GRAPHITE 59G110 [97/100] Werkvoorbereiding
![GRAPHITE 59G110 [97/100] Werkvoorbereiding](/views2/1382018/page97/bg61.png)
97
slijpgereedschap moet juist gemonteerd worden en
onbelemmerd draaien. Laat het toestel door 1 minuut
zonder belasting in een veilige positie draaien. Gebruik
geen beschadigde of vibrerende slijpgereedschap.
Slijpgereedschap moet rond zijn. Beschadigde
slijpgereedschappen kunnen breken en letsels veroorzaken.
• Na montage van het slijpgereedschap en alvorens de slijper
aan te zetten, controleer of het slijpgereedschap juist
bevestigd is en onbelemmerd draait.
• De knop van de spilblokkade kan alleen aangezet worden als
de spil niet beweegt.
• Bij gereedschappen die de bevestiging van slijpstenen met
schroefdraadopening mogelijk maken, controleer of de
lengte van de schroefdraad van de slijpsteen gelijk aan de
schroefdraad van de spil is.
• Beveilig het bewerkte voorwerp. Het vastzetten van
het bewerkte voorwerp in een bevestigende toestel of
bankschroef is meer veilig dan met de hand vasthouden.
• Indien het eigen massa van het voorwerp geen stabiele
positie garandeert, dient deze bevestigd te worden.
• Raak de snij- en slijpstukken niet aan voordat ze afgekoeld
zijn.
• Oefen geen zijdruk op de slijp- of snijschijf uit.
• Snij geen voorwerpen van de diekte groter dan de maximale
diepte van de snijschijf.
• Bij gebruik van een snelmontagekop verzeker u zich of de
binnenste kop op de spil van een rubberen o-ring voorzien is
en of deze ring niet beschadigd is. Zorg dat de oppervlake van
de buitenste kop en de binnenste kop schoon zijn.
• Gebruik de snelmontagekop alleen met de schuur- en
snijschijven. Gebruik alleen onbeschadigde en op een juiste
manier werkende koppen.
• Bij een tijdelijke uitval van de spanning of na het uittrekken
van de stekker uit het stopcontact met de schakelaar in de
stand “aangezet”, voordat het toestel opnieuw aan te zetten,
ontgrendel de schakelaar en plaats deze in de stand ‘uit’.
LET OP! Toestel bestemd alleen voor binnengebruik!
Ondanks toepassing van veilige constructie, gebruik van
veiligheidsmiddelen en aanvullende beschermende middelen
altijd bestaat er een klein risico van lichaamsletsels tijdens de
werkzaamheden.
Beschrijving van de gebruikte pictogrammen.
1 2 3 4
5 6 7 8
1. Wees bijzonder voorzichtig
2. Lees de gebruiksaanwijzing, volg de aangegeven
waarschuwingen en veiligheidsvoorschriften op!
3. Gebruik persoonlijke beschermingsmiddelen (veiligheidsbril,
gehoorbescherming)
4. Gebruik veiligheidshandschoenen
5. Onderbreek de spanning alvorens de bediening of reparatie uit
te voeren.
6. Laat kinderen niet in de buurt van het toestel komen
7. Tegen regen beveiligen
8. Tweede beveiligingsklasse
OPBOUW EN TOEPASSING
Haakse slijpmachines zijn de draagbare elektrische gereedschappen
met isolatie klasse II. Ze worden aangedreven door eenfasige
collectormotor waarvan het toerental wordt verminderd door
het conische tandwiel met gebogen tanden. Het kan zowel voor
slijpen als voor snijden gebruikt worden. Dit type elektrische
gereedschappen worden op grote schaal gebruikt om bramen
van alle soorten metalen oppervlakken te verwijderen, voor
oppervlaktebehandeling van lasnaden, het snijden van dunwandige
buizen en kleine metalen onderdelen, enz. Dankzij het gebruik van
juiste accessoires kunnen de slijpers worden gebruikt om roest,
verflagen ezv. van de oppervlakte van metaal of andere materialen
te verwijderen.
Ze worden gebruikt voor allerlei herstel- of
constructiewerkzaamheden niet alleen verbonden met metalen.
De haakse slijper kan ook voor het snijden en slijpen van
bouwmaterialen zoals bouwstenen, straatstenen of keramische
tegels gebruikt worden.
Het toestel is alleen voor werk in droge omstandigheden
bestemd, dus niet voor polijsten.
Het is verboden om het elektrogereedschap niet conform de
bestemming te gebruiken.
Gebruik niet conform de bestemming.
• Bewerk geen materialen die asbest bevatten. Asbest is
kankerverwekkend.
• Bewerk geen materialen waarvan stoen licht ontvlambaar
of explosief zijn. Tijdens werk met het gereedschap ontstaan er
vonken die de ontbranding van dampen kunnen veroorzaken.
• Gebruik geen snijschijven voor slijpwerkzaamheden. Bij
snijschijven wordt de voorkant gebruikt en het slijpen met de zijkant
van zulke schijf kan beschadiging ervan of lichaamsletsels van de
operator als gevolg hebben.
BESCHRIJVING VAN DE GRAFISCHE PAGINA’S
De onderstaande nummering heeft betrekking op de elementen
van het toestel weergegeven op de grafische pagina’s van deze
gebruiksaanwijzing.
1. Blokkadeknop van de spil
2. Hoofdschakelaar
3. Extra handgreep
4. Schijfbeschermer
5. Buitenste kraag
6. Binnenste kraag
10. Hendel (schijfbeschermer)
* Er kunnen verschillen tussen de afbeelding en het product optreden.
OMSCHRIJVING VAN DE GEBRUIKTE GRAFISCHE SYMBOLEN
LET OP!
WAARSCHUWING
MONTAGE/INSTELLINGEN
INFORMATIE
UITRUSTING EN ACCESSOIRES
1. Schijfbescherming - 1 st.
2. Speciale sleutel - 1 st.
3. Extra handgreep - 1 st.
WERKVOORBEREIDING
MONTAGE VAN EXTRA HANDGREEP
Extra handgreep (3) werd geïnstalleerd in een van de gaten in de
kop van de slijper. We raden u aan om de slijpmachine met de extra
handvat te gebruiken. Het vasthouden van de slijper met beide
handen (ook aan de extra handgreep) vermindert het risico van het
aanraken van de draaiende schijf of borstel en het risico van letsels.
MONTAGE EN REGELEN VAN DE SCHIJFBESCHERMING
Schijfbescherming zorgt voor bescherming van de operator
Содержание
- Instrukcja oryginalna obsługi szlifierka kątowa 59g110 6
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa 6
- Przygotowanie do pracy 8
- Obsługa i konserwacja 9
- Praca ustawienia 9
- Ochrona środowiska ce 10
- Parametry techniczne 10
- Gwarancja i serwis 11
- Pełnomocnik ds jakości firmy grupa topex 11
- Detailed safety regulations 12
- Translation of the original instructions angle grinder 59g110 12
- Operation adjustments 14
- Preparation for work 14
- Operation and maintenance 15
- Specifications 15
- Detaillierte sicherheitsvorschriften 16
- Environment protection 16
- Winkelschleifer 59g110 16
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung 16
- Betrieb einstellungen 19
- Vorbereitung auf den einsatz 19
- Bedienung und wartung 20
- Technische parameter 20
- Umweltschutz 21
- Машина шлифовальная угловая 59g110 21
- Перевод оригинальной инструкции 21
- Правила техники безопасности 21
- Подготовка к работе 24
- Работа настройка 24
- Техническое обслуживание 25
- Защита окружающей среды 26
- Информация о дате изготовления 26
- Користування устаткуванням 26
- Который находится на изделии 26
- Переклад інструкції з оригіналу машина шліфувальна кутова болгарка 59g110 26
- Правила техніки безпеки під час 26
- Технические характеристики 26
- Указана в серийном номере 26
- Порядок роботи робочі налаштування 29
- Підготовка до роботи 29
- Зберігання та обслуговування 30
- Az eredeti használati utasítás fordítása sarokcsiszoló 59g110 31
- Részletes biztonsági előírások 31
- Охорона середовища 31
- Технічні характеристики 31
- Felkészítés az üzembehelyezésre 34
- Munkavégzés beállítások 34
- Kezelése és karbantartása 35
- Környezetvédelem 35
- Műszaki jellemzők 35
- Prevederi speciale pentru securitate 36
- Traducere a instrucţiunilor originale polizor unghiular 59g110 36
- Pregătirea pentru lucru 38
- Deservirea întreţinerea 39
- Lucrul asamblarea 39
- Parametrii tehnici 40
- Podrobné bezpečnostní pokyny 40
- Protejarea mediului 40
- Překlad původního návodu k používání úhlová bruska 59g110 40
- Provoz nastavení 43
- Příprava k práci 43
- Ochrana životního prostředí 44
- Péče a údržba 44
- Technické parametry 44
- Detailné bezpečnostné predpisy 45
- Preklad pôvodného návodu na použitie uhlová brúska 59g110 45
- Nasledujúce číslovanie sa vzťahuje na časti zariadenia zobrazené v grafickej časti tohto návodu 47
- Pred uvedením do prevádzky 47
- Ošetrovanie a údržba 48
- Práca nastavenia 48
- Ochrana životného prostredia 49
- Prevod izvirnih navodil kotni brusilnik 59g110 49
- Specifični varnostni predpisi 49
- Technické parametre 49
- Priprava na uporabo 51
- Uporaba nastavitve 52
- Detalios saugos taisyklės 53
- Originalios instrukcijos vertimas kampinis šlifuoklis 59g110 53
- Tehnični parametri 53
- Varovanje okolja 53
- Vzdrževanje in hramba 53
- Darbas ir reguliavimas 56
- Pasiruošimas darbui 56
- Aptarnavimas ir priežiūra 57
- Techniniai duomenys 57
- Aplinkos apsauga ir 58
- Detalizētie drošības noteikumi 58
- Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas leņķa slīpmašīna 59g110 58
- Sagatavošanās darbam 60
- Apkalpošana un apkope 61
- Darbs iestatījumi 61
- Algupärase kasutusjuhendi tõlge nurklihvija 59g110 62
- Eriohutusjuhised 62
- Tehniskie parametri 62
- Vides aizsardzība 62
- Ettevalmistus tööks 64
- Töö seadistamine 65
- Hooldus ja hoidmine 66
- Keskkonnakaitse 66
- Tehnilised parameetrid 66
- Подробни правила за безопасност 66
- Превод на оригиналната инструкция ъглова шлайфмашина 59g110 66
- Подготовка за работа 69
- Работа настройки 70
- Защита на околната среда 71
- Обслужване и поддръжка 71
- Технически параметри 71
- Detaljni propisi o sigurnosti 72
- Prijevod originalnih uputa kutna brusilica 59g110 72
- Priprema za rad 74
- Rad postavke 74
- Rukovanje i održavanje 75
- Tehnički parametri 75
- Opšte mere bezbednosti 76
- Pažnja pre pristupanja upotrebi elektrouređaja potrebno je pažljivo pročitati dole dato uputstvo i pridržavati ga se u daljoj upotrebi 76
- Prevod orginalnog uputstva 76
- Ugaona brusilica 59g110 76
- Zaštita okoliša 76
- Priprema za rad 78
- Korišćenje i održavanje 79
- Rad postavke 79
- Tehničke karakteristike 80
- Zaštita sredine 80
- Κανονεσ ασφαλειασ 80
- Μεταφραση του πρωτοτυπου των οδηγιων χρησησ γωνιακο τριβειο 59g110 80
- Προετοιμασια για εργασια 83
- Λειτουργια ρυθμιση 84
- Προστασια περιβαλλοντοσ 85
- Τεχνικα χαρακτηριστικα 85
- Τεχνικη συντηρηση 85
- Normas de seguridad detalladas 86
- Traducción del manual original amoladora angular 59g110 86
- Preparación para trabajar 88
- Trabajo ajustes 88
- Uso y mantenimiento 89
- Norme particolari di sicurezza 90
- Parametros técnicos 90
- Protección medioambiental 90
- Traduzione delle istruzioni originali smerigliatrice angolare 59g110 90
- Funzionamento regolazione 93
- Preparazione al funzionamento 93
- Parametri tecnici 94
- Servizio e manutenzione 94
- Gedetailleerde veiligheidsvoorschriften 95
- Protezione dell ambiente 95
- Vertaling van de originele handleiding van de haakse slijper 59g110 95
- Werkvoorbereiding 97
- Werk instellingen 98
- Bediening en onderhoud 99
- Milieubescherming ce 99
- Technische parameters 99
Похожие устройства
- GRAPHITE 59G063 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G087 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G206 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G097 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G019 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G071 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G214 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G210 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G227 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G216 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G151 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G784 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G782 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G605 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G728 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G736 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G712 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G725 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G792 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G402 Инструкция по эксплуатации