnih navodil akumulatorska krožna žaga 58g008 63
- Specifični varnostni predpisi 63
- Priprava na uporabo 66
- Uporaba nastavitve 67
- Vzdrževanje in hramba 67
- Li ion 68
- Tehnični parametri 68
- Varovanje okolja ce 68
- Originalios instrukcijos vertimas akumuliatorinis diskinis pjūklas 58g008 69
- Pagrindinės darbo saugos taisyklės 69
- Pasiruošimas darbui 72
- Darbas ir reguliavimas 73
- Aptarnavimas ir priežiūra 74
- Techniniai duomenys 74
- Aplinkos apsauga ir ce 75
- Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas akumulatora ripzāģis 58g008 75
- Li ion 75
- Īpašie drošības noteikumi 75
- Sagatavošanās darbam 78
- Apkalpošana un apkope 79
- Darbs iestatījumi 79
- Li ion 80
- Tehniskie parametri 80
- Vides aizsardzība ce 80
- Algupärase kasutusjuhendi tõlge akutoitel ketassaag 58g008 81
- Eriohutusjuhised 81
- Ettevalmistus tööks 84
- Töö seadistamine 84
- Kasutamine ja hooldus 85
- Keskkonnakaitse ce 86
- Li ion 86
- Tehnilised parameetrid 86
- Подробни правила за безопасност 87
- Превод на оригиналната инструкция акумулаторен циркуляр 58g008 87
- Подготовка за работа 90
- Работа настройки 91
- Обслужване и поддръжка 92
- Технически параметри 93
- Li ion 94
- Posebni propisi o sigurnosti 94
- Prijevod originalnih uputa akumulatorska kružna pila 58g008 94
- Опазване на околната среда ce 94
- Priprema za rad 97
- Rad postavke 98
- Rukovanje i održavanje 98
- Tehnički parametri 99
- Zaštita okoliša ce 99
- Li ion 100
- Opšte mere bezbednosti 100
- Prevod orginalnog uputstva akumulatorska kružna testera 58g008 100
- Priprema za rad 103
- Rad postavke 104
- Korišćenje i održavanje 105
- Tehničke karakteristike 105
- Li ion 106
- Zaštita sredine ce 106
- Ειδικεσ απαιτησεισ ασφαλειασ 106
- Μεταφραση του πρωτοτυπου των οδηγιων χρησησ επαναφορτιζομενο δισκοπριονο 58g008 106
- Λειτουργια ρυθμισεισ 110
- Προετοιμασια για εργασια 110
- Τεχνικη συντηρηση 111
- Τεχνικα χαρακτηριστικα 112
- Li ion 113
- Normas de seguridad detalladas 113
- Traducción del manual original sierra circular a batería 58g008 113
- Προστασια περιβαλλοντοσ 113
- Preparación para trabajar 116
- Trabajo configuración 117
- Parametros técnicos 118
- Uso y configuración 118
- Li ion 119
- Norme particolari di sicurezza 119
- Protección medioambiental ce 119
- Traduzione delle istruzioni originali sega circolare senza fili 58g008 119
- Preparazione al funzionamento 122
- Funzionamento regolazione 123
- Utilizzo e manutenzione 124
- Parametri tecnici 125
- Protezione dell ambiente ce 125
- Gedetailleerde 126
- Veiligheidsvoorschriften 126
- Vertaling van originele gebruiksaanwijzing accu schijfzaag 58g008 126
- Werk instellingen 129
- Werkvoorbereiding 129
- Bediening en onderhoud 130
- Li ion 131
- Milieubescherming ce 131
- Technische parameters 131
Похожие устройства
- Paritet Базовое покрытие №6 (серая; 1 кг) PDLW-B44 Инструкция по применению
- LIKSIR 201909 Техническое описание LIKSIR VACUMA S 100
- LIKSIR 201912 Техническое описание LIKSIR VACUMA S 100
- LIKSIR 201903 Техническое описание LIKSIR VACUMA S 100
- Paritet Базовое покрытие №9 (голубой; 1 кг) PDLW-B47 Инструкция по применению
- LIKSIR 201906 Техническое описание LIKSIR VACUMA S 100
- LIKSIR 202003 ТДС
- LIKSIR 202004 ТДС
- LIKSIR 202001 ТДС
- LIKSIR 202002 ТДС
- LIKSIR 201908 Техническое описание LIKSIR VACUMA S 100
- LIKSIR 201902 ТДС
- Paritet Гладкое покрытие №14 (шелк; белый; 1 кг) PDLW -B14 Инструкция по применению
- LIKSIR 100606 Технический документ LIKSOL VACUUM PAO H1
- LIKSIR 100606 NSF LIKSOL VACUUM PAO 68 H1
- Jtc 6661 Инструкция к JTC 6661
- Paritet Гладкое покрытие №15 (шелк; желто-песочный; 1 кг) PDLW-B15 Инструкция по применению
- Электротехник КВТ-1,14-2,5/160-3 У3, трёхполюсный, 220В, 2з и1р, нереверсивный, без реле, IP00 ET557366 Инструкция к товару
- Электротехник КВТ-1,14-2,5/160-3 У3, трёхполюсный, 220В, 4з и 3р, нереверсивный, без реле, IP00 ET002623 Инструкция к товару
- Электротехник КВТ-1,14-2,5/160-3 У3, трёхполюсный, 380В, 2з и1р, нереверсивный, без реле, IP00 ET557367 Инструкция к товару