GRAPHITE 59G110 [47/100] Nasledujúce číslovanie sa vzťahuje na časti zariadenia zobrazené v grafickej časti tohto návodu
![GRAPHITE 59G110 [47/100] Nasledujúce číslovanie sa vzťahuje na časti zariadenia zobrazené v grafickej časti tohto návodu](/views2/1382018/page47/bg2f.png)
47
Vysvetlenie použitých piktogramov.
1 2 3 4
5 6 7 8
1. Pozor, dodržiavajte mimoriadnu opatrnosť
2. Prečítajte si návod na obsluhu, dodržiavajte výstrahy a
bezpečnostné predpisy, ktoré sa v ňom nachádzajú!
3. Používajte prostriedky osobnej ochrany (chrániče očí, ochranu
sluchu)
4. Používajte ochranné rukavice
5. Skôr, ako začnete činnosti súvisiace s údržbou alebo opravou
zariadenia, odpojte napájací kábel.
6. Zabráňte prístupu detí do blízkosti zariadenia
7. Chráňte pred dažďom
8. Druhá ochranná trieda
KONŠTRUKCIA A POUŽITIE
Uhlová brúska je ručné elektrické náradie s izoláciou 2. triedy.
Zariadenie je poháňané jednofázovým komutátorovým motorom,
ktorého rýchlosť otáčania je redukovaná pomocou uhlovej
prevodovky s ozubením. Brúska môže slúžiť tak na brúsenie, ako
aj na rezanie. Elektrické náradie tohto typu má široké použitie
na odstraňovanie nerovností každého typu z povrchu kovových
súčiastok, povrchové obrábanie zvarov, prerezávania tenkostenných
trubíc a malých kovových predmetov atď. Pri použití vhodného
príslušenstva možno uhlovú brúsku použiť nielen na rezanie a
brúsenie, ale aj na čistenie napr. hrdze, maliarskych náterov atď.
Rozsah jej použitia sú široko chápané opravárske a konštrukčné
práce nielen súvisiace s kovmi. Uhlovú brúsku možno používať aj
na rezanie a brúsenie stavebných materiálov napr. tehla, dlažobná
kocka, keramické dlaždice atď.
Zariadenie je určené výhradne na prácu na sucho, neslúži
na leštenie. Elektrické náradie nepoužívajte v rozpore s jeho
určením
Použitie v rozpore s určením.
• Neobrábajte materiály obsahujúce azbest. Azbest je
karcinogénny.
• Neobrábajte materiály, ktorých prach je horľavý alebo
výbušný. Pri práci s elektrickým náradím sa vytvárajú iskry, ktoré
môžu spôsobiť zapálenie uvoľňujúcich sa výparov.
• Na brúsenie nie je dovolené používať kotúče určené na
rezanie. Kotúče určené na rezanie pracujú čelnou stranou a brúsenie
bočným povrchom takéhoto brúsneho kotúča môže spôsobiť jeho
poškodenie, čo môže spôsobiť zranenie obsluhujúcej osoby.
VYSVETLIVKY KU GRAFICKEJ ČASTI
Nasledujúce číslovanie sa vzťahuje na časti
zariadenia zobrazené v grafickej časti tohto návodu.
1. Aretačné tlačidlo vretena
2. Spínač
3. Prídavná rukoväť
4. Kryt kotúča
5. Vonkajšia manžeta
6. Vnútorná manžeta
10. Páčka (krytu kotouče)
* Obrázok s výrobkom sa nemusia zhodovať.
OPIS POUŽITÝCH GRAFICKÝCH ZNAKOV
POZOR!
VÝSTRAHA
MONTÁŽ/NASTAVENIA
INFORMÁCIA
VYBAVENIE A PRÍSLUŠENSTVO
1. Kryt kotúča - 1 ks
2. Špeciálny kľúč - 1 ks
3. Prídavná rukoväť - 1 ks
PRED UVEDENÍM DO PREVÁDZKY
MONTÁŽ PRÍDAVNEJ RUKOVÄTE
Prídavná rukoväť (3) sa inštaluje v jednom z otvorov na hlavici
brúsky. Odporúča sa brúsku používať s prídavnou rukoväťou. Ak sa
pri práci drží brúska oboma rukami (pri použití prídavnej rukoväte),
riziko dotknutia sa rukou otáčajúceho sa kotúča alebo kefky, ako aj
úrazu pri spätnom odraze, je nižšie.
MONTÁŽ A NASTAVENIE KRYTU KOTÚČA
Kryt kotúča chráni obsluhujúcu osobu pred úlomkami,
náhodným kontaktom s pracovným nástrojom alebo iskrami.
Mal by byť vždy namontovaný s dodatočným overením, či je
jeho kryjúca časť otočená k obsluhujúcej osobe.
Konštrukcia upevňovania krytu kotúča umožňuje nastavenie krytu
bez použitia náradia v optimálnej polohe.
• Uvoľnite a odtiahnite páku (10) na kryte kotúča (4).
• Kryt kotúča (4) otočte do zvolenej polohy.
• Zablokujte tak, že spustíte páku (10).
Demontáž a regulácia krytu kotúča prebieha v opačnom poradí ako
jeho montáž.
VÝMENA PRACOVNÝCH NÁSTROJOV
Pri vykonávaní výmeny pracovných nástrojov používajte
pracovné rukavice.
Aretačné tlačidlo vretena (1) slúži výhradne na blokovanie
vretena brúsky pri montáži alebo demontáži pracovného
nástroja. Nie je dovolené používať ho ako brzdiace tlačidlo
vtedy, keď sa brúska otáča. V takomto prípade môže dôjsť k
poškodeniu brúsky alebo zraneniu obsluhujúcej osoby.
MONTÁŽ KOTÚČOV
V prípade brúsnych alebo rozrezávacích kotúčov s hrúbkou do 3
mm treba maticu vonkajšej manžety (5) naskrutkovať plochou
stranou od strany kotúča (obr. B).
• Stlačte aretačné tlačidlo vretena (1).
• Špeciálny kľúč (je súčasťou príslušenstva) vložte do otvorov
vonkajšej manžety (5) (obr. A).
• Kľúčom otočte – uvoľnite a zložte vonkajšiu manžetu (5).
• Kotúč založte tak, aby bol pritlačený k povrchu vnútornej manžety
(6).
• Vonkajšiu manžetu (5) priskrutkujte a zľahka utiahnite špeciálnym
kľúčom.
Demontáž kotúčov prebieha v opačnom poradí ako montáž. Pri
montáži by mal byť kotúč pritlačený k ploche vnútornej manžety (6)
a stredovo osadený na jej zápichu.
MONTÁŽ PRACOVNÝCH NÁSTROJOV SO ZÁVITOVÝM OTVO-
ROM
• Stlačte aretačné tlačidlo vretena (1).
• Odmontujte predtým namontovaný pracovný nástroj – ak je
namontovaný.
• Pred montážou zložte obidve manžety – vnútornú (6) aj vonkajšiu
manžetu (5).
• Priskrutkujte závitovú časť pracovného nástroja na vreteno a
zľahka utiahnite.
Содержание
- Instrukcja oryginalna obsługi szlifierka kątowa 59g110 6
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa 6
- Przygotowanie do pracy 8
- Obsługa i konserwacja 9
- Praca ustawienia 9
- Ochrona środowiska ce 10
- Parametry techniczne 10
- Gwarancja i serwis 11
- Pełnomocnik ds jakości firmy grupa topex 11
- Detailed safety regulations 12
- Translation of the original instructions angle grinder 59g110 12
- Operation adjustments 14
- Preparation for work 14
- Operation and maintenance 15
- Specifications 15
- Detaillierte sicherheitsvorschriften 16
- Environment protection 16
- Winkelschleifer 59g110 16
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung 16
- Betrieb einstellungen 19
- Vorbereitung auf den einsatz 19
- Bedienung und wartung 20
- Technische parameter 20
- Umweltschutz 21
- Машина шлифовальная угловая 59g110 21
- Перевод оригинальной инструкции 21
- Правила техники безопасности 21
- Подготовка к работе 24
- Работа настройка 24
- Техническое обслуживание 25
- Защита окружающей среды 26
- Информация о дате изготовления 26
- Користування устаткуванням 26
- Который находится на изделии 26
- Переклад інструкції з оригіналу машина шліфувальна кутова болгарка 59g110 26
- Правила техніки безпеки під час 26
- Технические характеристики 26
- Указана в серийном номере 26
- Порядок роботи робочі налаштування 29
- Підготовка до роботи 29
- Зберігання та обслуговування 30
- Az eredeti használati utasítás fordítása sarokcsiszoló 59g110 31
- Részletes biztonsági előírások 31
- Охорона середовища 31
- Технічні характеристики 31
- Felkészítés az üzembehelyezésre 34
- Munkavégzés beállítások 34
- Kezelése és karbantartása 35
- Környezetvédelem 35
- Műszaki jellemzők 35
- Prevederi speciale pentru securitate 36
- Traducere a instrucţiunilor originale polizor unghiular 59g110 36
- Pregătirea pentru lucru 38
- Deservirea întreţinerea 39
- Lucrul asamblarea 39
- Parametrii tehnici 40
- Podrobné bezpečnostní pokyny 40
- Protejarea mediului 40
- Překlad původního návodu k používání úhlová bruska 59g110 40
- Provoz nastavení 43
- Příprava k práci 43
- Ochrana životního prostředí 44
- Péče a údržba 44
- Technické parametry 44
- Detailné bezpečnostné predpisy 45
- Preklad pôvodného návodu na použitie uhlová brúska 59g110 45
- Nasledujúce číslovanie sa vzťahuje na časti zariadenia zobrazené v grafickej časti tohto návodu 47
- Pred uvedením do prevádzky 47
- Ošetrovanie a údržba 48
- Práca nastavenia 48
- Ochrana životného prostredia 49
- Prevod izvirnih navodil kotni brusilnik 59g110 49
- Specifični varnostni predpisi 49
- Technické parametre 49
- Priprava na uporabo 51
- Uporaba nastavitve 52
- Detalios saugos taisyklės 53
- Originalios instrukcijos vertimas kampinis šlifuoklis 59g110 53
- Tehnični parametri 53
- Varovanje okolja 53
- Vzdrževanje in hramba 53
- Darbas ir reguliavimas 56
- Pasiruošimas darbui 56
- Aptarnavimas ir priežiūra 57
- Techniniai duomenys 57
- Aplinkos apsauga ir 58
- Detalizētie drošības noteikumi 58
- Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas leņķa slīpmašīna 59g110 58
- Sagatavošanās darbam 60
- Apkalpošana un apkope 61
- Darbs iestatījumi 61
- Algupärase kasutusjuhendi tõlge nurklihvija 59g110 62
- Eriohutusjuhised 62
- Tehniskie parametri 62
- Vides aizsardzība 62
- Ettevalmistus tööks 64
- Töö seadistamine 65
- Hooldus ja hoidmine 66
- Keskkonnakaitse 66
- Tehnilised parameetrid 66
- Подробни правила за безопасност 66
- Превод на оригиналната инструкция ъглова шлайфмашина 59g110 66
- Подготовка за работа 69
- Работа настройки 70
- Защита на околната среда 71
- Обслужване и поддръжка 71
- Технически параметри 71
- Detaljni propisi o sigurnosti 72
- Prijevod originalnih uputa kutna brusilica 59g110 72
- Priprema za rad 74
- Rad postavke 74
- Rukovanje i održavanje 75
- Tehnički parametri 75
- Opšte mere bezbednosti 76
- Pažnja pre pristupanja upotrebi elektrouređaja potrebno je pažljivo pročitati dole dato uputstvo i pridržavati ga se u daljoj upotrebi 76
- Prevod orginalnog uputstva 76
- Ugaona brusilica 59g110 76
- Zaštita okoliša 76
- Priprema za rad 78
- Korišćenje i održavanje 79
- Rad postavke 79
- Tehničke karakteristike 80
- Zaštita sredine 80
- Κανονεσ ασφαλειασ 80
- Μεταφραση του πρωτοτυπου των οδηγιων χρησησ γωνιακο τριβειο 59g110 80
- Προετοιμασια για εργασια 83
- Λειτουργια ρυθμιση 84
- Προστασια περιβαλλοντοσ 85
- Τεχνικα χαρακτηριστικα 85
- Τεχνικη συντηρηση 85
- Normas de seguridad detalladas 86
- Traducción del manual original amoladora angular 59g110 86
- Preparación para trabajar 88
- Trabajo ajustes 88
- Uso y mantenimiento 89
- Norme particolari di sicurezza 90
- Parametros técnicos 90
- Protección medioambiental 90
- Traduzione delle istruzioni originali smerigliatrice angolare 59g110 90
- Funzionamento regolazione 93
- Preparazione al funzionamento 93
- Parametri tecnici 94
- Servizio e manutenzione 94
- Gedetailleerde veiligheidsvoorschriften 95
- Protezione dell ambiente 95
- Vertaling van de originele handleiding van de haakse slijper 59g110 95
- Werkvoorbereiding 97
- Werk instellingen 98
- Bediening en onderhoud 99
- Milieubescherming ce 99
- Technische parameters 99
Похожие устройства
- GRAPHITE 59G063 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G087 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G206 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G097 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G019 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G071 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G214 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G210 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G227 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G216 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G151 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G784 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G782 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G605 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G728 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G736 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G712 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G725 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G792 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G402 Инструкция по эксплуатации