GRAPHITE 59G110 [80/100] Μεταφραση του πρωτοτυπου των οδηγιων χρησησ γωνιακο τριβειο 59g110
![GRAPHITE 59G110 [80/100] Μεταφραση του πρωτοτυπου των οδηγιων χρησησ γωνιακο τριβειο 59g110](/views2/1382018/page80/bg50.png)
80
motora potrebno je odmah zameniti. Uvek se menjaju obe četke
istovremeno.
Operaciju promene ugljenih četki treba poveriti isključivo
kvalikovanoj osobi, koristeći originalne delove.
Sve vrste popravki treba poveriti ovlašćenom servisu proizvođača.
TEHNIČKE KARAKTERISTIKE
NOMINALNI PODACI
Ugaona brusilica
Parametar Vrednost
Napon struje 230 V AC
Frekvencija napona 50 Hz
Nominalna snaga 1100 W
Ocenjena brzina obrtaja 11 000 min
-1
Max prečnik ploče 125 mm
Unutrašnji prečnik ploče 22,2 mm
Navoj vretena M14
Klasa bezbednosti II
Masa 2,4 kg
Godina proizvodnje 2016
PODACI VEZANI ZA BUKU I PODRHTAVANJE
Informacje na temu buke i vibracije
Nivo emitovane buke, poput nivoa emitovanog akustičnog pritiska
Lp
A
ili nivo akustične snage Lw
A
i merna nesigurnost K, date su dole
u uputstvu u skladu sa normom EN 60745.
Izmerena vrednost podrhtavnja(vrednost ubrzanja) a
h
i merna
nesigurnost K označene su u skladu sa normom EN 60745, i date
niže.
Nivo podrhtavanja koji je dat u uputustvu izmeren je prema
odredbama norme EN 60745 merne procedure i može da se
koristi za upoređivanja elektrouređaja. Takođe može da se koristi za
preliminarnu procenu izloženosti vibracijama.
Dati nivo podrhtavanja je reprezentativan za osnovnu upotrebu
elektrouređaja. Ukoliko se elektrouređaj koristi u druge svrhe ili sa
drugim radnim alatkama, takođe ako nije pravilno skladišten, nivo
podrhtavanja može da se promeni. Gore dati uzroci mogu dovesti do
povećanja izloženosti vibracijama tokom celog vremena rada.
Kako bi se precizno procenila izloženost vibracijama potrebno je
uzeti u obzir periode kada je elektrouređaj isključen i kada je ukljuen
ali se ne koristi za rad. Na taj način potpuna izloženost vibracijama
može se pokazati znatno nižom. Potrebno je uvesti dodatne
mere bezbednosti u cilju zaštite korisnika od efekata vibracija,
poput: održavanje elektrouređaja i radnih alatki, obezbeđivanje
odgovarajuće temperature ruku, organizacije posla.
Nivo akustičnog pritiska: Lp
A
= 86,8 dB(A) K= 3 dB(A)
Nivo akustične snage: Lw
A
= 97,8 dB(A) K= 3 dB(A)
Izmerena vrednost brzine podrhtavanja: a
h
= 5,729 m/s
2
K= 1,5 m/s
2
ZAŠTITA SREDINE
Proizvode koji se napajaju strujom ne treba bacati s otpacima iz kuće, već ih
treba predati u otpadne sirovine u odgovarajućim ustanovama. Informacije
o otpadnim sirovinama daje prodavac proizvoda ili gradska vlast. Iskorišćeni
uređaj električni ili elektronski sadrži supstance osetljive za životnu sredinu.
Uređaji koji nisu za reciklažu predstavljaju potencijalno narušavanje životne
sredine i zdravlja ljudi.
* Zadržava se pravo izmena.
„Grupa Topex Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością“ Spółka komandytowa sa sedištem u Varšavi,
ulica Pograniczna 2/4 (u daljem tekstu: „Grupa Topex“) informiše da, sva autorska prava na sadržaj dole
datog uputstva (u daljem tekstu: „Uputstvo“), u kome između ostalog, tekst uputstva, postavljene
fotografije, sheme, crteži, a takođe i sastav, pripadaju iskuljučivo Grupa Topex -u i podležu pravnoj
zaštiti u skladu sa propisom od dana 4. februara 1994. godine, o autorskim pravima i sličnim pravima
(tj. Pravni glasnik 2006 broj 90, član 631, sa kasnijim izmenama). Kopiranje, menjanje, objavljivanje,
menjanje u cilju komercijalizacije, celine Uputstva kao i njenih delova, bez saglasnosti Grupa Topex
-a u pismenoj formi, strogo je zabranjeno i može dovesti do pozivanja na odgvornost kako građansku
tako i sudsku.
ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ ΤΟΥ
ΠΡΩΤΟΤΥΠΟΥ ΤΩΝ
ΟΔΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ
ΓΩΝΙΑΚΟ ΤΡΙΒΕΙΟ
59G110
ΠΡΟΣΟΧΗ: ΠΡΟΤΟΥ ΞΕΚΙΝΗΣΕΙ Η ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΗΛΕΚΤΡΙΚΟΥ
ΕΡΓΑΛΕΙΟΥ, ΟΦΕΙΛΕΤΕ ΝΑ ΔΙΑΒΑΣΕΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΤΙΣ ΠΑΡΟΥΣΕΣ
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΝΑ ΤΙΣ ΔΙΑΤΗΡΗΣΕΤΕ ΩΣ ΒΟΗΘΗΜΑ.
ΚΑΝΟΝΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
ΓΩΝΙΑΚΟ ΤΡΙΒΕΙΟ, ΥΠΟΔΕΙΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
Υποδείξεις των μέτρων ασφαλείας που αφορούν στη λείανση,
τη λείανση με γυαλόχαρτο, τον καθαρισμό με συρματόβουρτσες
και στην κοπή με εργαλεία κοπής.
• Το παρόν τριβείο είναι σχεδιασμένο για χρήση ως ένα
κανονικό τριβείο, τριβείο για τη λείανση με γυαλόχαρτο, τον
καθαρισμό με συρματόβουρτσες και ως μηχάνημα
κοπής.
Λάβετε γνώση όλων των προειδοποιήσεων ασφαλείας, των
οδηγιών, των εικόνων και των τεχνικών χαρακτηριστικών
που παρέχονται μαζί με το παρόν εργαλείο. Μη τήρηση όλων
των παρακάτω υποδείξεων μπορεί να προκαλέσει ηλεκτροπληξία,
πυρκαγιά και (ή) σοβαρές σωματικές βλάβες.
• Μην χρησιμοποιείτε το παρόν τριβείο για τις εργασίες όπως
στίλβωση. Εκτέλεση εργασιών για τις οποίες το παρόν τριβείο δεν
είναι σχεδιασμένο ενδέχεται να δημιουργεί κίνδυνο και να προκαλεί
σωματικές βλάβες.
• Μην χρησιμοποιείτε τα εργαλεία εργασίας και άλλο βοηθητικό
εξοπλισμό τα οποία δεν έχουν σχεδιαστεί
ειδικά για το παρόν
μηχάνημα και δεν συνιστώνται από τον κατασκευαστή του
μηχανήματος. Η καθ’ αυτή δυνατότητα στερέωσής τους στο παρόν
μηχάνημα χειρός δεν αποτελεί εγγύηση της ασφαλούς λειτουργίας
της.
• Η ονομαστική συχνότητα του εργαλείου εργασίας, η οποία
αναγράφεται επί αυτού, δεν πρέπει να είναι μικρότερη της
μέγιστης συχνότητας περιστροφής, η οποία αναγράφεται επί
του μηχανήματος. Κατά την εργασία με το εργαλείο εργασίας το
οποίο περιστρέφεται με τη συχνότητα μεγαλύτερη της ονομαστικής
συχνότητας περιστροφής του, ενδέχεται να επέλθει η θραύση του και
η εκτίναξη των θραυσμάτων.
• Η εξωτερική διάμετρος και το πάχος
του εργαλείου εργασίας
θα πρέπει να αντιστοιχούν στις λειτουργικές ικανότητες του
τριβείου. Δυσανάλογα σε μέγεθος εργαλεία εργασίας δεν μπορούν
να προφυλαχθούν επαρκώς και ενδέχεται να προκαλέσουν την
απώλεια ελέγχου του μηχανήματος κατά τη διάρκεια εκτέλεσης των
εργασιών.
• Το εργαλείο εργασίας με τον σπειρωτό δακτύλιο θα πρέπει να
ταιριάζει με το σπείρωμα της ατράκτου. Το μέγεθος της οπής
τοποθέτησης του εργαλείου εργασίας που στερεώνεται με
φλάντζες θα πρέπει να αντιστοιχεί στη διάμετρο της
φλάντζας.
Το εργαλείο εργασίας και εξαρτήματα με οπές τοποθέτησης τα οποία
είναι τοποθετημένα δημιουργώντας κενό στην άτρακτο του τριβείου
θα είναι ανισόρροπα, θα προκαλούν αυξημένους κραδασμούς και
την απώλεια ελέγχου του τριβείου κατά τη λειτουργία του.
• Μην χρησιμοποιείτε εργαλεία εργασίας που έχουν βλάβη.
Πριν από την κάθε χρήση, πραγματοποιήστε τον οπτικό
έλεγχο του εργαλείου εργασίας, π.χ. ελέγξτε τους τροχούς
λείανσης για την ύπαρξη τυχόν αυλακώσεων και ρωγμών,
τους δίσκους λείανσης για την ύπαρξη τυχόν ρωγμών,
σχισιμάτων ή υπερβολικής φθοράς, και τις συρματόβουρτσες
για την ύπαρξη τυχόν μη στερεωμένων ή σπασμένων
συρμάτων. Κατόπιν πτώσης του μηχανήματος χειρός ή
του εργαλείου εργασίας, ελέγξτε το για τυχόν βλάβες ή
τοποθετήστε καινούργιο εργαλείο εργασίας. Κατόπιν ελέγχου
και τοποθέτησης του εργαλείου εργασίας, ο χειριστής
και όλα τα γύρω άτομα πρέπει να λάβουν θέση εκτός του
επιπέδου περιστροφής
του εργαλείου εργασίας. Κατόπιν
Содержание
- Instrukcja oryginalna obsługi szlifierka kątowa 59g110 6
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa 6
- Przygotowanie do pracy 8
- Obsługa i konserwacja 9
- Praca ustawienia 9
- Ochrona środowiska ce 10
- Parametry techniczne 10
- Gwarancja i serwis 11
- Pełnomocnik ds jakości firmy grupa topex 11
- Detailed safety regulations 12
- Translation of the original instructions angle grinder 59g110 12
- Operation adjustments 14
- Preparation for work 14
- Operation and maintenance 15
- Specifications 15
- Detaillierte sicherheitsvorschriften 16
- Environment protection 16
- Winkelschleifer 59g110 16
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung 16
- Betrieb einstellungen 19
- Vorbereitung auf den einsatz 19
- Bedienung und wartung 20
- Technische parameter 20
- Umweltschutz 21
- Машина шлифовальная угловая 59g110 21
- Перевод оригинальной инструкции 21
- Правила техники безопасности 21
- Подготовка к работе 24
- Работа настройка 24
- Техническое обслуживание 25
- Защита окружающей среды 26
- Информация о дате изготовления 26
- Користування устаткуванням 26
- Который находится на изделии 26
- Переклад інструкції з оригіналу машина шліфувальна кутова болгарка 59g110 26
- Правила техніки безпеки під час 26
- Технические характеристики 26
- Указана в серийном номере 26
- Порядок роботи робочі налаштування 29
- Підготовка до роботи 29
- Зберігання та обслуговування 30
- Az eredeti használati utasítás fordítása sarokcsiszoló 59g110 31
- Részletes biztonsági előírások 31
- Охорона середовища 31
- Технічні характеристики 31
- Felkészítés az üzembehelyezésre 34
- Munkavégzés beállítások 34
- Kezelése és karbantartása 35
- Környezetvédelem 35
- Műszaki jellemzők 35
- Prevederi speciale pentru securitate 36
- Traducere a instrucţiunilor originale polizor unghiular 59g110 36
- Pregătirea pentru lucru 38
- Deservirea întreţinerea 39
- Lucrul asamblarea 39
- Parametrii tehnici 40
- Podrobné bezpečnostní pokyny 40
- Protejarea mediului 40
- Překlad původního návodu k používání úhlová bruska 59g110 40
- Provoz nastavení 43
- Příprava k práci 43
- Ochrana životního prostředí 44
- Péče a údržba 44
- Technické parametry 44
- Detailné bezpečnostné predpisy 45
- Preklad pôvodného návodu na použitie uhlová brúska 59g110 45
- Nasledujúce číslovanie sa vzťahuje na časti zariadenia zobrazené v grafickej časti tohto návodu 47
- Pred uvedením do prevádzky 47
- Ošetrovanie a údržba 48
- Práca nastavenia 48
- Ochrana životného prostredia 49
- Prevod izvirnih navodil kotni brusilnik 59g110 49
- Specifični varnostni predpisi 49
- Technické parametre 49
- Priprava na uporabo 51
- Uporaba nastavitve 52
- Detalios saugos taisyklės 53
- Originalios instrukcijos vertimas kampinis šlifuoklis 59g110 53
- Tehnični parametri 53
- Varovanje okolja 53
- Vzdrževanje in hramba 53
- Darbas ir reguliavimas 56
- Pasiruošimas darbui 56
- Aptarnavimas ir priežiūra 57
- Techniniai duomenys 57
- Aplinkos apsauga ir 58
- Detalizētie drošības noteikumi 58
- Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas leņķa slīpmašīna 59g110 58
- Sagatavošanās darbam 60
- Apkalpošana un apkope 61
- Darbs iestatījumi 61
- Algupärase kasutusjuhendi tõlge nurklihvija 59g110 62
- Eriohutusjuhised 62
- Tehniskie parametri 62
- Vides aizsardzība 62
- Ettevalmistus tööks 64
- Töö seadistamine 65
- Hooldus ja hoidmine 66
- Keskkonnakaitse 66
- Tehnilised parameetrid 66
- Подробни правила за безопасност 66
- Превод на оригиналната инструкция ъглова шлайфмашина 59g110 66
- Подготовка за работа 69
- Работа настройки 70
- Защита на околната среда 71
- Обслужване и поддръжка 71
- Технически параметри 71
- Detaljni propisi o sigurnosti 72
- Prijevod originalnih uputa kutna brusilica 59g110 72
- Priprema za rad 74
- Rad postavke 74
- Rukovanje i održavanje 75
- Tehnički parametri 75
- Opšte mere bezbednosti 76
- Pažnja pre pristupanja upotrebi elektrouređaja potrebno je pažljivo pročitati dole dato uputstvo i pridržavati ga se u daljoj upotrebi 76
- Prevod orginalnog uputstva 76
- Ugaona brusilica 59g110 76
- Zaštita okoliša 76
- Priprema za rad 78
- Korišćenje i održavanje 79
- Rad postavke 79
- Tehničke karakteristike 80
- Zaštita sredine 80
- Κανονεσ ασφαλειασ 80
- Μεταφραση του πρωτοτυπου των οδηγιων χρησησ γωνιακο τριβειο 59g110 80
- Προετοιμασια για εργασια 83
- Λειτουργια ρυθμιση 84
- Προστασια περιβαλλοντοσ 85
- Τεχνικα χαρακτηριστικα 85
- Τεχνικη συντηρηση 85
- Normas de seguridad detalladas 86
- Traducción del manual original amoladora angular 59g110 86
- Preparación para trabajar 88
- Trabajo ajustes 88
- Uso y mantenimiento 89
- Norme particolari di sicurezza 90
- Parametros técnicos 90
- Protección medioambiental 90
- Traduzione delle istruzioni originali smerigliatrice angolare 59g110 90
- Funzionamento regolazione 93
- Preparazione al funzionamento 93
- Parametri tecnici 94
- Servizio e manutenzione 94
- Gedetailleerde veiligheidsvoorschriften 95
- Protezione dell ambiente 95
- Vertaling van de originele handleiding van de haakse slijper 59g110 95
- Werkvoorbereiding 97
- Werk instellingen 98
- Bediening en onderhoud 99
- Milieubescherming ce 99
- Technische parameters 99
Похожие устройства
- GRAPHITE 59G063 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G087 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G206 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G097 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G019 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G071 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G214 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G210 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G227 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G216 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G151 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G784 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G782 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G605 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G728 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G736 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G712 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G725 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G792 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G402 Инструкция по эксплуатации