GRAPHITE 59G110 [39/100] Deservirea întreţinerea
![GRAPHITE 59G110 [39/100] Deservirea întreţinerea](/views2/1382018/page39/bg27.png)
39
MONTAJUL SCULELOR DE LUCRU CU ORIFICIU FILETAT
• Apăsaţi butonul de blocare a axului (1).
• Îndepărtaţi scula de lucru instalată anterior - în cazul în care acesta
este montată.
• Înainte de montare, scoateţi ambele flanșe - flanșa interioară (6) și
flanșa exterioară (5).
• Înșurubaţi porţiunea filetată a sculei de lucru pe ax și strângeţi-o
ușor.
Demontarea sculelor de lucru cu orificiul filetat, are loc în ordine
inversă faţă de asamblare.
MONTAJUL POLIZORULUI UNGHIULAR IN STATIVUL PENTRU
POLIZOARE UNGHIULARE
Este permisă utilizarea polizorului unghiular, pe un stativ dedicat
pentru polizoare unghiulare, cu condiţia ca acesta să fie montat în
mod corespunzător, în conformitate cu instrucţiunile de montaj ale
producătorului stativului.
LUCRUL / ASAMBLAREA
Înainte de a utiliza masina de slefuit, trebuie vericată starea
discului abraziv. Nu utilizați discuri ciobite, crăpate sau discuri
altfel deteriorate. Discul sau peria uzată, trebuie înlocuită
neapărat înainte de utilizare, cu alta nouă. După operație, opriți
întotdeauna polizorul și așteptați până când scula de lucru se
opreşte complet. Numai atunci polizorul poate pus jos. Nu
încetiniţi rotirea discului apăsậndu-l pe materialul prelucrat.
• Niciodată să nu supraîncărcaţi polizorul. Masa electrosculei
exercită o presiune sucientă, pentru ca scula de lucru să
funcționeze ecient. Supraîncărcarea și presarea excesivă pot
provoca o ruptură periculoasă a sculei de lucru.
• Dacă polizorul cade jos în timpul lucrului, trebuie vericat și
eventual scula de lucru trebuie înlocuită în caz de deteriorare
sau deformare.
• Nu loviţi niciodată materialul prelucrat cu unealta de lucru. .
• Evitați ciocnirea cu discul şi curăţarea materialului cu discul,
mai ales atunci când sunt prelucrate colțurile, marginile
ascuțite, etc. (aceasta poate duce la pierderea controlului
asupra utilajului și apariția fenomenului de recul).
• Nu utilizați niciodată discurile destinate pentru tăierea
lemnului de la ferăstraiele circulare. Utilizarea unor astfel
de discuri, de multe ori duce la fenomenul de recul puternic,
pierderea controlului asupra utilajului și poate duce la
vătămaarea corporală a operatorului.
PORNIREA / OPRIREA
In timpul pornirii şi funcționării, polizorul trebuie ţinut cu
ambele mâini.
• Apăsaţi partea din spate a întrerupătorului (2).
• Glisaţi întrerupătorul (2) înainte - (spre cap) (g. C).
• Pentru o funcţionare continuă – apăsaţi partea din faţă a butonului
întrerupătorului.
• Intrerupătorul rămăne blocat automat în poziţia de funcţionare
continuă.
• Pentru a opri utilajul - apăsaţi partea din spate a butonului
întrerupătorului (2).
După pornirea maşinii de şlefuit, așteptați până discul va atinge
viteza maximă, şi de abia atunci puteți începe lucrul. În timpul
efectuării lucrucrului, este interzisă utilizarea comutatorului
în scopul activării sau dezactivării polizorului. Întrerupătorul
polizorului poate utilizat numai atunci când electroscula este
îndepărtată de materialul prelucrat.
Dispozitivul are un comutator cu protectie de subtensiune, ceea
ce înseamnă că, dacă există o pierdere de moment a puterii
în rețea sau este conectat la o priză cu comutatorul în poziție
„închisă” nu va porni. În acest caz, mutați comutatorul în poziția
„pornire” și reporniți dispozitivul.
TĂIEREA
• Tăierea cu polizorul unghiular poate efectuată numai în linie
dreaptă.
• Nu tăiaţi materialul ținându-l în mână.
• Obiectele mari trebuie să e sprijinite, ind atenţi ca punctele
de sprijin să e aproape de linia de tăiere şi la capătul
materialului. Materialul plasat în mod stabil nu avea tendința
de deplasare în timpul tăierii.
• Elementele mici trebuie xate, de exemplu, într-o menghină,
folosind cleme, etc Materialul trebuie să e xat astfel încât
locul de tăiere să e localizat în apropierea dispozitivului de
xare. Acest lucru va asigura o mai mare precizie de tăiere.
• Nu permiteți apariţia de vibrații sau împingeri ale discului
tăietor, deoarece acest lucru va înrăutăţi calitatea de tăiere și
poate provoca pleznirea discului.
• Când tăiați, nu exercitaţi presiune laterală asupra discului
tăietor.
• În funcție de tipul materialului de tăiat, utilizaţi lama
corespunzătore.
• La tăierea materialului, se recomandă ca direcția de deplasare
să e în concordanță cu direcția de rotație discului tăietor.
Adâncimea de tăiere depinde de diametrul discului (g. G).
• Trebuie folosite numai discuri cu diametre nominale nu mai
mari decât cele recomandate pentru modelul polizorului
dumneavoastră.
• Făcând tăieturi adânci (de ex. profile, blocuri pentru construcţii,
cărămidă, etc) nu permiteţie contactul flanşelor de fixare cu
materialul prelucrat.
Discurile tăietore, în timpul funcționării, ating temperaturi
foarte ridicate - nu le atingeți cu părțile goale ale corpului
înainte ca ele să se răcească.
ŞLEFUIREA
La lucrări de şlefuire, pot fi folosite de ex. discuri abrazive de şlefuire,
discuri de cupă, discuri zimţate, discuri cu pânză abrazivă, perii de
sârmă, discuri flexibile pentru hârtie abrazivă, etc. Fiecare tip de
disc și material de prelucrat, necesită tehnici adecvate de lucru și
utilizarea de echipament individual de protecţie corespunzător.
La şlefuire, nu trebuie folosite discuri pentru tăiere.
Discurile de slefuire, sunt concepute pentru eliminarea
materialului cu marginea lamei.
• A nu se şlefui cu suprafața laterală a discului. Unghiul optim
de funcționare pentru acest tip de disc este de 30 ° (g. H).
• Lucrările de șlefuire pot efectuate numai cu discuri de
şlefuire adecvate pentru tipul materialului.
Dacă lucrați cu discuri zimțate, cu discuri cu pânză abrazivă și
cu discuri exibile pentru slefuire cu hậrtie abrazivă, trebuie să
acordaţi atenție la unghiul corespunzător de atac (g. I).
• Nu trebuie şlefuit cu toată suprafaţa discului.
• Aceste tip de discuri sunt utilizate pentru prelucrarea
suprafețelor plane.
Periile de sârmă sunt proiectate, în principal, pentru curățare
de prole și locuri greu accesibile. Puteți înlătura cu ele de pe
suprafațele materialului de ex. rugina, straturile de vopsea, etc.
(g. K).
Folosiți doar scule de lucru, a căror viteza de rotaţie permisă,
este mai mare sau egală cu viteză maxim fără sarcină a
polizorului unghiular.
DESERVIREA / ÎNTREŢINEREA
Înainte de efectuarea oricăror activități legate de instalare,
reglare, reparare sau întreținere, deconectați cablul de
alimentare de la priza electrică.
Содержание
- Instrukcja oryginalna obsługi szlifierka kątowa 59g110 6
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa 6
- Przygotowanie do pracy 8
- Obsługa i konserwacja 9
- Praca ustawienia 9
- Ochrona środowiska ce 10
- Parametry techniczne 10
- Gwarancja i serwis 11
- Pełnomocnik ds jakości firmy grupa topex 11
- Detailed safety regulations 12
- Translation of the original instructions angle grinder 59g110 12
- Operation adjustments 14
- Preparation for work 14
- Operation and maintenance 15
- Specifications 15
- Detaillierte sicherheitsvorschriften 16
- Environment protection 16
- Winkelschleifer 59g110 16
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung 16
- Betrieb einstellungen 19
- Vorbereitung auf den einsatz 19
- Bedienung und wartung 20
- Technische parameter 20
- Umweltschutz 21
- Машина шлифовальная угловая 59g110 21
- Перевод оригинальной инструкции 21
- Правила техники безопасности 21
- Подготовка к работе 24
- Работа настройка 24
- Техническое обслуживание 25
- Защита окружающей среды 26
- Информация о дате изготовления 26
- Користування устаткуванням 26
- Который находится на изделии 26
- Переклад інструкції з оригіналу машина шліфувальна кутова болгарка 59g110 26
- Правила техніки безпеки під час 26
- Технические характеристики 26
- Указана в серийном номере 26
- Порядок роботи робочі налаштування 29
- Підготовка до роботи 29
- Зберігання та обслуговування 30
- Az eredeti használati utasítás fordítása sarokcsiszoló 59g110 31
- Részletes biztonsági előírások 31
- Охорона середовища 31
- Технічні характеристики 31
- Felkészítés az üzembehelyezésre 34
- Munkavégzés beállítások 34
- Kezelése és karbantartása 35
- Környezetvédelem 35
- Műszaki jellemzők 35
- Prevederi speciale pentru securitate 36
- Traducere a instrucţiunilor originale polizor unghiular 59g110 36
- Pregătirea pentru lucru 38
- Deservirea întreţinerea 39
- Lucrul asamblarea 39
- Parametrii tehnici 40
- Podrobné bezpečnostní pokyny 40
- Protejarea mediului 40
- Překlad původního návodu k používání úhlová bruska 59g110 40
- Provoz nastavení 43
- Příprava k práci 43
- Ochrana životního prostředí 44
- Péče a údržba 44
- Technické parametry 44
- Detailné bezpečnostné predpisy 45
- Preklad pôvodného návodu na použitie uhlová brúska 59g110 45
- Nasledujúce číslovanie sa vzťahuje na časti zariadenia zobrazené v grafickej časti tohto návodu 47
- Pred uvedením do prevádzky 47
- Ošetrovanie a údržba 48
- Práca nastavenia 48
- Ochrana životného prostredia 49
- Prevod izvirnih navodil kotni brusilnik 59g110 49
- Specifični varnostni predpisi 49
- Technické parametre 49
- Priprava na uporabo 51
- Uporaba nastavitve 52
- Detalios saugos taisyklės 53
- Originalios instrukcijos vertimas kampinis šlifuoklis 59g110 53
- Tehnični parametri 53
- Varovanje okolja 53
- Vzdrževanje in hramba 53
- Darbas ir reguliavimas 56
- Pasiruošimas darbui 56
- Aptarnavimas ir priežiūra 57
- Techniniai duomenys 57
- Aplinkos apsauga ir 58
- Detalizētie drošības noteikumi 58
- Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas leņķa slīpmašīna 59g110 58
- Sagatavošanās darbam 60
- Apkalpošana un apkope 61
- Darbs iestatījumi 61
- Algupärase kasutusjuhendi tõlge nurklihvija 59g110 62
- Eriohutusjuhised 62
- Tehniskie parametri 62
- Vides aizsardzība 62
- Ettevalmistus tööks 64
- Töö seadistamine 65
- Hooldus ja hoidmine 66
- Keskkonnakaitse 66
- Tehnilised parameetrid 66
- Подробни правила за безопасност 66
- Превод на оригиналната инструкция ъглова шлайфмашина 59g110 66
- Подготовка за работа 69
- Работа настройки 70
- Защита на околната среда 71
- Обслужване и поддръжка 71
- Технически параметри 71
- Detaljni propisi o sigurnosti 72
- Prijevod originalnih uputa kutna brusilica 59g110 72
- Priprema za rad 74
- Rad postavke 74
- Rukovanje i održavanje 75
- Tehnički parametri 75
- Opšte mere bezbednosti 76
- Pažnja pre pristupanja upotrebi elektrouređaja potrebno je pažljivo pročitati dole dato uputstvo i pridržavati ga se u daljoj upotrebi 76
- Prevod orginalnog uputstva 76
- Ugaona brusilica 59g110 76
- Zaštita okoliša 76
- Priprema za rad 78
- Korišćenje i održavanje 79
- Rad postavke 79
- Tehničke karakteristike 80
- Zaštita sredine 80
- Κανονεσ ασφαλειασ 80
- Μεταφραση του πρωτοτυπου των οδηγιων χρησησ γωνιακο τριβειο 59g110 80
- Προετοιμασια για εργασια 83
- Λειτουργια ρυθμιση 84
- Προστασια περιβαλλοντοσ 85
- Τεχνικα χαρακτηριστικα 85
- Τεχνικη συντηρηση 85
- Normas de seguridad detalladas 86
- Traducción del manual original amoladora angular 59g110 86
- Preparación para trabajar 88
- Trabajo ajustes 88
- Uso y mantenimiento 89
- Norme particolari di sicurezza 90
- Parametros técnicos 90
- Protección medioambiental 90
- Traduzione delle istruzioni originali smerigliatrice angolare 59g110 90
- Funzionamento regolazione 93
- Preparazione al funzionamento 93
- Parametri tecnici 94
- Servizio e manutenzione 94
- Gedetailleerde veiligheidsvoorschriften 95
- Protezione dell ambiente 95
- Vertaling van de originele handleiding van de haakse slijper 59g110 95
- Werkvoorbereiding 97
- Werk instellingen 98
- Bediening en onderhoud 99
- Milieubescherming ce 99
- Technische parameters 99
Похожие устройства
- GRAPHITE 59G063 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G087 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G206 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G097 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G019 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G071 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G214 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G210 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G227 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G216 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G151 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G784 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G782 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G605 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G728 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G736 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G712 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G725 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G792 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G402 Инструкция по эксплуатации