GRAPHITE 59G110 [21/100] Машина шлифовальная угловая 59g110
![GRAPHITE 59G110 [21/100] Машина шлифовальная угловая 59g110](/views2/1382018/page21/bg15.png)
21
Schalldruckpegel: Lp
A
= 86,8 dB(A) K=3dB(A)
Schalleistungspegel : Lw
A
= 97,8 dB(A) K=3dB(A)
Wert der Schwingungsbeschleunigung: a
h
= 5,729 m/s
2
K=1,5 m/s
2
UMWELTSCHUTZ
Werfen Sie elektrisch betriebene Produkte nicht in den Hausmüll, sondern
einer umweltgerechten Wiederverwertung zuführen. Fragen Sie den Vertreiber
oder lokale Verwaltung nach Informationen über die Entsorgung. Elektro- und
Elektronik- Altgeräte enthalten Substanzen, die für die Umwelt nicht neutral
sind. Das der Wiederverwertung nicht zugeführte Gerät stellt eine potentielle
Gefahr für die Umwelt und Gesundheit der Menschen dar.
* Änderungen vorbehalten.
„Grupa Topex Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością” Spółka komandytowa mit Sitz in Warschau,
ul. Pograniczna 2/4 (nachfolgend: „Grupa Topex ”) teilt mit, dass alle Urheberrechte auf den Inhalt der
vorliegenden Betriebsanleitung (nachfolgend: „Betriebsanleitung”), darunter u. a. derer Text, Bilder,
Schemata, Zeichnungen, sowie Anordnung, ausschließlich Grupa Topex angehören und laut Gesetz
über das Urheberrecht und verwandte Rechte vom 4. Februar 1994 (GBl. 2006 Nr. 90 Pos. 631 mit
späteren Änderungen) rechtlich geschützt werden. Das Kopieren, Verarbeiten, Veröffentlichen sowie
Modifizieren der gesamten Betriebsanleitung bzw. derer Einzelelemente für kommerzielle Zwecke
ohne Einwilligung von Grupa Topex in Schriftform ist streng verboten und kann zivil- und strafrechtlich
verfolgt werden.
ПЕРЕВОД ОРИГИНАЛЬНОЙ
ИНСТРУКЦИИ
МАШИНА ШЛИФОВАЛЬНАЯ
УГЛОВАЯ
59G110
ВНИМАНИЕ: ПЕРЕД НАЧАЛОМ ЭКСПЛУАТАЦИИ
ЭЛЕКТРОИНСТРУМЕНТА СЛЕДУЕТ ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАТЬ
ДАННУЮ ИНСТРУКЦИЮ И СОХРАНИТЬ ЕЕ В КАЧЕСТВЕ
СПРАВОЧНОГО МАТЕРИАЛА.
ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ
УГЛОВАЯ ШЛИФОВАЛЬНАЯ МАШИНА, УКАЗАНИЯ ПО
БЕЗОПАСНОСТИ
Указания мер безопасности, касающиеся шлифования,
шлифования шкуркой, зачистки с помощью проволочных
щеток и абразивной резки.
• Данная ручная машина предназначена для применения
в качестве стандартной шлифовальной машины,
шлифмашины для шлифования шкуркой, для зачистки
проволочными щетками, а также для применения в
качестве отрезной машины. Ознакомьтесь со всеми
предупреждениями по безопасности, инструкциями,
иллюстрациями и техническими характеристиками,
предоставленными с данным электроинструментом.
Невыполнение всех приведенных ниже указаний может
привести к поражению электрическим током, пожару и (или)
к тяжелому телесному повреждению.
• Не производите данной ручной машиной такие работы,
как полирование. Производство работ, для которых ручная
машина не предназначена, может создавать опасность и
вызывать телесные повреждения.
• Не пользуйтесь рабочим инструментом и другими
вспомогательными устройствами, которые не
предназначены специально для этой машины и не
рекомендованы изготовителем машины. Одна только
возможность их крепления к данной ручной машине не
обеспечивает ее безопасную работу.
• Номинальная частота рабочего инструмента, указанная
на нем, должна быть не меньше максимальной частоты
вращения, указанной на машине. При работе рабочим
инструментом, вращающимся со скоростью большей, чем
его номинальная частота вращения, может произойти его
разрыв и разлет обломков.
• Наружный диаметр и толщина рабочего инструмента
должны соответствовать функциональным возможностям
машины. Несоразмерные рабочие инструменты не могут
быть в достаточной мере ограждены и при работе могут
приводить к потере управления машиной.
• Рабочий инструмент с резьбовым вкладышем должен
подходить к резьбе шпинделя. Размер посадочного
отверстия рабочего инструмента, закрепляемого с
помощью фланцев, Рабочий инструмент, закрепляемый
с помощью фланцев должен соответствовать диаметру
фланца. Рабочий инструмент и устройства с посадочными
отверстиями, установленные на шпинделе машины с
зазором, будут несбалансированными, вызывать повышенную
вибрацию и приводить к потере управления машиной при
работе.
• Не применяйте поврежденный рабочий инструмент.
Перед каждым использованием осматривайте рабочий
инструмент, например шлифовальные круги – на предмет
наличия сколов и трещин; тарельчатые шлифовальные
диски – на наличие трещин, разрывов или чрезмерного
износа; проволочную щетку – на предмет незакрепленных
или надломанных проволок. После падения ручной
машины или рабочего инструмента проведите осмотр
на наличие повреждений или установите новый
рабочий инструмент. После осмотра и монтажа
рабочего инструмента оператор и все находящиеся
вблизи лица должны занять положение за пределами
плоскости вращения рабочего инструмента, после чего
включите ручную машину для работы на максимальной
частоте вращения на холостом ходу в течение 1 мин. В
большинстве случаев за время контроля происходит разрыв
поврежденного рабочего инструмента.
• Применяйте средства индивидуальной защиты. В
зависимости от выполняемой работы пользуйтесь
защитным лицевым щитком, закрытыми или открытыми
защитными очками. По мере необходимости пользуйтесь
пылезащитной маской, средствами защиты органов
слуха, перчатками и защитным фартуком, способным
задерживать мелкие абразивные частицы и частицы
обрабатываемого материала. Средства защиты
органов зрения должны быть способны задерживать
разлетающиеся частицы, образующиеся при производстве
различных работ. Пылезащитная маска или респиратор
должны отфильтровывать частицы, образующиеся при
производстве работ. Длительное воздействие шума
высокого уровня может вызвать потерю слуха.
• Не допускайте посторонних непосредственно близко к
рабочей зоне. Любые лица, входящие в рабочую зону,
должны носить средства индивидуальной защиты.
Фрагменты объекта обработки или поломанного рабочего
инструмента могут разлетаться и вызывать телесные
повреждения в непосредственной близости от места
производства работы.
• Держите ручную машину только за изолированные
поверхности рукояток при производстве работ, при
которых рабочий инструмент может прикоснуться к
скрытой проводке или к собственному кабелю машины.
При прикосновении рабочего инструмента к находящемуся
под напряжением проводу открытые металлические части
ручной машины могут попасть под напряжение и вызвать
поражение оператора электрическим током.
• Располагайте кабель на расстоянии от вращающегося
рабочего инструмента. При потере контроля над машиной
кабель может быть разрезан или захвачен вращающимися
частями, при этом кисти рук могут быть притянуты в зону
вращающегося инструмента.
• Никогда не кладите ручную машину до полной остановки
рабочего инструмента. Вращающийся рабочий инструмент
может зацепиться за поверхность, и можно не удержать
машину в руках.
• Не включайте ручную машину во время ее переноски.
При случайном прикосновении к вращающемуся рабочему
инструменту можно захватить одежду и нанести травму.
• Регулярно проводите очистку вентиляционных отверстий
ручной машины. Вентилятор электродвигателя
затягивает пыль внутрь корпуса, чрезмерное скопление
Содержание
- Instrukcja oryginalna obsługi szlifierka kątowa 59g110 6
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa 6
- Przygotowanie do pracy 8
- Obsługa i konserwacja 9
- Praca ustawienia 9
- Ochrona środowiska ce 10
- Parametry techniczne 10
- Gwarancja i serwis 11
- Pełnomocnik ds jakości firmy grupa topex 11
- Detailed safety regulations 12
- Translation of the original instructions angle grinder 59g110 12
- Operation adjustments 14
- Preparation for work 14
- Operation and maintenance 15
- Specifications 15
- Detaillierte sicherheitsvorschriften 16
- Environment protection 16
- Winkelschleifer 59g110 16
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung 16
- Betrieb einstellungen 19
- Vorbereitung auf den einsatz 19
- Bedienung und wartung 20
- Technische parameter 20
- Umweltschutz 21
- Машина шлифовальная угловая 59g110 21
- Перевод оригинальной инструкции 21
- Правила техники безопасности 21
- Подготовка к работе 24
- Работа настройка 24
- Техническое обслуживание 25
- Защита окружающей среды 26
- Информация о дате изготовления 26
- Користування устаткуванням 26
- Который находится на изделии 26
- Переклад інструкції з оригіналу машина шліфувальна кутова болгарка 59g110 26
- Правила техніки безпеки під час 26
- Технические характеристики 26
- Указана в серийном номере 26
- Порядок роботи робочі налаштування 29
- Підготовка до роботи 29
- Зберігання та обслуговування 30
- Az eredeti használati utasítás fordítása sarokcsiszoló 59g110 31
- Részletes biztonsági előírások 31
- Охорона середовища 31
- Технічні характеристики 31
- Felkészítés az üzembehelyezésre 34
- Munkavégzés beállítások 34
- Kezelése és karbantartása 35
- Környezetvédelem 35
- Műszaki jellemzők 35
- Prevederi speciale pentru securitate 36
- Traducere a instrucţiunilor originale polizor unghiular 59g110 36
- Pregătirea pentru lucru 38
- Deservirea întreţinerea 39
- Lucrul asamblarea 39
- Parametrii tehnici 40
- Podrobné bezpečnostní pokyny 40
- Protejarea mediului 40
- Překlad původního návodu k používání úhlová bruska 59g110 40
- Provoz nastavení 43
- Příprava k práci 43
- Ochrana životního prostředí 44
- Péče a údržba 44
- Technické parametry 44
- Detailné bezpečnostné predpisy 45
- Preklad pôvodného návodu na použitie uhlová brúska 59g110 45
- Nasledujúce číslovanie sa vzťahuje na časti zariadenia zobrazené v grafickej časti tohto návodu 47
- Pred uvedením do prevádzky 47
- Ošetrovanie a údržba 48
- Práca nastavenia 48
- Ochrana životného prostredia 49
- Prevod izvirnih navodil kotni brusilnik 59g110 49
- Specifični varnostni predpisi 49
- Technické parametre 49
- Priprava na uporabo 51
- Uporaba nastavitve 52
- Detalios saugos taisyklės 53
- Originalios instrukcijos vertimas kampinis šlifuoklis 59g110 53
- Tehnični parametri 53
- Varovanje okolja 53
- Vzdrževanje in hramba 53
- Darbas ir reguliavimas 56
- Pasiruošimas darbui 56
- Aptarnavimas ir priežiūra 57
- Techniniai duomenys 57
- Aplinkos apsauga ir 58
- Detalizētie drošības noteikumi 58
- Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas leņķa slīpmašīna 59g110 58
- Sagatavošanās darbam 60
- Apkalpošana un apkope 61
- Darbs iestatījumi 61
- Algupärase kasutusjuhendi tõlge nurklihvija 59g110 62
- Eriohutusjuhised 62
- Tehniskie parametri 62
- Vides aizsardzība 62
- Ettevalmistus tööks 64
- Töö seadistamine 65
- Hooldus ja hoidmine 66
- Keskkonnakaitse 66
- Tehnilised parameetrid 66
- Подробни правила за безопасност 66
- Превод на оригиналната инструкция ъглова шлайфмашина 59g110 66
- Подготовка за работа 69
- Работа настройки 70
- Защита на околната среда 71
- Обслужване и поддръжка 71
- Технически параметри 71
- Detaljni propisi o sigurnosti 72
- Prijevod originalnih uputa kutna brusilica 59g110 72
- Priprema za rad 74
- Rad postavke 74
- Rukovanje i održavanje 75
- Tehnički parametri 75
- Opšte mere bezbednosti 76
- Pažnja pre pristupanja upotrebi elektrouređaja potrebno je pažljivo pročitati dole dato uputstvo i pridržavati ga se u daljoj upotrebi 76
- Prevod orginalnog uputstva 76
- Ugaona brusilica 59g110 76
- Zaštita okoliša 76
- Priprema za rad 78
- Korišćenje i održavanje 79
- Rad postavke 79
- Tehničke karakteristike 80
- Zaštita sredine 80
- Κανονεσ ασφαλειασ 80
- Μεταφραση του πρωτοτυπου των οδηγιων χρησησ γωνιακο τριβειο 59g110 80
- Προετοιμασια για εργασια 83
- Λειτουργια ρυθμιση 84
- Προστασια περιβαλλοντοσ 85
- Τεχνικα χαρακτηριστικα 85
- Τεχνικη συντηρηση 85
- Normas de seguridad detalladas 86
- Traducción del manual original amoladora angular 59g110 86
- Preparación para trabajar 88
- Trabajo ajustes 88
- Uso y mantenimiento 89
- Norme particolari di sicurezza 90
- Parametros técnicos 90
- Protección medioambiental 90
- Traduzione delle istruzioni originali smerigliatrice angolare 59g110 90
- Funzionamento regolazione 93
- Preparazione al funzionamento 93
- Parametri tecnici 94
- Servizio e manutenzione 94
- Gedetailleerde veiligheidsvoorschriften 95
- Protezione dell ambiente 95
- Vertaling van de originele handleiding van de haakse slijper 59g110 95
- Werkvoorbereiding 97
- Werk instellingen 98
- Bediening en onderhoud 99
- Milieubescherming ce 99
- Technische parameters 99
Похожие устройства
- GRAPHITE 59G063 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G087 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G206 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G097 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G019 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G071 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G214 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G210 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G227 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G216 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G151 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G784 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G782 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G605 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G728 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G736 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G712 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G725 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G792 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G402 Инструкция по эксплуатации